登陆注册
19625100000097

第97章 XVIII(1)

EXCEPT for the reassuring help of Carmena's presence by her side, Ramona would never have had courage to remain during this long hour in the graveyard. As it was, she twice resolved to bear the suspense no longer, and made a movement to go. The chance of Alessandro's encountering at Hartsel's the men sent in pursuit of him and of Baba, loomed in her thoughts into a more and more frightful danger each moment she reflected upon it. It was a most unfortunate suggestion for Alessandro to have made. Her excited fancy went on and on, picturing the possible scenes which might be going on almost within stone's-throw of where she was sitting, helpless, in the midnight darkness,-- Alessandro seized, tied, treated as a thief, and she, Ramona, not there to vindicate him, to terrify the men into letting him go. She could not bear it; she would ride boldly to Hartsel's door. But when she made a motion as if she would go, and said in the soft Spanish, of which Carmena knew no word, but which yet somehow conveyed Ramona's meaning, "I must go! It is too long! I cannot wait here!" Carmena had clasped her hand tighter, and said in the San Luiseno tongue, of which Ramona knew no word, but which yet somehow conveyed Carmena's meaning, "O beloved lady, you must not go!

Waiting is the only safe thing. Alessandro said, to wait here. He will come." The word "Alessandro" was plain. Yes, Alessandro had said, wait; Carmena was right. She would obey, but it was a fearful ordeal. It was strange how Ramona, who felt herself preternaturally brave, afraid of nothing, so long as Alessandro was by her side, became timorous and wretched the instant he was lost to her sight. When she first heard his steps coming, she quivered with terror lest they might not be his. The next second she knew; and with a glad cry, "Alessandro! Alessandro!" she bounded to him, dropping Baba's reins.

Sighing gently, Carmena picked up the reins, and stood still, holding the horse, while the lovers clasped each other with breathless words. "How she loves Alessandro!" thought the widowed Carmena. "Will they leave him alive to stay with her? It is better not to love!" But there was no bitter envy in her mind for the two who were thus blest while she went desolate. All of Pablo's people had great affection for Alessandro. They had looked forward to his being over them in his father's place. They knew his goodness, and were proud of his superiority to themselves.

"Majella, you tremble," said Alessandro, as he threw his arms around her. "You have feared! Yet you were not alone." He glanced at Carmena's motionless figure, standing by Baba.

"No, not alone, dear Alessandro, but it was so long!" replied Ramona; "and I feared the men had taken you, as you feared. Was there any one there?"

"No! No one has heard anything. All was well. They thought I had just come from Pachanga," he answered.

"Except for Carmena, I should have ridden after you half an hour ago," continued Ramona. "But she told me to wait."

"She told you!" repeated Alessandro. "How did you understand her speech?"

"I do not know. Was it not a strange thing?" replied Ramona. "She spoke in your tongue, but I thought I understood her, Ask her if she did not say that I must not go; that it was safer to wait; that you had so said, and you would soon come."

Alessandro repeated the words to Carmena. "Did you say that?" he asked.

"Yes," answered Carmena.

"You see, then, she has understood the Luiseno words," he said delightedly. "She is one of us."

"Yes," said Carmena, gravely, "she is one of us." Then, taking Ramona's hand in both of her own for farewell, she repeated, in a tone as of dire prophecy, "One of us, Alessandro! one of us!" And as she gazed after their retreating forms, almost immediately swallowed and lost in the darkness, she repeated the words again to herself,-- "One of us! one of us! Sorrow came to me; she rides to meet it!" and she crept back to her husband's grave, and threw herself down, to watch till the dawn.

The road which Alessandro would naturally have taken would carry them directly by Hartsel's again. But, wishing to avoid all risk of meeting or being seen by any of the men on the place, he struck well out to the north, to make a wide circuit around it. This brought them past the place where Antonio's house had stood.

Here Alessandro halted, and putting his hand on Baba's rein, walked the horses close to the pile of ruined walls. "This was Antonio's house, Majella," he whispered. "I wish every house in the valley had been pulled down like this. Old Juana was right.

The Americans are living in my father's house, Majella," he went on, his whisper growing thick with rage. "That was what kept me so long. I was looking in at the window at them eating their supper. I thought I should go mad, Majella. If I had had my gun, I should have shot them all dead!"

An almost inarticulate gasp was Ramona's first reply to this.

"Living in your house!" she said. "You saw them?"

"Yes," he said; "the man, and his wife, and two little children; and the man came out, with his gun, on the doorstep, and fired it. They thought they heard something moving, and it might be an Indian; so he fired. That was what kept me so long."

