登陆注册
19624800000094

第94章 VOLUME II(12)

That, as proved to their satisfaction, the mail routes from Milledgeville to Athens, and from Warrenton to Decatur, in the State of Georgia (numbered 2366 and 2380), were let to Reeside and Avery at $1300 per annum for the former and $1500 for the latter, for the term of four years, to commence on the first day of January, 1835; that, previous to the time for commencing the service, Reeside sold his interest therein to Avery; that on the a a th of May, 1835, Avery sold the whole to these petitioners, Saltmarsh and Fuller, to take effect from the beginning, January a 1835 ; that at this time, the Assistant Postmaster-General, being called on for that purpose, consented to the transfer of the contracts from Reeside and Avery to these petitioners, and promised to have proper entries of the transfer made on the books of the department, which, however, was neglected to be done; that the petitioners, supposing all was right, in good faith commenced the transportation of the mail on these routes, and after difficulty arose, still trusting that all would be made right, continued the service till December a 1`837; that they performed the service to the entire satisfaction of the department, and have never been paid anything for it except $_____ ; that the difficulty occurred as follows:

Mr. Barry was Postmaster-General at the times of making the contracts and the attempted transfer of them; Mr. Kendall succeeded Mr. Barry, and finding Reeside apparently in debt to the department, and these contracts still standing in the names of Reeside and Avery, refused to pay for the services under them, otherwise than by credits to Reeside ; afterward, however, he divided the compensation, still crediting one half to Reeside, and directing the other to be paid to the order of Avery, who disclaimed all right to it. After discontinuing the service, these petitioners, supposing they might have legal redress against Avery, brought suit against him in New Orleans; in which suit they failed, on the ground that Avery had complied with his contract, having done so much toward the transfer as they had accepted and been satisfied with. Still later the department sued Reeside on his supposed indebtedness, and by a verdict of the jury it was determined that the department was indebted to him in a sum much beyond all the credits given him on the account above stated. Under these circumstances, the committee consider the petitioners clearly entitled to relief, and they report a bill accordingly; lest, however, there should be some mistake as to the amount which they have already received, we so frame it as that, by adjustment at the department, they may be paid so much as remains unpaid for services actually performed by them not charging them with the credits given to Reeside. The committee think it not improbable that the petitioners purchased the right of Avery to be paid for the service from the 1st of January, till their purchase on May 11, 1835; but, the evidence on this point being very vague, they forbear to report in favor of allowing it.

TO WILLIAM H. HERNDON--LEGAL WORK

WASHINGTON, January 19, 1848.

DEAR WILLIAM:--Inclosed you find a letter of Louis W. Chandler.

What is wanted is that you shall ascertain whether the claim upon the note described has received any dividend in the Probate Court of Christian County, where the estate of Mr. Overbon Williams has been administered on. If nothing is paid on it, withdraw the note and send it to me, so that Chandler can see the indorser of it. At all events write me all about it, till I can somehow get it off my hands. I have already been bored more than enough about it; not the least of which annoyance is his cursed, unreadable, and ungodly handwriting.

I have made a speech, a copy of which I will send you by next mail.

Yours as ever, A. LINCOLN.

REGARDING SPEECH ON MEXICAN WAR

TO WILLIAM H. HERNDON.

WASHINGTON, February 1, 1848.

DEAR WILLIAM:--Your letter of the 19th ultimo was received last night, and for which I am much obliged. The only thing in it that I wish to talk to you at once about is that because of my vote for Ashmun's amendment you fear that you and I disagree about the war. I regret this, not because of any fear we shall remain disagreed after you have read this letter, but because if you misunderstand I fear other good friends may also. That vote affirms that the war was unnecessarily and unconstitutionally commenced by the President; and I will stake my life that if you had been in my place you would have voted just as I did. Would you have voted what you felt and knew to be a lie? I know you would not. Would you have gone out of the House--skulked the vote? I expect not. If you had skulked one vote, you would have had to skulk many more before the end of the session.

Richardson's resolutions, introduced before I made any move or gave any vote upon the subject, make the direct question of the justice of the war; so that no man can be silent if he would.

