登陆注册
19615700000012

第12章

SOULDIER. Sir, to you sir, that dare make the Duke a cuckolde, and use a counterfeite key to his privie Chamber doore: And although you take out nothing but your owne, yet you put in that which displeaseth him, and so forestall his market, and set up your standing where you should not: and whereas tree is your Landlord, you would take upon you to be his, and tyll the ground that he himself should occupy, which is his own free land. If it be not too free there's the question: and though I come not to take possession (as I would I might) yet I meane to keepe you out, which I will if this geare horde: what are ye come so soone? have at ye sir.

Enter Mugeroun.

He shootes at him and killes him.

Enter the Guise [attended].

GUISE. Holde thee tall Souldier, take thou this and flye.

Exit Souldier.

Lye there the Kings delight, and Guises scorne.

Revenge it Henry as thou list'st or dar'st, I did it only in despite of thee.

Take him away.

Enter the King and Epernoune.

KING. My Lord of Guise, we understand that you Have gathered a power of men.

What your intent is yet we cannot learn, But we presume it is not for our good.

GUISE. Why I am no traitor to the crowne of France.

What I have done tis for the Gospel's sake.

EPERNOUNE. Nay for the Popes sake, and shine owne benefite.

What Peere in France but thou (aspiring Guise)

Durst be in armes without the Kings consent?

I challenge thee for treason in the cause.

GUISE. Oh base Epernoune, were not his highnes heere, Thou shouldst perceive the Duke of Guise is mov'd.

KING. Be patient Guise and threat not Epernoune, Least thou perceive the King of France be mov'd.

GUISE. Why? I am a Prince of the Valoyses line, Therfore an enemy to the Burbonites.

I am a juror in the holy league, And therfore hated of the Protestants.

What should I doe but stand upon my guarde?

And being able, Ile keep an hoast in pay.

EPERNOUNE. Thou able to maintaine an hoast in pay, That livest by forraine exhibition?

The Pope and King of Spaine are thy good frends, Else all France knowes how poor a Duke thou art.

KING. I, those are they that feed him with their golde, To countermaund our will and check our freends.

GUISE. My Lord, to speak more plainely, thus it is:

Being animated by Religious zeale, I meane to muster all the power I can, To overthrow those factious Puritans:

And know, the Pope will sell his triple crowne, I, and the catholick Philip King of Spaine, Ere I shall want, will cause his Indians, To rip the golden bowels of America.

Navarre that cloakes them underneath his wings, Shall feele the house of Lorayne is his foe:

Your highnes need not feare mine armies force, Tis for your safetie and your enemies wrack.

KING. Guise, weare our crowne, and be thou King of France, And as Dictator make or warre or peace, Whilste I cry placet like a Senator.

I cannot brook thy hauty insolence, Dismisse thy campe or else by our Edict, Be thou proclaimde a traitor throughout France.

GUISE. The choyse is hard, I must dissemble.

[Aside.]

My Lord, in token of my true humilitie, And simple meaning to your Majestie, I kisse your graces hand, and take my leave, Intending to dislodge my campe with speed.

KING. Then farwell Guise, the King and thou art freends.

Exit Guise.

EPERNOUNE. But trust him not my Lord, For had your highnesse seene with what a pompe He entred Paris, and how the Citizens With gifts and shewes did entertaine him And promised to be at his commaund:

Nay, they fear'd not to speak in the streetes, That Guise ch, durst stand in armes against the King, For not effecting of his holines will.

KING. Did they of Paris entertaine him so?

Then meanes he present treason to our state.

Well, let me alone, whose within there?

Enter one with e pen and inke.

Make a discharge of all my counsell straite, And Ile subscribe my name and seale it straight.

My head shall be my counsell, they are false:

And Epernoune I will be rulde by thee.

EPERNOUNE. My Lord, I think for safety of your person, It would be good the Guise were made away, And so to quite your grace of all suspect.

KING. First let us set our hand and seale to this, And then Ile tell thee what I meane to doe.

He writes.

So, convey this to the counsell presently.

Exit one.

And Epernoune though I seeme milde and calme, Thinke not but I am tragicall within:

Ile secretly convey me unto Bloyse, For now that Paris takes the Guises parse, Heere is not staying for the King of France, Unles he means to be betraide and dye:

But as I live, so sure the Guise shall dye.

Exeunt.

Enter the King of Navarre reading of a letter, and Bartus.

NAVARRE. My Lord, I am advertised from France, That the Guise hath taken armes against the King, And that Paris is revolted from his grace.

BARTUS. Then hath your grace fit oportunitie, To shew your love unto the King of France:

Offering him aide against his enemies, Which cannot but be thankfully receiv'd.

NAVARRE. Bartus, it shall be so, poast then to Fraunce, And there salute his highnesse in our name, Assure him all the aide we can provide, Against the Guisians and their complices.

Bartus be gone, commend me to his grace, And tell him ere it be long, Ile visite him.

BARTUS. I will my Lord.

Exit.

NAVARRE. Pleshe.

Enter Pleshe.

PLESHE. My Lord.

NAVARRE. Pleshe, goe muster up our men with speed, And let them march away to France amaine:

For we must aide the King against the Guise.

