登陆注册
19617200000109

第109章 Chapter XLVI. Nil Desperandum.(2)

She pulled desperately at Sydney's dress; she called to Susan to help her. With tears in her eyes, the girl did her best to help them both. "Miss Westerfield will wait here," she said to Kitty, "while you speak to your mamma.--Say Yes!" she whispered to Sydney; "it's our only chance."

The child instantly exacted a promise. In the earnestness of her love she even dictated the words. "Say it after me, as I used to say my lessons," she insisted. "Say, 'Kitty, I promise to wait for you.'"

Who that loved her could have refused to say it! In one form or another, the horrid necessity for deceit had followed, and was still following, that first, worst act of falsehood--the elopement from Mount Morven.

Kitty was now as eager to go as she had been hitherto resolute to remain. She called for Susan to follow her, and ran to the hotel.

"My mistress won't let her come back--you can leave the garden that way." The maid pointed along the path to the left and hurried after the child.

They were gone--and Sydney was alone again.

At the parting with Kitty, the measure of her endurance was full.

Not even the farewell at Mount Morven had tried her by an ordeal so cruel as this. No kind woman was willing to receive her and employ her, now. The one creature left who loved her was the faithful little friend whom she must never see again. "I am still innocent to that child," she thought--"and I am parted from her forever!"

She rose to leave the garden.

A farewell look at the last place in which she had seen Kitty tempted her to indulge in a moment of delay. Her eyes rested on the turn in the path at which she had lost sight of the active little figure hastening away to plead her cause. Even in absence, the child was Sydney's good angel still. As she turned away to follow the path that had been shown to her, the relief of tears c ame at last. It cooled her burning head; it comforted her aching heart. She tried to walk on. The tears blinded her--she strayed from the path--she would have fallen but for a hand that caught her, and held her up. A man's voice, firm and deep and kind, quieted her first wild feeling of terror. "My child, you are not fit to be by yourself. Let me take care of you--let me comfort you, if I can."

He carried her back to the seat that she had left, and waited by her in merciful silence.

"You are very young to feel such bitter sorrow," he said, when she was composed again. "I don't ask what your sorrow is; I only want to know how I can help you."

"Nobody can help me."

"Can I take you back to your friends?"

"I have no friends."

"Pardon me, you have one friend at least--you have me."

"You? A stranger?"

"No human creature who needs my sympathy is a stranger."

She turned toward him for the first time. In her new position, she was clearly visible in the light. He looked at her attentively. "I have seen you somewhere," he said, "before now."

She had not noticed him when they had passed each other at Sandyseal. "I think you must be mistaken," she answered. "May I thank you for your kindness? and may I hope to be excused if I say good-night?"

He detained her. "Are you sure that you are well enough to go away by yourself?" he asked anxiously.

"I am quite sure!"

He still detained her. His memory of that first meeting at the seaside hotel reminded him that he had seen her in the company of a man. At their second meeting, she was alone, and in tears. Sad experience led him to form his own conclusions. "If you won't let me take care of you," he said, "will you consider if I can be of any use to you, and will you call at that address?" He gave her his card. She took it without looking at it; she was confused; she hardly knew what to say. "Do you doubt me?" he asked--sadly, not angrily.

"Oh, how can I do that! I doubt myself; I am not worthy of the interest you feel in me."

"That is a sad thing to say," he answered. "Let me try to give you confidence in yourself. Do you go to London when you leave this place?"

"Yes."

"To-morrow," he resumed, "I am going to see another poor girl who is alone in the world like you. If l tell you where she lives, will you ask her if I am a person to be trusted?"

He had taken a letter from his pocket, while he was speaking; and he now tore off a part of the second leaf, and gave it to her. "I have only lately," he said, "received the address from a friend."

As he offered that explanation, the shrill sound of a child' s voice, raised in anger and entreaty, reached their ears from the neighborhood of the hotel. Faithful little Kitty had made her escape, determined to return to Sydney had been overtaken by the maid--and had been carried back in Susan's arms to the house.

Sydney imagined that she was not perhaps alone in recognizing the voice. The stranger who had been so kind to her did certainly start and look round.

The stillness of the night was disturbed no more. The man turned again to the person who had so strongly interested him. The person was gone.

In fear of being followed, Sydney hurried to the railway station.

By the light in the carriage she looked for the first time at the fragment of the letter and the card.

The stranger had presented her with her own address! And, when she looked at the card, the name was Bennydeck!

