登陆注册
19615300000012

第12章 CHAPTER II THE ATTACK ON MARAISFONTEIN(5)

As they fell, Leblanc and the rest of our people fired also, the slugs from their guns doing great execution at that range, which was just long enough to allow them to scatter. When the smoke cleared a little I saw that nearly a dozen men were down, and that the rest, dismayed by this reception, had halted. If they had come on then, while we were loading, doubtless they might have rushed the place; but, being unused to the terrible effects of firearms, they paused, amazed. A number of them, twenty or thirty perhaps, clustered about the bodies of the fallen Kaffirs, and, seizing my second gun, I fired both barrels at these with such fearful effect that the whole regiment took to their heels and fled, leaving their dead and wounded on the ground. As they ran our servants cheered, but I called to them to be silent and load swiftly, knowing well that the enemy would soon return.

For a time, however, nothing happened, although we could hear them talking somewhere near the cattle kraal, about a hundred and fifty yards away. Marie took advantage of this pause, I remember, to fetch food and distribute it among us. I, for one, was glad enough to get it.

Now the sun was up, a sight for which I thanked Heaven, for, at any rate, we could no longer be surprised. Also, with the daylight, some of my fear passed away, since darkness always makes danger twice as terrible to man and beast. Whilst we were still eating and fortifying the window-places as best we could, so as to make them difficult to enter, a single Kaffir appeared, waving above his head a stick to which was tied a white ox-tail as a sign of truce. I ordered that no one should fire, and when the man, who was a bold fellow, had reached the spot where the dead captain lay, called to him, asking his business, for I could speak his language well.

He answered that he had come with a message from Quabie. This was the message: that Quabie's eldest son had been cruelly murdered by the fat white man called "Vulture" who lived with the Heer Marais, and that he, Quabie, would have blood for blood. Still, he did not wish to kill the young white chieftainess (that was Marie) or the others in the house, with whom he had no quarrel. Therefore if we would give up the fat white man that he might make him "die slowly," Quabie would be content with his life and with the cattle that he had already taken by way of a fine, and leave us and the house unmolested.

Now, when Leblanc understood the nature of this offer he went perfectly mad with mingled fear and rage, and began to shout and swear in French.

"Be silent," I said; "we do not mean to surrender you, although you have brought all this trouble on us. Your chance of life is as good as ours.

Are you not ashamed to act so before these black people?"

When at last he grew more or less quiet I called to the messenger that we white folk were not in the habit of abandoning each other, and that we would live or die together. Still, I bade him tell Quabie that if we did die, the vengeance taken on him and all his people would be to wipe them out till not one of them was left, and therefore that he would do well not to cause any of our blood to flow. Also, I added, that we had thirty men in the house (which, of course, was a lie) and plenty of ammunition and food, so that if he chose to continue the attack it would be the worse for him and his tribe.

On hearing this the herald shouted back that we should every one of us be dead before noon if he had his way. Still, he would report my words faithfully to Quabie and bring his answer.

Then he turned and began to walk off. Just as he did so a shot was fired from the house, and the man pitched forward to the ground, then rose again and staggered back towards his people, with his right shoulder shattered and his arm swinging.

"Who did that?" I asked through the smoke, which prevented me from seeing.

"I, parbleu!" shouted Leblanc. "Sapristi! that black devil wanted to torture me, Leblanc, the friend of the great Napoleon. Well, at least I have tortured him whom I meant to kill."

"Yes, you fool," I answered; "and we, too, shall be tortured because of your wickedness. You have shot a messenger carrying a flag of truce, and that the Quabies will never forgive. Oh! I tell you that you have hit us as well as him, who had it not been for you might have been spared."

These words I said quite quietly and in Dutch, so that our Kaffirs might understand them, though really I was boiling with wrath.

But Leblanc did not answer quietly.

"Who are you," he shouted, "you wretched little Englishman, who dare to lecture me, Leblanc, the friend of the great Napoleon?"

Now I drew my pistol and walked up to the man.

"Be quiet, you drunken sot," I said, for I guessed that he had drunk more of the brandy in the darkness. "If you are not quiet and do not obey me, who am in command here, either I will blow your brains out, or I will give you to these men," and I pointed to Hans and the Kaffirs, who had gathered round him, muttering ominously. "Do you know what they will do with you? They will throw you out of the house, and leave you to settle your quarrel with Quabie alone."

Leblanc looked first at the pistol, and next at the faces of the natives, and saw something in one or other of them, or in both, that caused him to change his note.

