登陆注册
19617200000010

第10章 Miss Westerfield's Education(10)

"No. Leave me your name and address. I will send you the cipher, interpreted, at eight o'clock."

Mrs. Westerfield laid one of her visiting cards on his desk, and left him.

8.--The Diamonds.

The new week was essentially a week of events.

On the Monday morning, Mrs. Westerfield and her faithful James had their first quarrel. She took the liberty of reminding him that it was time to give notice of the marriage at the church, and to secure berths in the steamer for herself and her son.

Instead of answering one way or another, James asked how the Expert was getting on.

"Has your old man found out where the diamonds are?"

"Not yet."

"Then we'll wait till he does."

"Do you believe my word?" Mrs. Westerfield asked curtly.

James Bellbridge answered, with Roman brevity, "No."

This was an insult; Mrs. Westerfield expressed her sense of it.

She rose, and pointed to the door. "Go back to America, as soon as you please," she said; "and find the money you want--if you can."

As a proof that she was in earnest she took her copy of the cipher out of the bosom of her dress, and threw it into the fire.

"The original is safe in my old man's keeping," she added. "Leave the room."

James rose with suspicious docility, and walked out, having his own private ends in view.

Half an hour later, Mrs. Westerfield's old man was interrupted over his work by a person of bulky and blackguard appearance, whom he had never seen before.

The stranger introduced himself as a gentleman who was engaged to marry Mrs. Westerfield: he requested (not at all politely) to be permitted to look at the cipher. He was asked if he had brought a written order to that effect, signed by the lady herself. Mr. Bellbridge, resting his fists on the writing-table, answered that he had come to look at the cipher on his own sole responsibility, and that he insisted on seeing it immediately. "Allow me to show you something else first," was the reply he received to this assertion of his will and pleasure. "Do you know a loaded pistol, sir, when you see it?" The barrel of the pistol approached within three inches of the barman's big head as he leaned over the writing-table. For once in his life he was taken by surprise. It had never occurred to him that a professed interpreter of ciphers might sometimes be trusted with secrets which placed him in a position of danger, and might therefore have wisely taken measures to protect himself. No power of persuasion is comparable to the power possessed by a loaded pistol. James left the room; and expressed his sentiments in language which has not yet found its way into any English Dictionary.

But he had two merits, when his temper was in a state of repose.

He knew when he was beaten; and he thoroughly appreciated the value of the diamonds. When Mrs. Westerfield saw him again, on the next day, he appeared with undeniable claims on her mercy.

Notice of the marriage had been received at the church; and a cabin had been secured for her on board the steamer.

Her prospects being thus settled, to her own satisfaction, Mrs.

Westerfield was at liberty to make her arrangements for the desertion of poor little Syd.

The person on whose assistance she could rely was an unmarried elder sister, distinguished as proprietor of a cheap girls' school in one of the suburbs of London. This lady--known to local fame as Miss Wigger--had already proposed to take Syd into training as a pupil teacher. "I'll force the child on," Miss Wigger promised, "till she can earn her board and lodging by taking my lowest class. When she gets older she will replace my regular governess, and I shall save the salary."

With this proposal waiting for a reply, Mrs. Westerfield had only to inform her sister that it was accepted. "Come here," she wrote, "on Friday next, at any time before two o'clock, and Syd shall be ready for you. P.S.--I am to be married again on Thursday, and start for America with my husband and my boy by next Saturday's steamer."

The letter was posted; and the mother's anxious mind was, to use her own phrase, relieved of another worry.

As the hour of eight drew near on Wednesday evening, Mrs.

Westerfield's anxiety forced her to find relief in action of some kind. She opened the door of her sitting-room and listened on the stairs. It still wanted for a few minutes to eight o'clock, when there was a ring at the house-bell. She ran down to open the door. The servant happened to be in the hall, and answered the bell. The next moment, the door was suddenly closed again.

"Anybody there?" Mrs. Westerfield asked.

"No, ma'am."

This seemed strange. Had the old wretch deceived her, after all?

"Look in the letter-box," she called out. The servant obeyed, and found a letter. Mrs. Westerfield tore it open, standing on the stairs. It contained half a sheet of common note-paper. The interpretation of the c ipher was written on it in these words:

"Remember Number 12, Purbeck Road, St. John's Wood. Go to the summer-house in the back garden. Count to the fourth plank in the floor, reckoning from the side wall on the right as you enter the summer-house. Prize up the plank. Look under the mould and rubbish. Find the diamonds."

Not a word of explanation accompanied these lines. Neither had the original cipher been returned. The strange old man had earned his money, and had not attended to receive it--had not even sent word where or how it might be paid! Had he delivered his letter himself? He (or his messenger) had gone before the house-door could be opened!