同类推荐
热门推荐
  • 棠棣之殇:曹植传

    棠棣之殇:曹植传

    才高八斗,诗成七步,谁人不识曹子建?然而人生定位上的错谬,使文才陷入政争,*终酿成一代英才的悲剧。作者将传主置诸三国时期宏大的时代背景之中,置诸曹氏父子特殊而微妙的关系之中,以蘸满感情的笔触,抒写传主嵚崟磊落的人生。——文史专家郭启宏作者以近乎抒情性的文笔,传写曹植的悲情性人生。诡秘的历史风云、险恶的环境命运,将置身其中的曹植表现得真切生动;尤其是在与父亲曹操、兄弟曹丕、曹彰、曹冲等人的相互纠葛与性格比较中,写出了曹植特有的文人禀赋与诗人性情,以及由一系列诗作所表现出的情感郁结与精神苦闷、人性洞察与人生哲理,读起来有滋有味,有声有色。——文学专家白烨本书系“中国历史文化名人传丛书”之一。
  • 我的师妹不上道

    我的师妹不上道

    龙紫五岁时被自家爹爹扔到锦绣山庄当绣女,自以为没娘养没爹教,幸好师父随和,师兄冷漠。几年后,跟着师父学习好了十八般本事,不喜欢自己的师兄却突然傲娇的对她好起来,还送她礼物,出去历个练还总是写信回来,一封接一封……直到她十五岁,终于可以有机会出山庄了,姑姑却神秘的告诉她爹爹等着她去寻他……寻亲路上,跟师兄一次次的近距离接触,遇到危险一次次的转危为安,莫名其妙的中机关,遇到脾气古怪暴躁的少年龙少侵,被囚密室,从小一起长大的姐妹的背叛……到最后才知道老爹居然是当今的武林盟主!姐妹背叛居然是桃花惹的祸!
  • 抑郁的情绪认知:理论与实证

    抑郁的情绪认知:理论与实证

    本书围绕抑郁症认知理论、研究及治疗三条主线,对国内外有关抑郁症和认知方面的研究作了较为全面系统的介绍。全书共七章,包括概述、抑郁的认知理论述评、抑郁的认知易感性、抑郁症的情绪认知加工偏差、抑郁症的抑制损害和神经机制、复发性抑郁个体的认知损害及抑郁症的认知治疗。
  • 我已等你

    我已等你

    结婚两年,沈溥终于明白一个道理:原来讨厌一个人真的不需要理由。讨厌她的性格爱好,讨厌她的外貌穿着,甚至于她的名字。就比如他的妻子:宋天真。
  • 砍掉生产成本的六大方法

    砍掉生产成本的六大方法

    李庆远,著名培训师和管理专家,中山大学兼职教授,多所培训机构兼职高级讲师和顾问,拥有丰富的生产管理和企业管理实战经验与培训经验,在企业管理、组织发展理论与实务等领域有深厚的造诣。从事企业管理工作近二十年,担任过冶金化工集团工程师,精工和电业公司制造部经理、生产副总经理,电子科技公司制造部总经理、公司总经理等职务,以及其他类企业的中高级职务。曾为三一重工、富士康、飞利浦、松下、三星、格力、美的、联想等近千家著名企业提供过培训与咨询服务。
  • 随身狂想曲

    随身狂想曲

    在知道自己可以从QQ农场和停车场中拿走东西后,冷彦宇就有了两个期望和两大恨!期望1:自己的黄钻能不能早点升级,我想开牧场期望2:好友买卖……我想做人贩子……大恨1:哇靠,这是谁家的狗?救命啊!大恨2:哥们儿,能不能不要贴我的车,那都是钱啊!只要你有QQ,那么你就可以随身狂想!本书已经因为一些事情烂尾了,现在请大家去支持我正派号的新书吧,名为《召唤宝典》,书号:1534463因为工作原因,本书与傍晚和晚上更新!本书偷菜群:87060225欢迎大家加入偷菜!
  • 浮躁都市

    浮躁都市

    刘刚,一个山里小子,有幸成为地球上最后一个修真者。不甘于现状的他,追随着潮流,毅然南下打工。幸运不断,机遇不缺,懵懂之间,挣下万千家业.而这只是他精彩人生的一部分,一脚射门让卡卡傻眼,百米记录让博尔特突眼,百米跨栏让那啥翔汗颜,……嗯,这一切所为者刘军也,刘军谓谁?刘刚也。社会是个大锅炉,闯荡的同时,也体会到社会的人情冷暖,功利浮躁。在某一日,当他感到疲惫之时,又毅然回归乡土,带领着乡亲们发家致富.娇妻肯定有,情人,这个社会,这个问题,你我心里明白就行……
  • 水经注

    水经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重生小农女

    重生小农女

    宋代,无疑是中国封建社会最为美好的朝代。低廉的农业税、丰富饮食、多彩的文化……尽管孱弱,却是无数现代人最为向往的年代。是女子最为自由的年代:养家经商、财产继承、自由改嫁、读书识字,其生活恋爱备受后世的明清女子的向往……可也是女子悲惨时代的开端:裹脚的普遍,朱理学说的影响的蔓延,女性地位开始逐渐下降;进而成就了明清大门不出,二门不迈的女性“悲剧”历史……可许多的特权却是建立在权钱之上的。若是出生在农家将会如何呢?虽依宋代为背景,可对其历史人物不太了解,改为架空的南唐。
  • 陆少的阴谋独爱情不自禁

    陆少的阴谋独爱情不自禁

    国外放荡不羁生活多年的陆家三少爷在回国第一天在酒店错把艺术系女大学生莫宁心当成小姐闹成一场鸡飞狗跳的误会,某大学校庆,他受邀请前去,发小却领着她在她面前介绍:“这是我女朋友。”发小把他当兄弟,而陆炽盛欺负了他女朋友,打她注意,还想和她造人!