登陆注册
19619600000018

第18章 4 The God of Tarzan(1)

AMONG THE BOOKS of his dead father in the little cabin by the land-locked harbor, Tarzan of the Apes found many things to puzzle his young head. By much labor and through the medium of infinite patience as well, he had, without assistance, discovered the purpose of the little bugs which ran riot upon the printed pages. He had learned that in the many combinations in which he found them they spoke in a silent language, spoke in a strange tongue, spoke of wonderful things which a little ape-boy could not by any chance fully understand, arousing his curiosity, stimulating his imagination and filling his soul with a mighty longing for further knowledge.

A dictionary had proven itself a wonderful storehouse of information, when, after several years of tireless endeavor, he had solved the mystery of its purpose and the manner of its use. He had learned to make a species of game out of it, following up the spoor of a new thought through the mazes of the many definitions which each new word required him to consult. It was like following a quarry through the jungle-- it was hunting, and Tarzan of the Apes was an indefatigable huntsman.

There were, of course, certain words which aroused his curiosity to a greater extent than others, words which, for one reason or another, excited his imagination.

There was one, for example, the meaning of which was rather difficult to grasp. It was the word GOD.

Tarzan first had been attracted to it by the fact that it was very short and that it commenced with a larger g-bug than those about it--a male g-bug it was to Tarzan, the lower-case letters being females. Another fact which attracted him to this word was the number of he-bugs which figured in its definition--Supreme Deity, Creator or Upholder of the Universe. This must be a very important word indeed, he would have to look into it, and he did, though it still baffled him after many months of thought and study.

However, Tarzan counted no time wasted which he devoted to these strange hunting expeditions into the game preserves of knowledge, for each word and each definition led on and on into strange places, into new worlds where, with increasing frequency, he met old, familiar faces.

And always he added to his store of knowledge.

But of the meaning of GOD he was yet in doubt.

Once he thought he had grasped it--that God was a mighty chieftain, king of all the Mangani. He was not quite sure, however, since that would mean that God was mightier than Tarzan-- a point which Tarzan of the Apes, who acknowledged no equal in the jungle, was loath to concede.

But in all the books he had there was no picture of God, though he found much to confirm his belief that God was a great, an all-powerful individual. He saw pictures of places where God was worshiped; but never any sign of God.

Finally he began to wonder if God were not of a different form than he, and at last he determined to set out in search of Him.

He commenced by questioning Mumga, who was very old and had seen many strange things in her long life; but Mumga, being an ape, had a faculty for recalling the trivial.

That time when Gunto mistook a sting-bug for an edible beetle had made more impression upon Mumga than all the innumerable manifestations of the greatness of God which she had witnessed, and which, of course, she had not understood.

Numgo, overhearing Tarzan's questions, managed to wrest his attention long enough from the diversion of flea hunting to advance the theory that the power which made the lightning and the rain and the thunder came from Goro, the moon. He knew this, he said, because the Dum-Dum always was danced in the light of Goro. This reasoning, though entirely satisfactory to Numgo and Mumga, failed fully to convince Tarzan. However, it gave him a basis for further investigation along a new line.

He would investigate the moon.

That night he clambered to the loftiest pinnacle of the tallest jungle giant. The moon was full, a great, glorious, equatorial moon. The ape-man, upright upon a slender, swaying limb, raised his bronzed face to the silver orb.

Now that he had clambered to the highest point within his reach, he discovered, to his surprise, that Goro was as far away as when he viewed him from the ground.

He thought that Goro was attempting to elude him.

"Come, Goro!" he cried, "Tarzan of the Apes will not harm you!" But still the moon held aloof.

"Tell me," he continued, "if you be the great king who sends Ara, the lightning; who makes the great noise and the mighty winds, and sends the waters down upon the jungle people when the days are dark and it is cold.

Tell me, Goro, are you God?"

Of course he did not pronounce God as you or I would pronounce His name, for Tarzan knew naught of the spoken language of his English forbears; but he had a name of his own invention for each of the little bugs which constituted the alphabet. Unlike the apes he was not satisfied merely to have a mental picture of the things he knew, he must have a word descriptive of each. In reading he grasped a word in its entirety; but when he spoke the words he had learned from the books of his father, he pronounced each according to the names he had given the various little bugs which occurred in it, usually giving the gender prefix for each.

Thus it was an imposing word which Tarzan made of GOD.

The masculine prefix of the apes is BU, the feminine MU; g Tarzan had named LA, o he pronounced TU, and d was MO. So the word God evolved itself into BULAMUTUMUMO, or, in English, he-g-she-o-she-d.

Similarly he had arrived at a strange and wonderful spelling of his own name. Tarzan is derived from the two ape words TAR and ZAN, meaning white skin.

It was given him by his foster mother, Kala, the great she-ape. When Tarzan first put it into the written language of his own people he had not yet chanced upon either WHITEor SKIN in the dictionary; but in a primer he had seen the picture of a little white boy and so he wrote his name BUMUDE-MUTOMURO, or he-boy.

