登陆注册
19626200000002

第2章 I(2)

In those days it was customary to assess tithes on every pane of glass in a window, and a portion of the money thus collected went to the support of the Church. Year after year my intrepid grandmother refused to pay these assessments, and year after year she sat pensively upon her door-step, watching articles of her furniture being sold for money to pay her tithes. It must have been an impressive picture, and it was one with which the community became thoroughly familiar, as the determined old lady never won her fight and never abandoned it. She had at least the comfort of public sympathy, for she was by far the most popular woman in the country- s ide. Her neighbors admired her courage; perhaps they appreciated still more what she did for them, for she spent all her leisure in the homes of the very poor, mending their clothing and teaching them to sew. Also, she left behind her a path of cleanliness as definite as the line of foam that follows a ship; f or it soon became known among her protegees that Nicolas Stott was as much opposed to dirt as she was to the payment of tithes.

She kept her children in the schools of the duke and duchess until they had completed the entire course open to them. A hundred times, and among many new scenes and strange people, I have heard my mother describe her own experiences as a pupil.

All the children of the dependents of the castle were expected to leave school at fourteen years of age.

During their course they were not allowed to study geography, because, in the sage opinion of their elders, knowledge of foreign lands might make them dis- c ontented and inclined to wander. Neither was com- p osition encouraged--that might lead to the writing of love-notes! But they were permitted to absorb all the reading and arithmetic their little brains could hold, while the art of sewing was not only encouraged, but proficiency in it was stimulated by the award of prizes. My mother, being a rather pre- c ocious young person, graduated at thirteen and carried off the first prize. The garment she made was a linen chemise for the duchess, and the little needlewoman had embroidered on it, with her own hair, the august lady's coat of arms. The offering must have been appreciated, for my mother's story always ended with the same words, uttered with the same air of gentle pride, ``And the duchess gave me with her own hands my Bible and my mug of beer!''

She never saw anything amusing in this association of gifts, and I always stood behind her when she told the incident, that she might not see the disrespectful mirth it aroused in me.

My father and mother met in Alnwick, and were married in February, 1835. Ten years after his marriage father was forced into bankruptcy by the passage of the corn law, and to meet the obliga- t ions attending his failure he and my mother sold practically everything they possessed--their home, even their furniture. Their little sons, who were away at school, were brought home, and the family expenses were cut down to the barest margin; but all these sacrifices paid only part of the debts. My mother, finding that her early gift had a market value, took in sewing. Father went to work on a small salary, and both my parents saved every penny they could lay aside, with the desperate determination to pay their remaining debts. It was a long struggle and a painful one, but they finally won it. Before they had done so, however, and during their bleakest days, their baby died, and my mother, like her mother before her, paid the penalty of being outside the fold of the Church of England. She, too, was a Unitarian, and her baby, therefore, could not be laid in any consecrated burial-ground in her neighborhood. She had either to bury it in the Potter's Field, with criminals, suicides, and paupers, or to take it by stage-coach to Alnwick, twenty miles away, and leave it in the little Unitarian church- y ard where, after her strenuous life, Nicolas Stott now lay in peace. She made the dreary journey alone, with the dear burden across her lap.

In 1846, my parents went to London. There they did not linger long, for the big, indifferent city had nothing to offer them. They moved to New- c astle-on-Tyne, and here I was born, on the four- t eenth day of February, in 1847. Three boys and two girls had preceded me in the family circle, and when I was two years old my younger sister came.

We were little better off in Newcastle than in London, and now my father began to dream the great dream of those days. He would go to America.

Surely, he felt, in that land of infinite promise all would be well with him and his. He waited for the final payment of his debts and for my younger sister's birth. Then he bade us good-by and sailed away to make an American home for us; and in the spring of 1851 my mother followed him with her six children, starting from Liverpool in a sailing- v essel, the John Jacob Westervelt.

同类推荐
  • 难三

    难三

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 补农书

    补农书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 战守

    战守

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞神太元河图三元仰谢仪

    太上洞神太元河图三元仰谢仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送客偶作

    送客偶作

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 爱江山不爱美人

    爱江山不爱美人

    不爱江山爱美人,不在乎高官厚爵,只在乎彼此拥有,问世间情为何物,直教人生死相许,呜呼哀哉
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • 独倾黑枭

    独倾黑枭

    六年前,看似温婉孱弱的她,不顾家人反对毅然嫁给了只是小混混的他,他总是一身伤痕,除了担惊受怕,他给她的只有若有若无的爱情。母亲死后,他不顾她的挽留,只身前往被誉为赌博天堂的澳门,漫天白雪下的码头,他朝她怒吼:“如果不要你可以让你死心,那么我告诉你,我蒋向阳不要你了,你滚吧!”六年后,看着他身边一个个妖艳如花的女人,看着他无比深情的轻唤怀里的女子。她知道自己没有留下的必要了,轻叹一声,褪下指间式样简单的戒指。原来她只是他生命中的一个过客。深情挚爱,何去何从?
  • 神级大魔法师

    神级大魔法师

    人魔大战十年后,在创界山终结此次大战的大神下落不明,不知所踪。灵元魔法学院,暗流涌动。彭麟为了年考的名次努力着,却碰到了改变他一生命运的人物。且看彭麟如何戏恶少,踩世家,泡校花,除魔兽,的传奇经历吧。
  • 商业帝子

    商业帝子

    苏王两家金融战,苏夜隐姓埋名十八年。人类的追求为何物?最终目标又是什么?
  • 穿越之糊涂的幸福

    穿越之糊涂的幸福

    唐双双本来是一名正读高中的女学生,一向出了名的糊涂,在一次学校化学实验中,她因为错用了一种化学剂差点把整间实验室给炸了,自己则晕了过去,可当她醒来的时候,她却发现周围所有的一切都变了,她以为是自己摔坏了脑袋,产生了幻想,可当她真正清醒过来的时候,才意识到自己已经穿越了。【情节虚构,请勿模仿】
  • 脱壳计

    脱壳计

    一次偶然的穿越,林森来到了世俗界,这个武侠兴盛,修真没落的世界。且看他将如何一步步走上巅峰,超脱凡俗,蜕变成仙,操纵万千生灵的命运。
  • 疸门

    疸门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 枢阳

    枢阳

    域外来客,群魔乱舞。与这个世界格格不入的科技,武器。枢阳界已现毁灭之兆。从山中走出的少年只是拿着剑淡然说:“前面有许多人在为拯救世界而努力,我,也不会是最后一个。”拯救世界,从来不是一个人的事。感谢腾讯文学书评团提供书评支持
  • 麒麟戏凤

    麒麟戏凤

    话说苏凤最大的理想是能够过上混吃等死的安逸生活。终于有一天她梦想成真穿越成了个公主,可是她不是可以在皇宫之中安安静静地享福的角色,而只是一个棋局中开局的棋子!她不甘心这样稀里糊涂被人操控!于是决心要从一颗棋子变为一个棋手!