登陆注册
19625800000074

第74章 CHAPTER XXVIII(1)

LOVE AND MONEY

FEELING the embarrassment of the moment most painfully on her side, Mrs. Van Brandt spoke first.

"You have said nothing to me about yourself," she began. "Is your life a happier one than it was when we last met?"

"I cannot honestly say that it is," I answered.

"Is there any prospect of your being married?"

"My prospect of being married still rests with you."

"Don't say that!" she exclaimed, with an entreating look at me.

"Don't spoil my pleasure in seeing you again by speaking of what can never be! Have you still to be told how it is that you find me here alone with my child?" I forced myself to mention Van Brandt's name, rather than hear it pass _her_ lips.

"I have been told that Mr. Van Brandt is in prison for debt," I said. "And I saw for myself last night that he had left you helpless."

"He left me the little money he had with him when he was arrested," she rejoined, sadly. "His cruel creditors are more to blame than he is for the poverty that has fallen on us." Even this negative defense of Van Brandt stung me to the quick.

"I ought to have spoken more guardedly of him," I said, bitterly.

"I ought to have remembered that a woman can forgive almost any wrong that a man can inflict on her--when he is the man whom she loves." She put her hand on my mouth, and stopped me before I could say any more.

"How can you speak so cruelly to me?" she asked. "You know--to my shame I confessed it to you the last time we met--you know that my heart, in secret, is all yours. What 'wrong' are you talking of? Is it the wrong I suffered when Van Brandt married me, with a wife living at the time (and living still)? Do you think I can ever forget the great misfortune of my life--the misfortune that has made me unworthy of you? It is no fault of mine, God knows; but it is not the less true that I am not married, and that the little darling who is playing out there with her doll is my child. And you talk of my being your wife--knowing that!"

"The child accepts me as her second father," I said. "It would be better and happier for us both if you had as little pride as the child."

"Pride?" she repeated. "In such a position as mine? A helpless woman, with a mock-husband in prison for debt! Say that I have not fallen quite so low yet as to forget what is due to you, and you will pay me a compliment that will be nearer to the truth. Am I to marry you for my food and shelter? Am I to marry you, because there is no lawful tie that binds me to the father of my child? Cruelly as he has behaved, he has still _that_ claim upon me. Bad as he is, he has not forsaken me; he has been forced away. My only friend, is it possible that you think me ungrateful enough to consent to be your wife? The woman (in my situation) must be heartless indeed who could destroy your place in the estimation of the world and the regard of your friends! The wretchedest creature that walks the streets would shrink from treating you in that way. Oh, what are men made of? How _can_ you--how _can_ you speak of it!" I yielded---and spoke of it no more. Every word she uttered only increased my admiration of the noble creature whom I had loved, and lost. What refuge was now left to me? But one refuge; I could still offer to her the sacrifice of myself. Bitterly as I hated the man who had parted us, I loved her dearly enough to be even capable of helping him for her sake. Hopeless infatuation! I don't deny it; I don't excuse it--hopeless infatuation!

"You have forgiven me," I said. "Let me deserve to be forgiven. It is something to be your only friend. You must have plans for the future; tell me unreservedly how I can help you."

"Complete the good work that you have begun," she answered, gratefully. "Help me back to health. Make me strong enough to submit to a doctor's estimate of my chances of living for some years yet."

"A doctor's estimate of your chances of living?" I repeated.

"What do you mean?"

"I hardly know how to tell you," she said, "without speaking again of Mr. Van Brandt."

"Does speaking of him again mean speaking of his debts?" I asked.