Be gone I say, tis time that we were there.

PLESHE. I goe my Lord.

[Exit.]

NAVARRE. That wicked Guise I feare me much will be, The wine of that famous Realme of France:

For his aspiring thoughts aime at the crowne, He takes his vantage on Religion, To plant the Pope and popelings in the Realme, And binde it wholy to the Sea of Rome:

But if that God doe prosper mine attempts, And send us safely to arrive in France:

Wee'l beat him back, and drive him to his death, That basely seekes the wine of his Realme.

Exit.

同类推荐
  • 明伦汇编人事典疾病部

    明伦汇编人事典疾病部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辨言

    辨言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 抱真堂诗话

    抱真堂诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诸上善人咏

    诸上善人咏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法集名数经

    法集名数经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 走阴人

    走阴人

    清末民初,大清天命已至,时下政局动荡,各地军阀势力割据一方,明争暗夺,挖棺盗宝,清皇陵阴宫棺木下方用于震慑鬼魅之物的“七星煞阵”被触动,以至天地阴灵之物纷纷苏醒,转化为人,借尸还魂……但物性有相生相克,既有鬼妖作祟,亦有正义之士持罡正法。佛门降魔经、茅山符咒术、勾魂法术、奇门遁甲、西域妖术、苗疆蛊术,等等纷纷现世。清末民初时期共有四位阴阳宗师凭己之力,拯救众生安危;这四人正是:“僵尸道长毛小芳、驱魔龙族马氏一家、茅山宗师林九叔、阴阳通使白世宝”。我们就讲讲这个白世宝……(注:起点中文网A级签约作品,请放心点击收藏!)
  • 重庆土家族民俗文化概论

    重庆土家族民俗文化概论

    本书从民俗学的角度,论述了重庆土家族的物质生态、交通运输、社会群落、人生礼仪、信仰崇拜、物质消费、节日、游艺、民间艺术等各个方面的民俗状况。
  • 欢乐斗地主

    欢乐斗地主

    彪悍腹黑穿越女给古代版葛朗台做儿媳之后……公公:“地主家也没有余粮,过日子能省则省。”杜方宁:“省吧省吧,最终使用权归我。”宋乔:“学而优则仕,我要努力读书考取功名。”杜方宁:“考吧考吧,你的使用权还是归我。”众人:“……”一个穿越女与与众极品和抠地主斗智斗勇的故事。
  • 经咫

    经咫

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 迷糊小娘子

    迷糊小娘子

    柳丁丁穿了。婚后第二天,被婆婆公公强行带走,说是相公还小十四岁,是挺小的,知道小还逼他娶她?丫丫的!四年以后,江的那一头,东方家的闺女要招亲了!“招招亲?娘啊,我是你儿子的媳妇啊,不是你闺女啊”柳丁丁一个头两个大,她的婆婆是不是太无厘头了一点?“反正你还没和奕儿同房,他也不记得你了,嫁吧嫁吧,娘给你选一个帅帅的有钱的相公,气死那混账小子!”秦素素得意的笑,死混小子,叫你四年都不想我们...
  • 神鬼秘辛

    神鬼秘辛

    在那个世界里,有着许多种族而他们有着自己的力量,最强大的8族便上4族是神族,鬼族,龙族,阴族下4族破族,岩族,闪族,焰族.他们有各自的力量,互不打扰,可有一天有人打破了那种宁静,传说中的神器,破神剑降临世界.各族的安宁瞬间被打破,而神族族长的儿子,慢慢的长大了.
  • 魔剑管家

    魔剑管家

    天才!命运坎坷遭天妒命运!不为成神为红艳逆天!笑看天下谁人敢修命!孤傲天下第一人!一个小管家为了守护家族,守护爱人不断变强,最后逆天的故事。
  • 原罪:夕颜女帝

    原罪:夕颜女帝

    这个故事,错综复杂,爱恨纠缠这个世界,弱肉强食,血腥犀利这些人物,亦正亦邪,自私自利这样的一个世界,处处充满算计与被算计、杀戮与被杀戮,这样的一些人,明修栈道,暗渡陈仓,机关算尽,只为天下至尊之位。可是这个世界,真的能用好人和坏人来明确定义?用邪不胜正概括所有的成败?谁不是在坚持着什么?执着着什么?为了自己的信仰,为了也许会背弃自己的主子或者挚爱,而手染鲜血亦在所不惜?
  • 小说选刊(2012年第6期)

    小说选刊(2012年第6期)

    本期收录了众多名家的优秀作品,如海飞的《捕风者》,吴克敬的《心想去北京》和叶广岑的《唱晚亭》等,以飨读者。
  • 山西民俗

    山西民俗

    这是一套面向农村、供广大农民朋友阅读的文化丛书。它涉及戏曲、曲艺、民间歌舞、民间工艺、民间故事、民间笑话等多个门类,涵括了编织剌绣、建筑装饰、酿酒制醋、剪纸吹塑、冶铁铸造、陶瓷漆艺等林林总总的艺术形式,是老百姓熟悉的艺术,是我们身边的艺术,和我们的日常生活密切相关。