登陆注册
19614900000110

第110章 Chapter 32(1)

Fanny had by no means forgotten Mr. Crawford when she awoke the next morning; but she remembered the purport of her note, and was not less sanguine as to its effect than she had been the night before. If Mr. Crawford would but go away! That was what she most earnestly desired: go and take his sister with him, as he was to do, and as he returned to Mansfield on purpose to do.

And why it was not done already she could not devise, for Miss Crawford certainly wanted no delay. Fanny had hoped, in the course of his yesterday's visit, to hear the day named; but he had only spoken of their journey as what would take place ere long.

Having so satisfactorily settled the conviction her note would convey, she could not but be astonished to see Mr. Crawford, as she accidentally did, coming up to the house again, and at an hour as early as the day before.

His coming might have nothing to do with her, but she must avoid seeing him if possible; and being then on her way upstairs, she resolved there to remain, during the whole of his visit, unless actually sent for; and as Mrs. Norris was still in the house, there seemed little danger of her being wanted.

She sat some time in a good deal of agitation, listening, trembling, and fearing to be sent for every moment; but as no footsteps approached the East room, she grew gradually composed, could sit down, and be able to employ herself, and able to hope that Mr. Crawford had come and would go without her being obliged to know anything of the matter.

Nearly half an hour had passed, and she was growing very comfortable, when suddenly the sound of a step in regular approach was heard; a heavy step, an unusual step in that part of the house: it was her uncle's; she knew it as well as his voice; she had trembled at it as often, and began to tremble again, at the idea of his coming up to speak to her, whatever might be the subject.

It was indeed Sir Thomas who opened the door and asked if she were there, and if he might come in. The terror of his former occasional visits to that room seemed all renewed, and she felt as if he were going to examine her again in French and English.

She was all attention, however, in placing a chair for him, and trying to appear honoured; and, in her agitation, had quite overlooked the deficiencies of her apartment, till he, stopping short as he entered, said, with much surprise, "Why have you no fire to-day?"

There was snow on the ground, and she was sitting in a shawl.

She hesitated.

"I am not cold, sir: I never sit here long at this time of year."

"But you have a fire in general?"

"No, sir."

"How comes this about? Here must be some mistake.

I understood that you had the use of this room by way of making you perfectly comfortable. In your bedchamber I know you _cannot_ have a fire. Here is some great misapprehension which must be rectified. It is highly unfit for you to sit, be it only half an hour a day, without a fire. You are not strong. You are chilly.

Your aunt cannot be aware of this."

Fanny would rather have been silent; but being obliged to speak, she could not forbear, in justice to the aunt she loved best, from saying something in which the words "my aunt Norris" were distinguishable.

"I understand," cried her uncle, recollecting himself, and not wanting to hear more: "I understand. Your aunt Norris has always been an advocate, and very judiciously, for young people's being brought up without unnecessary indulgences; but there should be moderation in everything.

She is also very hardy herself, which of course will influence her in her opinion of the wants of others.

And on another account, too, I can perfectly comprehend.

I know what her sentiments have always been.

The principle was good in itself, but it may have been, and I believe _has_ _been_, carried too far in your case.

I am aware that there has been sometimes, in some points, a misplaced distinction; but I think too well of you, Fanny, to suppose you will ever harbour resentment on that account.

You have an understanding which will prevent you from receiving things only in part, and judging partially by the event. You will take in the whole of the past, you will consider times, persons, and probabilities, and you will feel that _they_ were not least your friends who were educating and preparing you for that mediocrity of condition which _seemed_ to be your lot.

Though their caution may prove eventually unnecessary, it was kindly meant; and of this you may be assured, that every advantage of affluence will be doubled by the little privations and restrictions that may have been imposed.

I am sure you will not disappoint my opinion of you, by failing at any time to treat your aunt Norris with the respect and attention that are due to her.

But enough of this. Sit down, my dear. I must speak to you for a few minutes, but I will not detain you long."

Fanny obeyed, with eyes cast down and colour rising.

After a moment's pause, Sir Thomas, trying to suppress a smile, went on.

"You are not aware, perhaps, that I have had a visitor this morning. I had not been long in my own room, after breakfast, when Mr. Crawford was shewn in.

His errand you may probably conjecture."

Fanny's colour grew deeper and deeper; and her uncle, perceiving that she was embarrassed to a degree that made either speaking or looking up quite impossible, turned away his own eyes, and without any farther pause proceeded in his account of Mr. Crawford's visit.

