登陆注册
19623600000035

第35章 CHAPTER VII(2)

The office which was (or should have been) the point of rest for so many evolving dollars stood in the heart of the city: a high and spacious room, with many plate-glass windows. A glazed cabinet of polished redwood offered to the eye a regiment of some two hundred bottles, conspicuously labelled. These were all charged with Pinkerton's Thirteen Star, although from across the room it would have required an expert to distinguish them from the same number of bottles of Courvoisier. I used to twit my friend with this resemblance, and propose a new edition of the pamphlet, with the title thus improved: _Why Drink French Brandy, when we give you the same labels? The doors of the cabinet revolved all day upon their hinges; and if there entered any one who was a stranger to the merits of the brand, he departed laden with a bottle. When I used to protest at this extravagance, "My dear Loudon," Pinkerton would cry, "you don't seem to catch on to business principles! The prime cost of the spirit is literally nothing. I couldn't find a cheaper advertisement if I tried." Against the side post of the cabinet there leaned a gaudy umbrella, preserved there as a relic. It appears that when Pinkerton was about to place Thirteen Star upon the market, the rainy season was at hand. He lay dark, almost in penury, awaiting the first shower, at which, as upon a signal, the main thoroughfares became dotted with his agents, vendors of advertisements; and the whole world of San Francisco, from the businessman fleeing for the ferry-boat, to the lady waiting at the corner for her car, sheltered itself under umbrellas with this strange device: Are you wet? Try Thirteen Star. "It was a mammoth boom," said Pinkerton, with a sigh of delighted recollection. "There wasn't another umbrella to be seen. I stood at this window, Loudon, feasting my eyes; and I declare, I felt like Vanderbilt." And it was to this neat application of the local climate that he owed, not only much of the sale of Thirteen Star, but the whole business of his advertising agency.

The large desk (to resume our survey of the office) stood about the middle, knee-deep in stacks of handbills and posters, of _Why Drink French Brandy?_ and _The Advertiser's Vade-Mecum._ It was flanked upon the one hand by two female type-writers, who rested not between the hours of nine and four, and upon the other by a model of the agricultural machine. The walls, where they were not broken by telephone boxes and a couple of photographs--one representing the wreck of the James L. Moody on a bold and broken coast, the other the Saturday tug alive with amateur fishers--almost disappeared under oil-paintings gaudily framed. Many of these were relics of the Latin Quarter, and I must do Pinkerton the justice to say that none of them were bad, and some had remarkable merit. They went off slowly but for handsome figures; and their places were progressively supplied with the work of local artists. These last it was one of my first duties to review and criticise. Some of them were villainous, yet all were saleable. I said so; and the next moment saw myself, the figure of a miserable renegade, bearing arms in the wrong camp. I was to look at pictures thenceforward, not with the eye of the artist, but the dealer; and I saw the stream widen that divided me from all I loved.

"Now, Loudon," Pinkerton had said, the morning after the lecture, "now Loudon, we can go at it shoulder to shoulder.

This is what I have longed for: I wanted two heads and four arms; and now I have 'em. You'll find it's just the same as art--all observation and imagination; only more movement.

Just wait till you begin to feel the charm!"

I might have waited long. Perhaps I lack a sense; for our whole existence seemed to me one dreary bustle, and the place we bustled in fitly to be called the Place of Yawning. I slept in a little den behind the office; Pinkerton, in the office itself, stretched on a patent sofa which sometimes collapsed, his slumbers still further menaced by an imminent clock with an alarm. Roused by this diabolical contrivance, we rose early, went forth early to breakfast, and returned by nine to what Pinkerton called work, and I distraction. Masses of letters must be opened, read, and answered; some by me at a subsidiary desk which had been introduced on the morning of my arrival; others by my bright-eyed friend, pacing the room like a caged lion as he dictated to the tinkling type-writers.

Masses of wet proof had to be overhauled and scrawled upon with a blue pencil--"rustic"--"six-inch caps"--"bold spacing here"--or sometimes terms more fervid, as for instance this, which I remember Pinkerton to have spirted on the margin of an advertisement of Soothing Syrup: "Throw this all down.

Have you never printed an advertisement? I'll be round in half an hour." The ledger and sale-book, besides, we had always with us. Such was the backbone of our occupation, and tolerable enough; but the far greater proportion of our time was consumed by visitors, whole-souled, grand fellows no doubt, and as sharp as a needle, but to me unfortunately not diverting.

