登陆注册
19624400000032

第32章 XV(1)

The race took place in a field a mile from the house, on a straight track. Four vaqueros in black velvet small-clothes trimmed with silver, spotless linen, and stiff glazed black sombreros, walked up and down, leading the impatient mustangs. Two of these horses were a beautiful bronze-gold in colour, with silver manes and tails, a breed peculiar to the Californias; one was black, the other as white as crystal. The family and guests of Casa Carillo sat on their horses, in their carretas, or stood just outside the fence surrounding the field. At one end were the several hundred Indians employed by Don Tiburcio, and several hundred more from the Mission. Father Osuna had also joined the party from the Casa, and Roldan, who had seen hundreds of horse-races and was built on a more complex plan than his contemporaries, got as close to the priest as he dared and gave him his undivided attention.

Padre Osuna was a man of unusual height and heaviness of build. His black eyes were set close to his fine Roman nose. The mouth was so tightly compressed that its original curves were quite destroyed, and the intellectual development of the brow was very marked. His hands exerted a peculiar fascination over Roldan. They were of huge size, even for so big a man, lean and knotted, with square-tipped fingers. The skin on them was fine and brown; it looked as soft as a woman's. He used them a good deal when talking, and not ungracefully; but they seemed to claw and grasp the air, to be independent of the arms hidden in the voluminous sleeves of the smart brown cassock. Other people watched those hands too--they seemed to possess a magnetism of their own; and every one showed this priest great deference: he was one of the most successful disciplinarians in the Department of California, a brilliant speaker, an able adviser in matters of state, and a man of many social graces.

"More agreeable to meet in the sala of the Mission than in a cave at midnight," thought Roldan. "Still--" His scent for danger, particularly if it involved a matching of wits, was very keen.

The word was given. The race began. The dons shouted, the lovely faces between the bright folds of the rebosos flushed expectantly. From the black mass of Indians opposite came a mighty gurgle, which gradually broke into a roar,--

"The black! Fifty hides on the black!"

"The little bronze! She is a length ahead! Madre de dios! Six doubloons of Mexico on the little bronze!"

The priest pushed his way to the speaker, a wealthy ranchero who had been more than once to Mexico.

"The white against the bronze, senor," he said. "Twenty otter skins to the six doubloons of Mexico."

"Done, your reverence. I am honoured that you bet with me. But the white--have you thought well, my father?"

"She breathes well, and her legs are very clean."

"True, my father, but look at the muscles of the little bronze. How they swell! And the fire in the nostrils!"

"True, Don Jaime; and if she wins, the skins are yours."

As the horses darted down the track almost neck to neck, the excitement routed Spanish dignity. The dons stood up in their saddles, shouting and betting furiously. The women clapped their white idle hands, and cheered, and bet--but with less recklessness: a small jewel or a second- best mantilla. As they could not remember what they had bet when the excitement was over, these debts were never paid; but it pleased them mightily to make their little wagers. The men were betting ranchitas, horses, cattle, and, finally, their jewels and saddles and serapes. For each horse represented a different district of the Department, and there was much rivalry.

The priest did not shout, and he made no more bets, but his eyes never left those figures speeding like arrows from the bow, the riders motionless as if but the effigies of men strapped to the creatures of fire beneath. Sometimes the black gained then the little bronze; once the white dashed a full three yards beyond his fellows, and Roldan saw the great hands of the priest, which had been clinched against his shoulders, open spasmodically, then close harder than ever as the white quickly dropped back again.

It was a very close race. The excitement grew tense and painful. Even Roldan felt it finally, and forgot the priest. The big bronze had quite dropped out of it and was lagging homeward, hardly greeted by a hiss.

The others were almost neck and neck, the little bronze slightly in the lead. "She wins," thought Roldan, "No! No! The black! the black! Ay, no, the bronze! but no! no! Ay! Ay! Ay!" A roar went up that ended in a shriek. The black had won.

Roldan looked at the priest. His skin was livid, his nostrils twitching.

But his mouth and eyes told nothing.

The crowd rode home, still excited, gay, cheerful. Their losses mattered not. Were not their acres numbered by the hundred thousand? Did they not have more horses and cattle than they would ever count? In those days of pleasure and plenty, of luxury and unconsidered generosity, a rancho, a caponara the less, meant a loss neither to be felt nor remembered.

