登陆注册
19621800000001

第1章 CHAPTER I(1)

It was late summer-time, and the perfume of flowers stole into the darkened room through the half-opened window. The sunlight forced its way through a chink in the blind, and stretched across the floor in strange zigzag fashion. From without came the pleasant murmur of bees and many lazier insects floating over the gorgeous flower beds, resting for a while on the clematis which had made the piazza a blaze of purple splendour. And inside, in a high-backed chair, there sat a man, his arms folded, his eyes fixed steadily upon vacancy. As he sat then, so had he sat for a whole day and a whole night. The faint sweet chorus of glad living things, which alone broke the deep silence of the house, seemed neither to disturb nor interest him. He sat there like a man turned to stone, his forehead riven by one deep line, his straight firm mouth set close and hard. His servant, the only living being who had approached him, had set food by his side, which now and then he had mechanically taken. Changeless as a sphinx, he had sat there in darkness and in light, whilst sunlight had changed to moonlight, and the songs of the birds had given place to the low murmuring of frogs from a lake below the lawns.

At last it seemed that his unnatural fit had passed away. He stretched out his hand and struck a silver gong which had been left within his reach. Almost immediately a man, pale-faced, with full dark eyes and olive complexion, dressed in the sombre garb of an indoor servant, stood at his elbow.

"Duson."

"Your Grace!"

"Bring wine-Burgundy."

It was before him, served with almost incredible despatch - a small cobwebbed bottle and a glass of quaint shape, on which were beautifully emblazoned a coronet and fleur-de-lis. He drank slowly and deliberately. When he set the glass down it was empty.

"Duson!"

"Your Grace!"

"You will pack my things and your own. We shall leave for New York this evening. Telegraph to the Holland House for rooms."

"For how many days, your Grace?"

"We shall not return here. Pay off all the servants save two of the most trustworthy, who will remain as caretakers."

The man's face was as immovable as his master's.

"And Madame?"

"Madame will not be returning. She will have no further use for her maid. See, however, that her clothes and all her personal belongings remain absolutely undisturbed."

"Has your Grace any further orders?"

"Take pencil and paper. Send this cablegram. Are you ready?"

The man's head moved in respectful assent.

"To Felix, "No 27, Rue de St. Pierre, "Avenue de L'Opera, Paris.

"Meet me at Sherry's Restaurant, New York, one month to-day, eleven p.m. - V. S."

"It shall be sent immediately, your Grace. The train for New York leaves at seven-ten. A carriage will be here in one hour and five minutes."

The man moved towards the door. His master looked up.

"Duson!"

"Your Grace!"

"The Duc de Souspennier remains here - or at the bottom of the lake - what matters! It is Mr. Sabin who travels to New York, and for whom you engage rooms at the Holland House. Mr. Sabin is a cosmopolitan of English proclivities."

"Very good, sir!"

"Lock this door. Bring my coat and hat five minutes before the carriage starts. Let the servants be well paid. Let none of them attempt to see me."

The man bowed and disappeared. Left to himself, Mr. Sabin rose from his chair, and pushing open the windows, stood upon the verandah.

He leaned heavily upon his stick with both hands, holding it before him. Slowly his eyes traveled over the landscape.

It was a very beautiful home which he was leaving. Before him stretched the gardens - Italian in design, brilliant with flowers, with here and there a dark cedar-tree drooping low upon the lawn.

A yew hedge bordered the rose-garden, a fountain was playing in the middle of a lake. A wooden fence encircled the grounds, and beyond was a smooth rolling park, with little belts of pine plantations and a few larger trees here and there. In the far distance the red flag was waving on one of the putting greens.

Archie Green was strolling up the hillside, - his pipe in his mouth, and his driver under his arm. Mr. Sabin watched, and the lines in his face grew deeper and deeper.

"I am an old man," he said softly, "but I will live to see them suffer who have done this evil thing."

He turned slowly back into the room, and limping rather more than was usual with him, he pushed aside a portiere and passed into a charmingly furnished country drawing-room. Only the flowers hung dead in their vases; everything else was fresh and sweet and dainty.

