登陆注册
19625100000065

第65章 XII(6)

The Senora studied his face. "You do not seem satisfied, Felipe dear," she said tenderly. "As, indeed, how could you be in this unfortunate state of affairs? But can you think of anything different for us to do?"

"No," said Felipe, bitterly. "I can't, that's the worst of it. It is just turning Ramona out of the house, that's all."

"Felipe! Felipe!" exclaimed the Senora, "how unjust you are to yourself! You know you would never do that! You know that she has always had a home here as if she were a daughter; and always will have, as long as she wishes it. If she chooses to turn her back on it, and go away, is it our fault? Do not let your pity for this misguided girl blind you to what is just to yourself and to me. Turn Ramona out of the house! You know I promised my sister to bring her up as my own child; and I have always felt that my son would receive the trust from me, when I died. Ramona has a home under the Moreno roof so long as she will accept it. It is not just, Felipe, to say that we turn her out;" and tears stood in the Senora's eyes.

"Forgive me, dear mother," cried the unhappy Felipe. "Forgive me for adding one burden to all you have to bear. Truth is, this miserable business has so distraught my senses, I can't seem to see anything as it is. Dear mother, it is very hard for you. I wish it were done with."

"Thanks for your precious sympathy, my Felipe," replied the Senora. "If it were not for you, I should long ago have broken down beneath my cares and burdens. But among them all, have been few so grievous as this. I feel myself and our home dishonored. But we must submit. As you say, Felipe, I wish it were done with. It would be as well, perhaps, to send for Ramona at once, and tell her what we have decided. She is no doubt in great anxiety; we will see her here."

Felipe would have greatly preferred to see Ramona alone; but as he knew not how to bring this about he assented to his mother's suggestion.

Opening her door, the Senora walked slowly down the passage-way, unlocked Ramona's door, and said: "Ramona, be so good as to come to my room. Felipe and I have something to say to you."

Ramona followed, heavy-hearted. The words, "Felipe and I," boded no good.

"The Senora has made Felipe think just as she does herself," thought Ramona. "Oh, what will become of me!" and she stole a reproachful, imploring look at Felipe. He smiled back in a way which reassured her; but the reassurance did not last long.

"Senorita Ramona Ortegna," began the Senora. Felipe shivered. He had had no conception that his mother could speak in that way.

The words seemed to open a gulf between Ramona and all the rest of the world, so cold and distant they sounded,-- as the Senora might speak to an intruding stranger.

"Senorita Ramona Ortegna," she said, "my son and I have been discussing what it is best for us to do in the mortifying and humiliating position in which you place us by your relation with the Indian Alessandro. Of course you know -- or you ought to know -- that it is utterly impossible for us to give our consent to your making such a marriage; we should be false to a trust, and dishonor our own family name, if we did that."

Ramona's eyes dilated, her cheeks paled; she opened her lips, but no sound came from them; she looked toward Felipe, and seeing him with downcast eyes, and an expression of angry embarrassment on his face, despair seized her. Felipe had deserted their cause. Oh, where, where was Alessandro! Clasping her hands, she uttered a low cry,-- a cry that cut Felipe to the heart. He was finding out, in thus being witness of Ramona's suffering, that she was far nearer and dearer to him than he had realized. It would have taken very little, at such moments as these, to have made Felipe her lover again; he felt now like springing to her side, folding his arms around her, and bidding his mother defiance. It took all the self-control he could gather, to remain silent, and trust to Ramona's understanding him later.

Ramona's cry made no break in the smooth, icy flow of the Senora's sentences. She gave no sign of having heard it, but continued: "My son tells me that he thinks our forbidding it would make no difference; that you would go away with the man all the same. I suppose he is right in thinking so, as you yourself told me that even if Father Salvierderra forbade it, you would disobey him.