同类推荐
  • 止学

    止学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Moscow Census

    The Moscow Census

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 皇明诗选

    皇明诗选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Autobiographies

    Autobiographies

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Aeneid

    The Aeneid

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 等不到的白首与共

    等不到的白首与共

    第一次遇见他对她说:“别怕,交给我”。”再次遇见,他还是那句话,可她却是阶下囚。他将她救出火海,她将整颗心交给他,换来的是痴心错付。将一切迷雾揭开,她发现,她一直错的彻头彻尾。而他的心却在庶姐身上,她心冷离去,当一切回归原点,他又重新将一切打破,只是两个人已不如往昔……
  • 奇燚聊斋

    奇燚聊斋

    地狱无门,为人自造。善恶之报,如影随行。天网恢恢疏而不漏。在世界上谁也逃不过因果的的循环。这个世界上充满着未知,有你无法知道玄妙。有着一个个离奇诡异的故事,那是一个充满这奇妙诡异的世界。或许是你一辈子都不会触及的世界,你可以把它当成一个故事,但我要说的是这个故事也许就曾经发生在你周围,或许你差点就卷入了一个类似故事中,也或许你即将会成为故事中的人物。
  • 赌王皇贵妃

    赌王皇贵妃

    一个是人人喊打的舒家丑女,一个是人人传颂的玉面赌王。却哪知,丑女就是赌王,赌王就是丑女。一赌,赌来声名鹊起;二赌,赌来公主之名;三赌,赌来远嫁他国;四赌,赌来皇贵妃之位……穿越重生十岁赌王,以一手赌术叱咤朝堂,引得乱世英雄竞相折腰。
  • 宅在家里等你爱

    宅在家里等你爱

    《宅在家里等你爱》以第三人称来写一个对爱情充满期待的女人,在 期待爱情的那种心态,以及遭遇爱情之后,要经历的种种磨难,在童话般的爱情中,还是有现实的困难跟磨练,要想把握爱情,相爱、相守到老, 除了缘分,更多一点的是用心的呵护跟经营。本文语言朴实,故事现实, 让人容易产生幻想跟共鸣。只要我们相信,爱情始终是存在的,只不过, 要用心去经营。
  • 事半功倍的生活法则:懒人非常成功的14个秘密

    事半功倍的生活法则:懒人非常成功的14个秘密

    无数人证明了这一点,努力工作并不能如预期的那样给自己带来快乐,勤劳也并不一定能为自己带来想象中的,生活。或许,有的人通过勤劳得到了相应的回报,但虽有所成,却郁郁寡欢,不断陷入人生的困境。也许你一直在努力工作,而且坚信勤奋会有回报,这无可厚非,但你是否更成该考虑减少无谓遗精力、时间的浪费,用高效的工作方法来获取最大的成功呢?打开本书,你一定能找到适合自己的方法。
  • 谜之进化

    谜之进化

    这是无数场游戏也是文斯的人生失落迷惘痛苦勇敢坚毅冷酷新的征途已经开始
  • 袁中郎全集

    袁中郎全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 半生错爱:唯有旧时光

    半生错爱:唯有旧时光

    若不是失而复得,怎会为曾经的擦肩而过而难过。他和她,曾经有过最美好且清丽的回忆,但却因为太年轻、太骄傲而错过。求而不得,他的心便从此有了一个缺口,不能愈合。他们之间,有过甜蜜、伤害、呵护、背叛……兜兜转转,彼此在不同的方向上行走了很多年,最终还是走不出彼此的心。
  • 归来男孩一永无止境的痛

    归来男孩一永无止境的痛

    不一样的校园,不一样的青春,不一样的疼痛。曾以为一辈子都放不下的执念,都在看的彼此都找到幸福的一瞬间烟消云散。原来对于那些不可能在一起的初恋,最好的结局不是还能不能再见,而是知道彼此都找到了真正的幸福。他原本天真无邪有情有义,因在校霸的凌辱下悄悄地放弃去了一段感情。承受着失去的痛苦,最终离开了学校,从此埋没自己的性格,控制了两年的感情,走向复仇的道路。他把自己变得没心没肺,也只是想代表正义去给那些狂傲的人一点惩罚,最后越走越远,最终走向万劫不复。
  • 美人如丝

    美人如丝

    废物重生,展露光芒,精才艳艳,原来,她只是蒙了尘的珍珠。废,是她吗?丑,是她吗?看被称为天和第一废物的慕容静,如何在这古代混得风生水起。PS.慕容静突然停下脚步,两眼放光的看着墨意遥,“墨王,您是人见人爱,花见花开,车见车爆胎,一枝海棠压梨花都压不过的在世潘安,您一生气,这天下灾难都升了一级,您回眸一笑,这天下冬天都暖和了!我不能说你帅,那是侮辱你,你岂止是帅,简直就是帅的掉渣!我对您的敬仰,犹如涛涛江水连绵不绝,我对您的崇拜,又如大河泛滥般,一发不可收拾。”墨意遥听到慕容静噼里啪啦说了一堆,错愕了半晌,突然放声大笑,“哈哈哈哈,没想到小丫头如此敬仰本王。”