Just at this moment Baba tripped over some small object on the ground. A few steps farther, and he tripped again. "There is something caught round his foot, Alessandro," said Ramona. "It keeps moving."

Alessandro jumped off his horse, and kneeling down, exclaimed, "It's a stake,-- and the lariat fastened to it. Holy Virgin! what --"

同类推荐
  • A New England Girlhood

    A New England Girlhood

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蜀中言怀

    蜀中言怀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸法本无经

    诸法本无经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宿吉祥寺寄庐山隐者

    宿吉祥寺寄庐山隐者

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐梵两语双对集

    唐梵两语双对集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 冒牌王妃私奔记

    冒牌王妃私奔记

    【纯属虚构,请勿模仿】王爷啊,冒牌货又怎么了?告诉你丫的,对老子不好的话,老子照样找那个帅哥猛男的将军大人私奔!!
  • 蛮族之王

    蛮族之王

    一代土鳖蛮三刀依靠无上王霸之气收服了德邦三基友成为小弟,原来以为三个高富帅能够让自己人生少奋斗三十年,但事实证明他错了!没有最坑只有更坑,德邦三基友你值得拥有!
  • 财迷当道:第一农家女

    财迷当道:第一农家女

    一朝穿越变村姑,穷就罢了,为什么还必须叫桂花?“桂花!去把猪喂了!”“桂花,去把衣服都洗了!”“桂花……”一心想来混吃等死,却不想家中各个极品踩在头上,是可忍蜀黍也不想忍了!打了花枝招展的表姐,丢狗仗人势的表弟下湖。谁说农家苦哈哈?一双小手打天下!美食美园美男子,通通都被带回家。阿喵书友群:369072402,敲门砖:书中任意人物名。
  • 健康生存密码

    健康生存密码

    本书内容包括:健康究竟是什么、饮食密码、运动密码、心灵密码环境和睡眠与健康、密码误区、做自己的健康顾问等。
  • 嫡女权色

    嫡女权色

    母死父续娶,苏云希带着幼弟,想要不被人欺负,就只能变强。有人谋算她的婚事还有亡母留下的嫁妆,狠狠打过去,打痛了就知道好歹。姨娘们生出异心,将她们狠狠的踩在脚下,才知道什么叫做规矩。老太太不想让她管家,她偏要管家,还让老太太无话可说。堂姐奇葩,她就让堂姐知道什么叫做后悔。新太太贪心,苏云希就让她知道什么叫做适可而止。参加宫中选秀,谋求一生富贵尊荣。嫡女权色,一世荣华。
  • 甜心女仆撞夫君

    甜心女仆撞夫君

    爱上了父亲大人的情敌?这种离谱的事偏偏让富家千金——叶紫萱遇到了。单亲家庭的她为父亲的姻缘而苦恼,为父赢得美人归,她不惜牺牲自己,掩饰身份,降格跑到父亲的情敌,林少荣家里做女佣,伺机引诱他,破坏他的恋情,让父亲赢得心上人。可是一切本该顺畅,她却犯了大忌,动了真情,竟爱上了林少荣!该怎么办?是逃还是留,她无法抉择。然而来不及了,林少荣也开始对她有点意思了,所以更恐怖的事接踵而来。
  • 浊生梦

    浊生梦

    如梦三生,恰如笔下海棠开落,回望倩影淡入水墨;三生似梦,却把画中蓑笠钓客,一江悠悠淡入秋色。
  • 智囊现代释用

    智囊现代释用

    全书以《智囊》为主干,又不拘泥于它,放开文笔,结合现代人的工作和生活难题,力图把《智囊》之“智”与现实之“智”融为一体,让读者彻悟并活用,以便一生有成。
  • The Metal Monster

    The Metal Monster

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 征服者之占据东瀛当反贼

    征服者之占据东瀛当反贼

    ***********************************************************************奉命远征的日本刘淮,在神风过后,力挽狂澜,成功的占据了这个传说中的黄金之国,此时面对着起朔漠,吞西域,平西夏,灭女真,臣高丽,定南诏,版图北逾日不落山,西极流沙,东尽辽左,南至长江的元帝国,他不甘于沦为炮灰的命运,再次举起了长刀,灭元取而代之,横扫高丽,安南等地区,然后向西,沿着当年蒙古人西征的路线进军,一直打穿欧亚大陆,完成比蒙古帝国更伟大的征服。兵锋所向,倒下无数豪杰枭雄,以生命和热血,重建汉唐雄风,谱写了一曲波澜壮阔、气吞山河的英雄史诗!***********************************************************************