After the bountiful supper the guests loitered for a time in the courtyard, then the sala was cleared and the dance began. Several of the girls danced alone, while the caballeros clapped and shouted. Then all waltzed or took part in their only square dance, the contradanza. They kept it up until morning. Needless to say, our heroes went to bed at an early hour.

同类推荐
  • Tom Swift & his Big Tunnel

    Tom Swift & his Big Tunnel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西山许真君八十五化录

    西山许真君八十五化录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 行营杂录

    行营杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 二十四诗品

    二十四诗品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杌近志

    杌近志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我的良人在外星

    我的良人在外星

    当阎晶晶忍无可忍炒了老板之后,这时一群外星人占领了地球,从此她的人生变的跌宕起伏………………卡隆.德塞利克,外表英俊潇洒,为人刚毅公正,是索玛尔帝国的元帅,当他遇到阎晶晶时,他原则坚持节节败退,他说“你是我的克星。”霍弗林.道格拉斯,外表俊美妖娆,邪肆任性,是索玛尔帝国的王储,他对阎晶晶说“你是我命定的女人,谁也不能把你从我身边夺走。”
  • A Personal Record

    A Personal Record

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 咒魅经

    咒魅经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 驯兽妃:腹黑煞王快求饶

    驯兽妃:腹黑煞王快求饶

    蔚恬自认这辈子最倒霉的事莫过于在周年庆上,被自己驯养的狮子吞下果腹。都说大难不死,必有后福,而她死而穿越,却有艳福!当小暗卫霸上傻王,她和他的缘分正式展开。她曾嫌弃平稳的生活太过平淡,想要爱得轰烈,兜兜转转却还是留在了萧晨的身边。后来,她被卷进他们之间数年的纠缠,她被他呵护在手心,却终于还是成为了牺牲品。他为她曾扬言要与这天下作对,一回身,她却被拉进了这阴谋之中。再见时,她被迫舍弃了那份情感,重新回到萧晨身边,却又涉及他和兰裕恭之间的恩怨,慢慢的揭开了另一个大陆的秘密……
  • 赤崁集

    赤崁集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我忘记了自杀的理由

    我忘记了自杀的理由

    我。。。到底是为什么自杀呢?我。。。什么都记不得了。。。
  • 兵王的生涯

    兵王的生涯

    清南大学,下午放学。学生们三三两两的从学校门口出去,一辆宝马靠边停了下来,从里面走出一个留着长发的青年,人长得很俊,露出一副温文尔雅的样子,手里捧着一大束玫瑰花,似乎在等心爱女朋友或像是像心仪的女友表白。很多女生被这一幕所吸引。
  • 叹凡缘

    叹凡缘

    万千大道唯我琴道称尊,玄黄大陆修炼之道昌盛,历经五个纪元,大陆上古兽,荒兽,即将重现,深海妖魔即将降临,纪元之劫开始,各个道统各有绝世妖孽崛起,万道争锋,仙门现世。先修仙,再修神,终修主宰
  • 问道:济群法师修学问答录

    问道:济群法师修学问答录

    没有找到心灵的家,生命会在轮回中漂泊,四处攀缘,寻找依赖;找到心灵的家,回归觉性的故乡,就能随遇而安,随缘自在。《问道》收集了济群法师对学佛者及困惑者提出的问题的回答和解释。本书分八篇,以最通俗易懂的语言分别从皈戒、人生、信仰、闻思、修证、生死、抉疑、社会来回答学佛者的疑问,启发学佛者关于人生的大智慧,帮助现代人减轻烦恼,从此走上幸福人生的道路。
  • 中外名家习惯教育格言与故事

    中外名家习惯教育格言与故事

    为人生的追求者,茫茫人海,关键在于找到属于自己的名家导师,关键在于找到鼓舞自己的名言警句,当然,最关键的是在这些金玉良言的指导下付诸切实的行动。将教育与格言、故事结合起来,这是一种全新的尝试,能够达到最好的教育效果。为此,我们特别编辑了《中外名家教育格言与故事全集》,包括美德、修养、爱国、性格、心理、处世、理想、习惯、言行、成功等方面的教育格言与故事。