登陆注册
19624600000087

第87章 XXXVI.(1)

The next morning Clementina watched for the vice-consul from her balcony.

She knew he would not send; she knew he would come; but it, was nearly noon before she saw him coming. They caught sight of each other almost at the same moment, and he stood up in his boat, and waved something white in his hand, which must be a dispatch for her.

It acknowledged her telegram and reported George still improving; his father would meet her steamer in New York. It was very reassuring, it was every thing hopeful; but when she had read it she gave it to the vice-consul for encouragement.

"It's all right, Miss Claxon," he said, stoutly. "Don't you be troubled about Mr. Hinkle's not coming to meet you himself. He can't keep too quiet for a while yet."

"Oh, yes," said Clementina, patiently.

"If you really want somebody to worry about, you can help Mr. Orson to worry about himself!" the vice-consul went on, with the grimness he had formerly used in speaking of Mrs. Lander. "He's sick, or he thinks he's going to be. He sent round for me this morning, and I found him in bed.

You may have to go home alone. But I guess he's more scared than hurt."

Her heart sank, and then rose in revolt against the mere idea of delay.

"I wonder if I ought to go and see him," she said.

"Well, it would be a kindness," returned the vice-consul, with a promptness that unmasked the apprehension he felt for the sick man.

He did not offer to go with her, and she took Maddalena. She found the minister seated in his chair beside his bed. A three days' beard heightened the gauntness of his face; he did not move when his padrona announced her.

"I am not any better," he answered when she said that she was glad to see him up. "I am merely resting; the bed is hard. I regret to say," he added, with a sort of formal impersonality, "that I shall be unable to accompany you home, Miss Claxon. That is, if you still think of taking the steamer this week."

Her whole being had set homeward in a tide that already seemed to drift the vessel from its moorings. "What--what do you mean?" she gasped.

"I didn't know," he returned, "but that in view of the circumstances--all the circumstances--you might be intending to defer your departure to some later steamer."

"No, no, no ! I must go, now. I couldn't wait a day, an hour, a minute after the first chance of going. You don't know what you are saying!

He might die if I told him I was not coming; and then what should I do?"

This was what Clementina said to herself; but what she said to Mr. Orson, with an inspiration from her terror at his suggestion was, "Don't you think a little chicken broth would do you good, Mr. Osson? I don't believe but what it would."

A wistful gleam came into the preacher's eyes. "It might," he admitted, and then she knew what must be his malady. She sent Maddalena to a trattoria for the soup, and she did not leave him, even after she had seen its effect upon him. It was not hard to persuade him that he had better come home with her; and she had him there, tucked away with his few poor belongings, in the most comfortable room the padrone could imagine, when the vice-consul came in the evening.

"He says he thinks he can go, now," she ended, when she had told the vice-consul. "And I know he can. It wasn't anything but poor living."

"It looks more like no living," said the vice-consul. "Why didn't the old fool let some one know that he was short of money? "He went on with a partial transfer of his contempt of the preacher to her, "I suppose if he'd been sick instead of hungry, you'd have waited over till the next steamer for him."

She cast down her eyes. "I don't know what you'll think of me. I should have been sorry for him, and I should have wanted to stay." She lifted her eyes and looked the vice-consul defiantly in the face. "But he hadn't the fust claim on me, and I should have gone--I couldn't, have helped it!--I should have gone, if he had been dying!"

"Well, you've got more horse-sense," said the vice-consul, " than any ten men I ever saw," and he testified his admiration of her by putting his arms round her, where she stood before him, and kissing her. "Don't you mind," he explained. "If my youngest girl had lived, she would have been about your age."

"Oh, it's all right, Mr. Bennam," said Clementina.

When the time came for them to leave Venice, Mr. Orson was even eager to go. The vice-consul would have gone with them in contempt of the official responsibilities which he felt to be such a thankless burden, but there was really no need of his going, and he and Clementina treated the question with the matter-of-fact impartiality which they liked in each other. He saw her off at the station where Maddalena had come to take the train for Florence in token of her devotion to the signorina, whom she would not outstay in Venice. She wept long and loud upon Clementina's neck, so that even Clementina was once moved to put her handkerchief to her tearless eyes.

At the last moment she had a question which she referred to the vice consul. "Should you tell him?" she asked.

"Tell who what?" he retorted.