You are compelled to speak; and your only alternative is to tell the truth or a lie. I cannot doubt which you would do.

同类推荐
  • 正学隅见述

    正学隅见述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清黄庭养神经

    上清黄庭养神经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 莲叶

    莲叶

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 元始五老赤书玉篇真文天书经

    元始五老赤书玉篇真文天书经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 八卦拳学

    八卦拳学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 金龙仙缘

    金龙仙缘

    一次侦察任务让年轻的特种兵穿越异界。修仙。
  • CS之狼狗传说
  • 暗夜血族之契约少女

    暗夜血族之契约少女

    她,弥生是一个被他人当成异类的迷糊少女,一直都相信吸血鬼、魔女以及一些奇奇怪怪的尤物是真正存在于世界上的,在暗黑森林中探险与命运魔女——铃音相遇,在学校遇到新同桌——伊凡时却发现他与失踪多年的命运魔女铃音有着一些联系,为了朋友可以牺牲一切的迷糊少女与为了找寻竹马而来到这里的冰山血猎将会上演一段怎样的恋情呢?
  • 宝髻经四法优波提舍

    宝髻经四法优波提舍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 药妃入怀王在榻

    药妃入怀王在榻

    她堂堂鬼医圣手的徒弟,一朝成为不受宠的小姐,赐给她一个病秧子男人,先救他的命,再治他的病,顺便把他打包回家做夫君!这人是七皇子凤夙澜,天资聪颖,谣传先天体弱。可现在他谁毫无下限的哭着喊着,你看了我的身,夺了我的心,你就得负责!从此苏倾泠的身后多了一个表面清高,实则傲娇的病弱美人儿。本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 流金岁月之残爱

    流金岁月之残爱

    在生命的历程中,在记忆的最深处,有一道深深的伤痕,正这道令人锥心的痛的伤痕记载着我们一起走过的日子:相识、相知……直至今日,看着这道逐渐变色的疤痕,才明白这不过是我生活中的一段残缺的爱。这段残爱,今生今世我也不能忘怀!
  • 倾世医妃:相公从了吧

    倾世医妃:相公从了吧

    洛浅兮完全没想到,自己穿越了也就算了,为了救人强吻了一个美人儿,从此就被这个美人缠上……倾国倾城,倾山倾水的靠山王祁臻完全没想到,自己有生之年竟然会被一个女人强吻,当然要对他负责。“本王不管,你亲了本王就要对我负责!”祁臻清眸流转,艳华无双。“作为当朝靠山王,你能不能有点容人之量。”洛浅兮愤愤而语,“我们就不能一笑泯恩仇吗?”祁臻薄唇微翘:“比起一笑泯恩仇,本王更喜欢一炮泯恩仇。”“……”“娘子,来一发?”【情节虚构,请勿模仿】
  • 我是活体解剖官

    我是活体解剖官

    一般人都认为器官移植只有在死人身上进行,而实际上,为了保持器官的鲜活性,更多的是活体解剖……
  • 武阵天下

    武阵天下

    武之道,逆天而行,习武之人,当敢与天战,武破虚空,成就武道巅峰。阵之法,借天之时,就地之势,依人之利,唯有天时地利人和,才能所向无敌。少年自紫东城而出,一路披荆斩棘,搅帝都,闯漠北,战幽冥,通神州,破虚空……一步步走向武境巅峰。
  • 医道还元注疏

    医道还元注疏

    作《医道还元》“注疏”,在“注疏”的规范性上难以把握。因为就《医道还元》正文的九卷,都分为“总论”和“洋解”两个部分,“详解”对“总论”进行逐句解释。如果把“详解”当作“注”,那所做的只能叫“疏”;如果把“详解”当作“总论”的“分论”,那所做的则叫“注”。从这个角度,《医道还元》原文本应该叫《医道还元注》才合适。就文本的实质而言,“详解”与“注”无异。既然原文本已经含“注”,那后来在此基础上做的工作,只能叫“疏”了。鉴于原文难以界定,所以本书名为《医道还元注疏》,此“注疏”的意思可以多熏理解:既可以理解为在“注”上作“疏”,又可以理解为有“注”有“疏”。