同类推荐
  • 菩萨璎珞本业经

    菩萨璎珞本业经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 江汉丛谈

    江汉丛谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乡塾正误幼学篇

    乡塾正误幼学篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Fables

    Fables

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海东逸史

    海东逸史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 佛说一切如来金刚三业最上秘密大教王经

    佛说一切如来金刚三业最上秘密大教王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 九重仙上仙

    九重仙上仙

    问:你们第一次相遇是在什么时候?女主:在青丘男主:在凡间问:对彼此第一次的印象?女主:一只傲娇的狐狸(男主:本神才不是狐狸!)男主:历劫的上神(女主:我那时是历练!)看来,你们对彼此还不太熟悉哦。男主右手神力凝聚,微微一笑,“嗯,不熟?”呜呜,被威胁了,采访中断,采访者已倒地不起。
  • 豪门迷途:狂少猎甜妻

    豪门迷途:狂少猎甜妻

    清纯少女与恶霸首席巧遇后,她深陷豪门迷途…新婚夜九死一生出逃,却步步惊心再入狼窝!第二次相遇她成了他的贴身女秘,却不知道已走进他的猎爱圈套。“女人,你是我的专属品,你的灵魂你的所有都是我的!”昔日闺蜜明枪暗箭抢夺她男人,为尊严她从任人宰割的温顺羔羊蜕变成风靡万千美男的妖娆野猫。“男人你出轨已晚,我早已给你扣上一顶绿帽子了!”
  • 夫君独宠金屋女

    夫君独宠金屋女

    弟弟病重,商贾明珠委身下嫁神医门。“金俗,你说这话不害臊么?”“我主意已定,我从现在起就是刘家的夫人,刘夜辰的妻子!作为家人,你们必定要治好我弟弟的病!”本料想极为简单的一桩事情,却在金俗下嫁后发生了翻天覆地的变化……刘夜辰是个病鬼,不仅如此,他善医人也善下毒,对于金俗这样一个不速之客,刘夜辰怎会手下留情。“金俗,你离死不远了。”可是……这个病鬼真的舍得么?--情节虚构,请勿模仿
  • 妖怪的悠闲生活

    妖怪的悠闲生活

    妖怪也有青春,妖怪也有热血妖怪也会冲冠一怒为红颜妖怪也会青梅煮酒黄昏后妈蛋,妖怪们平时到底都在做什么?
  • 佛说十支居士八城人经

    佛说十支居士八城人经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 逆战之铁血未来

    逆战之铁血未来

    末世大灾变,生化危机竟成现实浩劫!僵尸暴动,生灵涂炭。觉醒!异能!血脉!人类在危机关头,开启进化的密钥,强者涌现组成战队,对抗神秘的掌控势力,然而宇宙的残酷法则才刚刚揭开冰山一角。少年齐林铁血觉醒,率领战队逆战这个世界的疯狂与冷漠!一路征战,杀出地球,征服太阳系,雄霸银河系,在宇宙无尽战场上写下铁血不败的传奇未来!……众队员:老大人呢?这种星际大战的场面,只有他出马才能镇得住啊!齐林:妈蛋!那么多敌人!这情况,小爷我得装死才对!(齐林:别看小爷我一直在打酱油,我可是要成为宇宙王的男人!宇宙王:小样,你终于肯从了,哀家可是等你很久了!)
  • 操控时期

    操控时期

    一个抗战中的市井混混,靠着仅有的小聪明偷盗谋生。不知不觉中他走进了谁布的局中,在他眼前上演的一幕幕的灵异事件到底是真是假。。。。。“谁,我不信鬼神,你他妈的给我出来。”阅星被吓得浑身紧绷,刚刚他眼前闪过的那张脸明明是昨日刚死的凤三,难道真的有鬼,阅星被他自己可怕的想法怔着了,他觉得他的心都要从嗓子眼蹦出来了突然一阵凄凉的哭声声音回荡在他的耳边,他在离自己不愿的水井边看到了一个女人的身影.......
  • 佛说妙色陀罗尼经

    佛说妙色陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 驱灵物语

    驱灵物语

    “灵”,不是我们所谓的“灵魂”,它是生命之水流尽后的执念。它不是生前之人,也不是其延续,它只是一件物品,一个已死之人的替代品。它代替已死之人完成未实现的“念”,让已死之人的生和死都得到慰藉。但是,它的存在却造成了世界秩序的“空洞”。灵的成长,只能靠吸收世间的“恶”。灵在消失后,整个世界关于它的记忆都会消除,大家只会记得生前之人的事。而灵虽已不在,但它对世界产生的改变却依然存在,这便是所谓的“空洞”。为了弥补“空洞”,只能靠虚拟另外的“合理存在”去更替人们已有记忆......