"Mr. Osson-that I wouldn't have stayed for him."

"Do you think it would make you feel any better?" asked the consul, upon reflection.

"I believe he ought to know."

同类推荐
  • 谐佳丽

    谐佳丽

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A LOVER'S COMPLAINT

    A LOVER'S COMPLAINT

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山水情尼部

    山水情尼部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 塞上作

    塞上作

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 绀珠集

    绀珠集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 狼人的月夜迷踪

    狼人的月夜迷踪

    古世纪欧洲盛传的传说:“即便一个心地纯洁的人,一个不忘在夜间祈祷的人,也难免在乌头草盛开的月圆之夜变身为狼。”这是一个关于月圆之夜变狼的秘密。本书将带我们一起追寻狼人的传奇和秘密。
  • 有你走过的每分每秒

    有你走过的每分每秒

    一个屌丝,两个千金小姐之间的那点事。。。
  • 一念成瘾:傅少的心尖宠妻

    一念成瘾:傅少的心尖宠妻

    简长晴知道傅念琛心里住着一个女人,一个他爱了八年的女人。可是简长晴不知道,傅念琛对她说的那句“你好,傅太太”,不是孽缘的开始,而是八年相思的终结。--情节虚构,请勿模仿
  • 说话细节全书

    说话细节全书

    《说话细节全书》从说话的基本功、说话的原则、说话的分寸、说话的准则、说话的艺术等方面,系统介绍了社交、公关、应酬、婚恋、面试、职场、推销、谈判、管理、辩论、演讲、会议等人生中各个重大场合的说话细节,旨在引导读者走出说话的误区,掌握说话的策略,快速提高说话的能力,提升魅力、轻松交往、顺利办事、和谐生活,赢得左右逢源、如鱼得水的事业和人生。
  • 焚星战纪

    焚星战纪

    金、木、水、火、土。五行属性。修魂、修星、修魔、修妖。神奇穿越。导致一位无法修炼五行属性的少年,踏上了永无止尽的复仇之路、
  • 异世情仇

    异世情仇

    王朝更迭,天下动荡。乱世之中,英雄辈出,有成名已久的老前辈,更有青出于蓝的年轻新一代。有热血的武斗,也有缠绵的情仇。黑角虎郭亮挺着自己的草包肚子,一脸郑重的向天宣誓:“我要当最大的官,娶最漂亮的女人!”朱子青挥舞着开天大棒,喝到:“我乃玉面阎罗朱子青,哪个与我一战!”马跃抽出手中的宝鞭,说道:“师父,今天弟子就为你清理门户!”话音刚落,鞭影重重……红梅:“一年吧,一年以后我们在父亲的坟前相见,了解我们之间的恩怨……”说完,一滴眼泪划过脸庞,滴落尘埃。
  • 戮魔成帝

    戮魔成帝

    为救母亲远走他乡,历经艰难险阻。识破天大阴谋,我若为佛天下无魔。我若为魔,佛奈我何。
  • 绝世法医:冷王的废柴妃

    绝世法医:冷王的废柴妃

    "李念,堂堂现代军医转法医,一朝穿越成郡主云曦染,这人生,听起来跟开挂一样有木有?可是……谁说皇上亲封的郡主就过得比别人好?姨娘下药送妓院,庶姐妖道泼狗血!未婚夫还是一匹腹黑狼。俊美如月的男子冷笑:“你到底是谁?”她眨眨眼,“王爷,我是你未婚妻。”男子的手已经扼上了脖颈,她忙道:“别别别,英雄,有话好好说!”“哦?”男子扬眉,“说什么?”“咱们来聊一聊,这大好河山如何尽在只手。”大业已成,她收拾好细软,往他龙椅面前一站。“王爷,我走了啊。”“占了我便宜还想走?告诉你,没门!留下来当皇后!”"
  • 当时明月

    当时明月

    《明月何时照我还》金陵津渡小山楼,一宿行人自可愁。潮落夜江斜月里,两三星火是瓜洲。西津古渡,荒颜独立。也许爱情本身,本来就是破裂的。不是我们得不到完美无缺的爱,只是人生大都缺憾。
  • 风流丹师

    风流丹师

    轩辕风意外遇到修真奇人,却不幸被任命为丹鼎派的光杆掌门,而且得到遗命广收女弟子为丹鼎门徒,光大丹鼎派……