A sudden suspicion of him turned her cold. Had he stolen the diamonds? She was on the point of sending for a cab, and driving it to his lodgings, when James came in, eager to know if the interpretation had arrived.

Keeping her suspicions to herself, she merely informed him that the interpretation was in her hands. He at once asked to see it.

She refused to show it to him until he had made her his wife.

同类推荐
热门推荐
  • 高冷懒妻娶回家

    高冷懒妻娶回家

    他是富得掉渣的家族传人,她是懒成渣的高级技术宅。因一场偶然的杰出青年颁奖大会,两块渣渣从毫无交情到有奸情。这个过种必须要先抽其渣滓,炼其渣胆,两块渣渣再碰出爱的火花,最后吞了这具渣身。
  • 爱上你,我逃无可逃

    爱上你,我逃无可逃

    他是她小时候的邻居,她是他从小的依恋,以为无缘,却再次想见。是不是这样的感情早已注定?命运的轮转如果是一种既定,爱上彼此也是逃无可逃的一种无奈,如果是这样的话,那么给彼此一次机会也未尝不可……
  • 都御

    都御

    生和死,命运开的玩笑?还是命运使然?孤独重生,第二世只为看尽世间美好!然而,在任何一个有生灵存在的世界,都普遍存在着一个规律,弱肉强食!前一世,他的理想是军火大师,而这一世,他终究成了军火仙师!他这一世并不是被命运选择!他最爱的枪,名叫“命运”。不一样的灵魂在不一样的世界,交碰出来的必将是无限美好的火花!
  • 三界武皇

    三界武皇

    大晏国,仁王十三年,五月,玉乌城,虚江畔,虚江神主自江中冲天而起,带动整条几十里长的虚江,冲击玉乌城,一时间,玉乌城尽毁。一片废墟水国之中,一个竹篮顺水漂流,一个白嫩婴儿静卧其中,望着蓝天白云,发出笑声。十五年后,大离国北地,群山连绵,月离门中,一个名叫风宇的少年,将迎来十六岁的生日。一段传奇,就此展开。
  • 钻石老公不要跑

    钻石老公不要跑

    她是落魄千金,惨遭债主逼债,未婚夫退婚!可好汉不吃眼前亏,午夜,她偷溜进未婚夫的房间,将他压在身下强行吃干抹净,看他还退不退婚!谁料对方居然一脸无辜,那她只有再接再厉,一路高唱凯歌!
  • 豪门阔少的天价小娇妻

    豪门阔少的天价小娇妻

    一段豪门恩怨,一个九岁的女孩,聪明的她为了生存、为了报仇、她掩盖了自己所有的光芒。彻底从一个所有人眼中的天才变成了一个傻子被人遗忘,她的信念是报仇,她活着也是为了报仇。可是命运偏偏让她遇见了他,然后爱上了他,报仇的信念一次次受到冲击,可是他最后却因为误会不相信她要和她姐姐结婚。她忘不了妈妈的死,要为妈妈报仇,他却要她在他和她妈妈当中选一个,最终她选择了他,却在阻止那场婚礼的路上,一场人为的车祸,从此她消失了.....五年后,当所有人都以为她已经死了,另个和她一摸一样的人却出现了,只是她换了名字也失去了过去的记忆......
  • 极品操作工

    极品操作工

    大学毕业后进社会,发现发现社会很现实,阴差阳错进了一家工厂做了最底层的操作工。从此艰难辛苦的生活着,期间发生不少趣事,一段时间后发现在大学学的突然有了用武之地,之后便游刃有余,策马奔腾。与众多美娇柔发生了一段段奇巧美丽发趣事,更不泛擦出了爱情的火花。最后终从其中悟出道理,成就非凡。
  • 开阔眼界的奇趣故事

    开阔眼界的奇趣故事

    我们的世界充满着美妙的幻想和冒险的勇气,我们的作品记录下的,不仅是有趣的故事,还有我们天马行空的想象:多少奇趣,多少故事。多少思考,多少悠远!
  • 女上司的男司机

    女上司的男司机

    单位平庸的小司机,竟然分配去给漂亮的女上司开车。女上司还动不动让他加班,面对着高贵、妩媚的女上司,他借故留了下来。
  • 如何批评孩子才肯听

    如何批评孩子才肯听

    没有哪位父母敢说自己的孩子从没犯过错,因为那是不现实的。没犯过错的孩子,根本谈不上成长。可是,孩子犯错了就能成长进步吗?当然不是这样的,关键在于父母如何帮助孩子以犯错为契机,增进对犯错的认识和了解,努力汲取经验,认真加以改正。只有这样,才能使犯错成为孩子进步的推动力。