登陆注册
19617200000061

第61章 Chapter XXV. Consultation.(2)

"The only time in all my long experience," he said, "in which I have found a lady's letter capable of expressing itself strongly in a few words. What a lawyer you will make, Mrs. Linley, when the rights of women invade my profession!"

He put his hand into his pocket and produced a letter addressed to himself.

Watching him anxiously, the ladies saw his bright face become overclouded with anxiety. "I am the wretched bearer of bad news," he resumed, "and if I fidget in my chair, that is the reason for it. Let us get to the point--and let us get off it again as soon as possible. Here is a letter, written to me by Mr. Linley's lawyer. If you will take my advice you will let me say what the substance of it is, and then put it back in my pocket. I doubt if a woman has influenced these cruel instructions, Mrs. Presty; and, therefore, I doubt if a woman influenced the letter which led the way to them. Did I not say just now that I was coming to the point? and here I am wandering further and further away from it. A lawyer is human; there is the only excuse. Now, Mrs.

Linley, in two words; your husband is determined to have little Miss Kitty; and the law, when he applies to it, is his obedient humble servant."

"Do you mean that the law takes my child away from me?"

"I am ashamed, madam, to think that I live by the law; but that, I must own, is exactly what it is capable of doing in the present case. Compose yourself, I beg and pray. A time will come when women will remind men that the mother bears the child and feeds the child, and will insist that the mother's right is the best right of the two. In the meanwhile--"

"In the meanwhile, Mr. Sarrazin, I won't submit to the law."

"Quite right, Catherine!" cried Mrs. Presty. "Exactly what I should do, in your place."

Mr. Sarrazin listened patiently. "I am all attention, good ladies," he said, with the gentlest resignation. "Let me hear how you mean to do it."

The good ladies looked at each other. They discovered that it is one thing to set an abuse at defiance in words, and another thing to apply the remedy in deeds. The kind-hearted lawyer helped them with a suggestion. "Perhaps you think of making your escape with the child, and taking refuge abroad?"

Mrs. Linley eagerly accepted the hint. "The first train to-morrow morning starts at half-past seven," she said. "We might catch some foreign steamer that sails from the east coast of Scotland."

Mrs. Presty, keeping a wary eye on Mr. Sarrazin, was not quite so ready as her daughter in rushing at conclusions. "I am afraid," she acknowledged, "our worthy friend sees some objection. What is it?"

"I don't presume to offer a positive opinion, ma'am; but I think Mr. Linley and his lawyer have their suspicions. Plainly speaking, I am afraid spies are set to watch us already."

"Impossible!"

同类推荐
  • 石田诗选

    石田诗选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 王旭高临证医案

    王旭高临证医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春秋公羊传注疏

    春秋公羊传注疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 夢月軒詩鈔

    夢月軒詩鈔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 高峰原妙禅师语录

    高峰原妙禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 古学考

    古学考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无良野医

    无良野医

    一颗灵丹走天下,疑难杂症莫要愁,丹药法宝我都有,看我神医来显灵!
  • 红蚂蚱 绿蚂蚱

    红蚂蚱 绿蚂蚱

    本书集结了作者自发表作品以来迄今最好的短篇小说作品。李佩甫的创作擅长的是剖析当代农民的精神,通过他们的成长过程,反映了中原文化的独特生存环境。本书收入《无边无际的早晨》、《学习微笑》、《败节草》《豌豆偷树》、《画匠王》、《黑蜻蜓》等。
  • 元夕恋语

    元夕恋语

    不管多远,不管多久,只要你肯回头看一眼,就会知道我一直都在。
  • 废材逆天:魔后太腹黑

    废材逆天:魔后太腹黑

    【倾世绝宠:邪王不要跑】新书火热连载中……她,一代死灵殿殿下——冷凤。一朝陨落,穿越成了一个废材——沈泠凤。废材?那是什么?本姑娘只知道魔武双修。圣兽?不好意思,本姑娘只有神兽。君凌天?这个自恋到姥姥家的男人。每一次看到他……气得咬牙,想踹飞他。可是……修为总差那么多。怎么办?男人,给本姑娘等着,待我比你强大,第一件要做的事,就是一脚将之踹飞。凌霄之上,他许她千年等待,换来此世的异世回归,到底是回归还是注定?当腹黑对上腹黑,强者对上强者究竟谁才是王?
  • 老公太专制:老婆,闹离婚

    老公太专制:老婆,闹离婚

    第一次见面,她闯入他的房间。“你对我有非份之想!”他将她骗回家,借口调戏,她不满反驳,“先生,我对你没有一点想法!”她想逃,男人却握住她的手,坏坏一笑,“可是我对你有想法,今天有时间,不如我们先互相了解一下?”
  • 谋妻有道之唐爷太狠

    谋妻有道之唐爷太狠

    苏尔娜死都想不明白,为什么现实与资料上相差那么大!说好的病入膏肓呢?说好的不能人道呢?说好的自由生活呢?都特么骗人的!要早知道他手段阴狠不好惹,她还会三番五次送上门自讨苦吃么?要早知道碰上他如此九死一生,她还会趟这趟浑水么?万万不能!他——冷酷无情,心狠手辣,疾病缠身。她——炽热,倔强,骄傲,有苦难言。他是A市商业巨鳄唐氏集团的掌门人,背负的百年企业看似平静,实则疑团重重。她算不上豪门却也是千金,别有用心的一场阴谋与利益将她推上这条漫漫长路。这是一个冷酷无情霸气男人强制征服的宠妻史,这是一个人前优雅背后阴损女人的释爱史。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 我有一个地下城

    我有一个地下城

    身为屌丝的李昊坚突然拥有了地下城与勇士全职业的技能树,还能够在两个世界来回穿梭会如何?且看李昊坚的生活将会变得如何。
  • 盗墓新娘

    盗墓新娘

    就在踏进墓室的第一步时,石门轰然封闭,地面剧烈地震动起来。千钧一发,潮生拉起蓝漓一个箭步冲到了八卦图前,蓝光闪烁,迅疾地打入卦像里。周围平静下来,突然,一声诡异空灵的笑声划破静谧的空气……
  • 我的第一本动物科学探索发现

    我的第一本动物科学探索发现

    全面关注孩子的智力开发。以生动、有趣的故事。活泼、美观的版面,而给予孩子们以知识上的传授、阅读上的享受。本丛书在培养孩子智商的同时,也通过故事中隐含的道理来给予他们以情商方面的培育与引导,促进他们的身心健康发展。成为一个人格完善的人。