同类推荐
  • 太上说通真高皇解冤经

    太上说通真高皇解冤经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 净土随学

    净土随学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法句经

    法句经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Make-Believe Man

    The Make-Believe Man

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵宝净明院行遣式

    灵宝净明院行遣式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 凡尔纳科幻小说(第一卷)

    凡尔纳科幻小说(第一卷)

    儒勒·凡尔纳(1828.2.8~1905.3.24),是19世纪法国著名小说家、剧作家以及诗人。凡尔纳出生于法国港口城市南特的一个中产阶级家庭,早年依从其父亲的意愿在巴黎学习法律,之后开始创作剧本以及杂志文章。代表作有《海底两万里》、《八十天环游地球》及《气球上的五星期》等。他的作品对科幻文学流派有着重要的影响,因此他与赫伯特·乔治·威尔斯一道,被一些人称作“科幻小说之父”。而随着上个世纪后叶凡尔纳研究的不断深入以及原始手稿的发现,科幻学界对于凡尔纳的认识也在趋于多样化。
  • 梦若倾颜

    梦若倾颜

    “你凭什么管我!?”“凭我已经喜欢上你了!”
  • 净界

    净界

    作者以触笔生香的笔触;绵里藏针的语言;妙不可言的文笔;细腻描写的手法——为您构建了一个:框架立体大气;情节美轮美奂;构思出神入化;品质犹如天赐的文学世界。净主琞语与九宫主夏羽扇雌雄同体,来到人间,故事从人间遭遇的种种扑朔迷离展开......是什么令净主与九宫主在亿万年的倾慕之后,一个沉睡万年......一个放弃记忆......人间婚礼令他们雌雄分体,将再续何缘?八宫主语善、语弋、邱晟、易和、莫千寻,九死一生的经历;曲折离奇的路程;神奇迷惑的探索;激荡灵魂的转变;百转千回的故事;精彩绝伦的情仇;一一呈现!亿万年前,净主与净语的雌雄争霸之后,主宰宇宙的净主能否重新统御九界......这里是美好纯净的世界!净界,语界,慧界,灵界,真界,悟界,善界,知界,意界,九界的故事展开了......
  • 四方神器

    四方神器

    这是属于灵的世界。万物皆有魂,但却没有灵。所以万物皆修灵。灵修小成之时,便可开山裂石,吞河取道。灵修大成之时,毁天灭地,不死不灭。……Ps:新书上阵,求收藏推荐。
  • 重生医妃当道

    重生医妃当道

    她,顾家嫡女,引狼入室,家族被灭,自己被活活饿死。重生后,手拿医经,悬壶救世。看到昔日仇人求诊,“救你?用你的心尖血下药,用你的狼心狗肺熬煮,我便救你!”渣男想要助人夺嫡,她偏偏帮他的仇人治病。没料到她却被名传世家的王郎看上,许她妾位。“你可知,为我妾者,在此之前,欺你之人,我都可杀之,在此之后,无人再敢欺你!”“我知!”“你可知,为我妾者,金络银饰,金屋玉器享之不尽!”“我知!”“你可知,若我一声令下,你便尸骨无存,也没有半人敢说一句!”她却知道这个男人的骄傲,她这一生,为复仇而活,不为妾,不为后院其一,却不曾想到,却有一人为她遮风挡雨。
  • 魂牵修罗

    魂牵修罗

    这是一部关于修罗道的小说,当所有的一切都回归正途,那些在修罗道错过的记忆,那些在修罗道失去的情谊,是否还能回到当初?当一切回到原点,白玉才知道,所有的一切都已经错过,错过了便再也回不到当初……
  • 语言和谐艺术论:广播电视语言传播的品位与导向

    语言和谐艺术论:广播电视语言传播的品位与导向

    播音主持艺术的改革,肇始于1980年年初,从以阶级斗争为纲转变为以经济建设为中心,我国进入了改革开放的历史阶段。广播电视改革,是以新闻改革作为突破口的,播音主持艺术的改革势在必行。
  • 安静的勇气

    安静的勇气

    土地的核心是人。永远的土地之子,无论迁居何方,都是带根的流浪。《安静的勇气(下午茶)》这本散文集,作者刘学刚笔下的事物是遍及整个大地的,他很好地融合了乡村人群共有的情感,以农耕文明的方式,进行细致的考察和温情的书写。他直面自己真实的家园,不虚妄,不矫正,家园里的每一种物事,都散发着人性观照的人文气息。这些散文文本,融入作者经由阅读和行走而得到的情绪,把对人间事物的热爱,以纤细、柔弱、低婉的语气,写得颇有深意,使得这本《安静的勇气(下午茶)》散文集有一种安静的、深入人心的力量。
  • 骷髅传说

    骷髅传说

    灵魂之火在燃烧,冥神赐予亡灵一切,佐佑着亡灵一族,亡灵土地上的活力,在死亡阴影的大地上,一个骷髅历险的故事。以魔法门为原形,也会你会看到自己熟悉的英雄,想起自己曾经的回忆,让你回到魔法门熟悉的世界!
  • 明名臣琬琰录

    明名臣琬琰录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。