同类推荐
热门推荐
  • 十年:记得你说爱我

    十年:记得你说爱我

    17岁那一年,他抱着吉他在舞台上唱着《天使》对她表白。他没有奢望她会接受他,只是单纯的想要在高中毕业之前向她告白。20岁那一年,他喝醉了酒躺在宿舍里,迷迷糊糊的发短信给她。“高中的时候你有没有喜欢过我?”她那个时候正忙着去坐车,随口就回了一句:“喜欢。”他说:“苏颜,我已经错过了三年,这一次我说什么也不会再放手。”她说:“林轩,如果有一天我们分开了,可能我就再也不会相信爱情了。”
  • 大人物

    大人物

    本书是古龙笔下一部很特别的小说,以一个闺阁中的大小姐田思思幻想着她心目中的大人物为开端,一开始就铺洒了一种喜剧的气氛。少女的心,本来就充满了浪漫,更何况是一个从未步出闺阁的大小姐……
  • 浮生六梦之命运

    浮生六梦之命运

    两千年前,他是惊世的神童,因为命运的坎坷而不幸夭折。两千年后,他的转世以资优生的身份进入城南一中。而他漂浮的命运才刚刚开始……每个人的命运都像是一条条没有尽头丝线。在与无数条不平凡命运相遇后,他的命运又会发生些什么改变呢?他的轮回又能否逃过这十三岁的命劫?一个自幼被欺负的少年,四件传说的上古神器,一座迷失在空间裂缝中的大陆……还有什么未知的危机正在悄然浮现。命运是由上天注定,还是……
  • 笏山记

    笏山记

    《笏山记》六十九回,是清末长篇小说中的一部奇书。主线是一位叫颜少青的才子如何建立笏山王国,成为笏山王。笏山是小说虚构的一块与世隔绝的地域。本书兼有侠义、言情、公案、战争、理想等类小说的成分小说的吸引力在它曲折离奇的战争故事,以及在战争中夹杂着颜少青与十五位女子之间的爱情纠葛。
  • 《雪痕晓熏心》

    《雪痕晓熏心》

    一个叫心痕的少年的爱恨别离情仇,情不忘,仙亦样。
  • 花心大少痞子妻

    花心大少痞子妻

    “流氓!”“对呀,我也是流氓,所以我们才能结为夫妇嘛!”“哪有,我顶多就是个痞子!”楚纶止,因为从小母爱的缺失,游戏人间,花心留情,不想遇见了她。苏小禾,爹妈生却爹不疼娘不爱,只能用痞子的不在意掩饰内心对亲情的渴望。最好朋友的背叛,父辈的恩怨纠葛,他们能不能牵着手一起走下去呢?
  • 凉城暖夏

    凉城暖夏

    她,本是天之骄女,奈何身边之人皆是待她心。一场蓄谋已久的车祸夺去了她年轻的生命。灵魂堕入异时空。凤眸微睁,她将要创造属于她的奇迹!
  • 重生蜜籍,赖上腹黑boss

    重生蜜籍,赖上腹黑boss

    “会撒娇会卖萌,会做饭会洗衣,精通七门语言,擅长坑蒙拐骗——总之,您收留了我绝对不会吃亏!”重生第一天,路瑗就算计了自己前世的boss,威逼利诱其将自己抱回家。司徒凌枭将计就计,将她领回家妥善安放,细心保存。十年后,小花猫长成第一名媛,居然想要逃离他的掌控。他一张红本本砸到她面前,“用了我的钱,偷了我的心,你还想往那儿跑?”
  • 周六上午的口才课

    周六上午的口才课

    本书讲述了不具备学历优势的民办大学应届毕业生文静在一次招聘会上,幸运地成为演讲大师李真顺老师的免费学员,从此开始了她的口才学习与职场晋升之旅。全书在以文静为主人公讲叙其求职、就职、升职的故事的同时,融入10堂提升口头表达能力的课程内容,语言生动,贴近现实,特别适合有沟通障碍的职场职员和即将步入社会的毕业生,以及期望通过锻炼口才实现职位升迁的大众读者学习参考。
  • 最强推拿师

    最强推拿师

    我是魏文,我是一名推拿师,帮人舒筋正骨是我的工作。我是一名武者,追求武道巅峰!我是一名杀手,不为钱,只为道。我是边缘之人,存于世中,立于世外!我是守护者,守护家人,守护爱人,甚至守护国家!