同类推荐
  • 大辩邪正经

    大辩邪正经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄牝之门赋

    玄牝之门赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新民公案

    新民公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵宝五老摄召北酆鬼魔赤书玉诀

    洞玄灵宝五老摄召北酆鬼魔赤书玉诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 秦鬟楼谈录

    秦鬟楼谈录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 穿越之风华王妃

    穿越之风华王妃

    现代高中生夜溪云穿越到一个架空王朝,由一个现代化的社会到一个类似于中国古代封建王朝。心理落差可想而知。但我是谁呢,超级无敌美少女夜溪云是也。本着好死不如赖活着的原则,夜溪云开始了她的重生之旅。于是,夜溪云鸡飞狗跳的古代生活开始了。修炼灵力、炼制药物,都是小意思啦!啊!“喂,你怎么能这样?”某女插着腰大叫到。“小云云,你怎么能这样说为夫呢?”某爷邪肆一笑。他,清新俊逸,光洁白皙的脸庞,透着棱角分明的冷峻。邪魅中带着高贵,张扬中透着优雅。这是一个怎样清俊绝伦的男子啊!她,古灵精怪,却又出尘脱俗。丽质天成,调皮中带着淡雅,可爱中带着妩媚。这又是一个怎样绝美脱俗的女子!
  • 2012地球指南录

    2012地球指南录

    宇宙中无数种族传诵着这样的故事,一个普通的星球,披荆斩棘,以弱胜强,成为宇宙的奇迹之星;一个平凡的人,斩妖除神,傲笑穹宇,成为宇宙中的无上王者;这颗星球,叫地球。这个人,叫秦愿。他们的故事,从2012年开始。
  • 法学思与辩

    法学思与辩

    法学是社会科学中一门特殊的科学,研究“法”这一特定社会现象及其规律。法学肯定法律对于社会的制约和调整。从而,法学成为教育全体人民遵纪守法,具有特殊的价值。现代的法学,是指研究法律的科学。但是关于法学与科学的关系有不同的看法,这主要涉及价值论的研究是不是科学的问题。本书收录了作者关于法学思辨文集。
  • 剑指出云

    剑指出云

    曾经我以为轮回万世是上天的捉弄,却没想到,这一世,才是命运和我开的最大的玩笑——秦离。
  • 妃常穿越:妃为王纲

    妃常穿越:妃为王纲

    温妙可:二十一世纪的一个小迷糊,脾气有时好有时坏,好的时候可以把人哄得团团转;坏的时候可以气死人不偿命,属于直肠子,大的成见。至理名言就是:我的生活我做主。东方皓宇:一个国家的王爷,俊美无比,身份高贵。这样的人,是每个女子梦寐以求的如意郎,只可惜,此君好像认定了温妙可一样,非她不娶,至理名言就是:你的眼中只能看着我。
  • 青蛇杖天

    青蛇杖天

    为保国运,不惜逆天而行,以己身为容器,存国运最后之龙气于身,欲化身定国之柱,却被皇帝视为反叛灭门。幸免于难的少年,将何去何从呢
  • 财迷老妈

    财迷老妈

    悲催的被男友甩竟然还穿越,她成为他的侧福晋,却遭遇到其他女人的暗算,这生活太惨无人道了,一定要逃离,正当她把大包小包的黄金白银扔在墙外,却又被带回去。“你一直想跑是吗?”他的眼神充满不屑,“那你就在这柴房好好的呆着吧。”“我一定会离开的。”她抓住房门大叫,开始筹划下一次的计划。
  • 明伦汇编人事典患难部

    明伦汇编人事典患难部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摩根写给儿子的32封信

    摩根写给儿子的32封信

    本书是世界财富巨擘摩根家族的奠定者——约翰·皮尔庞特·摩根给儿子小约翰·皮尔庞特·摩根的信集。它本来是不愿公开的私人信札,是以遗嘱形式密藏的贵重珍品,并且“透露了太多的摩根家族创造财富的秘密和商业的智慧,是培养伟大企业家无可比拟的教材……”。
  • 错爱总裁甜宠一生

    错爱总裁甜宠一生

    她不得不嫁;他不得不娶。她一门心思逃离;他只想疯狂掠心。江榕天,你放过我;程晓小,我放过了你,老天不会放过我!