"Pardon, monsieur," he said; "I was excited. I knew not what I said.

If you are young you are brave and clever, and I will obey you," and he went to his station and began to re-load his gun. As he did so a great shout of fury rose from the cattle kraal. The wounded herald had reached the Quabies and was telling them of the treachery of the white people.

同类推荐
  • 续小儿语

    续小儿语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 甘泉先生续编大全

    甘泉先生续编大全

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本草新编

    本草新编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Fairy Tales

    Fairy Tales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 商山夜闻泉

    商山夜闻泉

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 缠绵千年恋

    缠绵千年恋

    她拥有全天下最令人瞩目的爱情为了他为了整个家族为了全部的百姓她舍弃自己的生命封印神兽他为了她的离开而自尽千年来苦苦追寻她的他在世间轮回却无意认错人代替了她千年后拥有上天眷顾的她竟悄然醒来找到了她曾今的他然而命运却不给他们机会他已爱上她人她该何去何从?
  • 末日王权

    末日王权

    开局失误没压好节奏,重新开一本,过几天再发。
  • 清寒沉梦

    清寒沉梦

    一夜之间两个毫无交集的人互换灵魂,她急着吵着要换回来,而他呢,不慌不忙,甚至还十分享受,真是让人捉急啊!身为高三党的她可没有时间跟这位大少爷闲耗!不管用什么方法一定一定要换回来!!
  • 王子与甜蜜布丁

    王子与甜蜜布丁

    因为骑车不专心,夏雨岚撞到且又打了校园王子大众情人——俞明贝,引来了俞明贝的花痴粉丝们的冷眼和嘲讽。然而,俞明贝似乎并不介意夏雨岚的粗鲁,反倒是趁此机会让她无法摆脱自己,看似完美的恋爱过程,不想竟是两个人之间秘密追爱的完美计划,当夏雨岚的晴天日记被展露的那一瞬间,所有的一切都被误解取代……
  • 天生五号

    天生五号

    这是篮球场的传奇,这是天生的5号!因为他的存在,5号必将超越23号,成为新一代篮球之神的象征!
  • FBI教你超级藏心术

    FBI教你超级藏心术

    《FBI教你超级藏心术(畅销升级版)》藏心术是美国联邦调查局特工培训课程中最最重要的部分,它是训练特工反侦察能力的最高手段,训练特工们保守秘密的最有效技能。本书内容以FBI解密卷宗之案例为蓝本,通过冻结反应、逃离反应、占有反应、服从反应等心理学现象,分析各种常见的性格类型,以及各性格类型需要自我掌控的方向,弥补自身性格的缺陷,指导特工们有效隐藏和弥补思维、行动上的弱点和破绽。对中国社会来说,“藏心术”是商业、仕途、贸易、军事、外交、谈判、处世等工作和生活范畴必备的技能。不会藏心,你将很难达到自己的诉求;会藏心者,才能成就自己的世界。
  • 仙女公主不好当:三朵姐妹花

    仙女公主不好当:三朵姐妹花

    一万三千年前,花神的陨落,花界重归混沌;九千八百年前的预言,最后的花种子,三个孕育自百花的婴儿,到底谁才能找到最后的花种子,谁才能使花界重现三界?
  • TFBOYS之源进我心

    TFBOYS之源进我心

    王源篇:他无意在图书馆认识了一位女孩,叫风妍霜,他们做了朋友。他们之间会产生怎么样的火花呢?王俊凯篇:王源介绍了一位女孩给他,是叶慧雯,他们的性格很不合。他们是怎样开始恋爱过程的呢?易样千玺篇:也是王源的介绍,他认识了一位女孩,贝雅馨。他们两个一见钟情,感情很顺利,可是他们因为了什么分手了呢?
  • 传奇猎魔人

    传奇猎魔人

    老者吁了口气,轻轻地合上了手中的古书,侧身拍了拍身边小女孩的脑袋。“马斯爷爷,这就结束了吗?”小女孩扬起稚嫩的小脸,眼中带着点点泪花,“猎魔人不会死的,对不对?”“当然了,我亲爱的阿妮雅……”老者慈祥的面容上露出缅怀的神色。“记住,猎魔人的传奇,永不完结。”这是一个猎魔人玩家穿越到游戏世界,书写属于自己传奇的故事。
  • 道咸同光四朝奏议选辑

    道咸同光四朝奏议选辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。