登陆注册
19617200000015

第15章 Miss Westerfield's Education(15)

She spoke as calmly as before, still submitting to the insolent authority of the schoolmistress with a steady fortitude very remarkable in any girl--and especially in a girl whose face revealed a sensitive nature. Linley approached her, and said his few kind words before Miss Wigger could assert herself for the third time.

"I am afraid I have taken a liberty in answering you personally, when I ought to have answered by letter. My only excuse is that I have no time to arrange for an interview, in London, by correspondence. I live in Scotland, and I am obliged to return by the mail to-night."

He paused. She was looking at him. Did she understand him?

She understood him only too well. For the first time, poor soul, in the miserable years of her school life, she saw eyes that rested on her with the sympathy that is too truly felt to be uttered in words. The admirable resignation which had learned its first hard lesson under her mother's neglect--which had endured, in after-years, the daily persecution that heartless companionship so well knows how to inflict--failed to sustain her, when one kind look from a stranger poured its balm into the girl's sore heart. Her head sank; her wasted figure trembled; a few tears dropped slowly on the bosom of her shabby dress. She tried, desperately tried, to control herself. "I beg your pardon, sir," was all she could say; "I am not very well."

Miss Wigger tapped her on the shoulder and pointed to the door.

"Are you well enough to see your way out?" she asked.

Linley turned on the wretch with a mind divided between wonder and disgust. "Good God, what has she done to deserve being treated in that way?" he asked.

Miss Wigger's mouth widened; Miss Wigger's forehead developed new wrinkles. To own it plainly, the schoolmistress smiled.

When it is of serious importance to a man to become acquainted with a woman's true nature--say, when he contemplates marriage--his one poor chance of arriving at a right conclusion is to find himself provoked by exasperating circumstances, and to fly into a passion. If the lady flies into a passion on her side, he may rely on it that her faults are more than balanced by her good qualities. If, on the other hand, she exhibits the most admirable self-control, and sets him an example which ought to make him ashamed of himself, he has seen a bad sign, and he will do well to remember it.

Miss Wigger's self-control put Herbert Linley in the wrong, before she took the trouble of noticing what he had said.

"If you were not out of temper," she replied, "I might have told you that I don't allow my house to be made an office for the engagement of governesses. As it is, I merely remind you that your carriage is at the door."

He took the only course that was open to him; he took his hat.

Sydney turned away to leave the room. Linley opened the door for her. "Don't be discouraged," he whispered as she passed him; "you shall hear from me." Having said this, he made his parting bow to the schoolmistress. Miss Wigger held up a peremptory forefinger, and stopped him on his way out. He waited, wondering what she would do next. She rang the bell.

"You are in the house of a gentlewoman," Miss Wigger explained.

"My servant attends visitors, when they leave me." A faint smell of soap made itself felt in the room; the maid appeared, wiping her smoking arms on her apron. "Door. I wish you good-morning"--were the last words of Miss Wigger.

Leaving the house, Linley slipped a bribe into the servant's hand. "I am going to write to Miss Westerfield," he said. "Will you see that she gets my letter?"

"That I will!"

He was surprised by the fervor with which the girl answered him.

Absolutely without vanity, he had no suspicion of the value which his winning manner, his kind brown eyes, and his sunny smile had conferred on his little gift of money. A handsome man was an eighth wonder of the world, at Miss Wigger's school.

At the first stationer's shop that he passed, he stopped the carriage and wrote his letter.

"I shall be glad indeed if I can offer you a happier life than the life you are leading now. It rests with you to help me do this. Will you send me the address of your parents, if they are in London, or the name of any friend with whom I can arrange to give you a trial as governess to my little girl? I am waiting your answer in the neighborhood. If any hinderance should prevent you from replying at once, I add the name of the hotel at which I am staying--so that you may telegraph to me, before I leave London to-night."

The stationer's boy, inspired by a private view of half-a-crown, set off at a run--and returned at a run with a reply.

"I have neither parents nor friends, and I have just been dismissed from my employment at the school. Without references to speak for me, I must not take advantage of your generous offer.

Will you help me to bear my disappointment, permitting me to see you, for a few minutes only, at your hotel? Indeed, indeed, sir, I am not forgetful of what I owe to my respect for you, and my respect for myself. I only ask leave to satisfy you that I am not quite unworthy of the interest which you have been pleased to feel in--S.W."

In those sad words, Sydney Westerfield announced that she had completed her education.

同类推荐
热门推荐
  • 末世女王:冥王殿下的私宠

    末世女王:冥王殿下的私宠

    沐琉璃觉得她的一生就像那茶几上的杯具(悲剧)和餐具(惨剧),母亲不疼,父亲不爱。末世来临,被自己最信任的未婚夫和闺蜜无情的丢到丧尸堆里。重生归来,她发誓要伤害过自己的人付出代价,坐拥天下,玩转末世。轩辕羽澈,冷酷无情、权势滔天,的冥王。洁癖严重到令人发指,进他三米之内的人必诛。唯独她是个例外。沐琉璃:“你说,我们下一辈子还会在一起么?”轩辕羽澈:“你上辈子就问过这个问题了”这个世界上之分他要与不要的,而她属于前者。(简介无能,本文一对一私宠,专情,无虐文。)
  • 中国中篇小说年度佳作2011

    中国中篇小说年度佳作2011

    什么才是中篇小说的佳作?在我看来,至少应该包括两点:它既应该是好看的小说,也应该是有文学意蕴的小说。找好看的小说不难,找有文学意蕴的小说也不难,但要找二者兼于一身的小说就有点难了。收入这本集子里的中篇小说虽然不能说都做到了二者完美的结合,但我们能够感觉到作者在两方面都有所追求。一个作家在写中篇小说时,能够做到既追求好看,也追求文学意蕴,就已经站在佳作的起点上了。中篇小说写作的难度也就在这里,因为作者在追求好看的时候难免伤及文学意蕴,在追求文学意蕴时又难免伤及好看。中篇小说作家实在是面临一个“鱼与熊掌”的难题呀!但中篇小说的佳作必须是“鱼”与“熊掌”的复合体。
  • 宇宙规则

    宇宙规则

    我很懒,噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗噗。
  • 寻仙

    寻仙

    肉身凡胎,遭遇飞来横祸出师门;修仙脱俗,立足仙派平庸试资质;重重凶险,他将如何应对,美女如云,他会如何选择。苍茫大地上,他将要如何立足。
  • 魔尊的庞后

    魔尊的庞后

    她不过是一介凡人,嫁人生子,简单过完一生,怎么招惹了这么多来历不明的神仙魔尊!她是人不是东西,谁也别想左右她!神仙如何?照甩!魔尊如何,她照样不理!敢跟她横?有种别爱她!
  • 克妻王爷的新婚下堂妃

    克妻王爷的新婚下堂妃

    龙耀阳,天下皆知的大扫把。未报血海深仇,他屡娶仇人之女。慕容清水,曾被至亲至爱背叛的穿越女。为了娘亲遗愿,水儿被迫下嫁。大婚当夜,杀戮肆起,而凶手正是她的新婚夫婿......死里逃生,本想安逸生活,哪知天不从人愿,磨难接踵而来。她可以忍受欺凌谩骂;也可以忍受毒打折磨;可是她不能忍受有人伤害她的宝贝。撕去伪装,恢复本性;她要用血来洗去往昔所受的伤......
  • 蕅益大师文选

    蕅益大师文选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 山坳上的土楼

    山坳上的土楼

    本书讲述黄家坳土楼村落里,青年黄松为族人再建一座新土楼的故事。小说描述年轻人之间的争斗、匪帮中的火拼、男女恩怨情仇、又穿插描绘了土楼人家独特而迷人的风俗民情,在如诗如画的场景中,展现生生不息、拼搏进取的主题,既有对民生疾苦的深切关注,又对人的尊严、诚信等做了生动的阐释。
  • 潜龙探爪

    潜龙探爪

    走修行路,为义,搅八方风云。为情,掌一片天地。寻千世敌,为恩怨正名。为宿仇峥嵘。
  • 名门淑女

    名门淑女

    康若雅,本有着显赫身世的她却和外婆在乡下过着平淡的生活。A市名门只知康家有康宓薇,却少有人知道她康若雅。她就是那个可有可无的存在,是康家的耻辱!无意中得知,自己从小的怪病是有原因的,好,真好!既然你们心虚难忍,那就好好算算这十五年的烂帐吧!