同类推荐
热门推荐
  • Repertory of the Comedie Humaine

    Repertory of the Comedie Humaine

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 职谋计:爱的角斗士

    职谋计:爱的角斗士

    经历婚变后的职场女性俞浅浅只想可以平静的生活下去,全身心投入工作,但天意弄人,一个偶然的机会,一场不预期的重逢,让她与昔日恋人堕入曾经最美最深的回忆,在爱与恨的纠葛里沉沦,程之行的出现,是否真的可以解救她前半生的不幸与痛苦,他是否真是解救她逃出生天的宿命……
  • 新城记

    新城记

    还记得以前对你说过,你很像《围城》里的方鸿渐。如果你真的是他,那我就是与你天差地别的,生活在《倾城之恋》里的白流苏。我们是两个故事里的人,你有你的故事,我也有我的故事,而有一天,这俩个故事有机会被一个人看了。她却妄想着你和我能走到一起。小年,你知道吗?那个人就是我,而这一切都是我的妄想,我妄想我们能够一起上学,上完大学,然后,一起生活……你是围城里的方鸿渐,我是倾城外的白流苏,原来我们天差地别,而我却妄想我们能走到一起。妄想你能轰轰烈烈地倾覆了你的围城,走出来跟我相爱。我只这样痴心妄想,竟然猜不到你这围城,根本就是为了防御我而建造的。
  • 乌龙召唤:冷情妈咪

    乌龙召唤:冷情妈咪

    新文正式发布《限时抢婚:晚安我的好好先生》她是世家暗中培养的希望,一旨圣婚,却被诊出身孕,灵力尽失,被人暗下毒盅,万里追杀,名声尽毁,世家不容,无力自保,险先丧命!“今日欺我者,待到他日,我必百倍千倍万倍还之!”灰飞烟灭前,她狰狞至极以命契誓!血红满天!他本是上古遗留的神祗,龙族歼灭,他带着精心护养的龙筋来到凡间,借由禁术将它孕养到了她的腹中……本该毫无牵连,龙子竟让两个冷情淡薄的人相依相伴……
  • Robert Louis Stevenson

    Robert Louis Stevenson

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 动物世界2

    动物世界2

    大千世界,精彩纷呈。面对五彩缤纷的动物世界,孩子们睁大了惊奇的双眼。鸟儿为什么会飞?大象的鼻子为什么那么厉害?鱼怎么会放电?数亿年前,动植物的出现叩响了沉默。也许,它们有的只是一个细胞,渺小得似乎可以忽视,但它们却宣告了一个不平凡的开始——地球上从此有了生命。经过几亿年的进化繁衍,地球上变得日益充盈。从浩瀚的海洋到广阔的天空,从葱翠的平原到荒芜的沙漠,从赤日炎炎的非洲内陆到冰雪覆盖的南极大陆……到处都有动物的踪迹。它们或披着鳞带着甲,或裹着厚厚的皮毛,共同演绎着这个世界的五光十色和盎然生机。
  • 30几岁女人的活法

    30几岁女人的活法

    30几岁的女人完全不必因韶华的推动而心生郁闷,年龄是生理的一个代表数字,人的青春更重要的是来自心理的调试。30几岁的女人,经历岁月的洗礼,抛却了小女孩的娇纵任性,举手投足间给人的感觉不仅仅是心动,更多的是一种味道,一种风情,一种气质,一种修养,和种妖娆!
  • 当魂

    当魂

    无论你想去什么地方或者想要解决什么事情,留下你的姓名跟你想做的事情,让我还你一个完美的结局。魂典居
  • 无限之配角的逆袭

    无限之配角的逆袭

    每个故事都有一个主角,他们无不是天地间的宠儿,好东西是他们的,好妹子也是他们的;每个世界都有N个配角,他们无不是为了衬托主角而存在的,面对主角的强势,他们只能苦逼的送出自己的一切供人挑选;你敢逾越抢主角的东西?抱歉,绝症在等着你,意外在看着你……面对配角们日益艰辛的未来,苏易勇敢的站了出来。伟大的配角拯救者苏易,他一个人代表了穿越者的优良传统和历史,在这一刻,他不是一个人在战斗,记住!他不是一个人!“让我们反抗吧!抢光主角的宝贝,抢光主角的气运!”苏易高举农奴翻身把歌唱的的旗帜奋勇向前。新书已发布,《无限气运主宰》!新的开始,需要大家的支持,请多多推荐收藏哦
  • 婚婚欲醉:总裁情难自禁

    婚婚欲醉:总裁情难自禁

    婚前,年息说:“你只要给我一纸婚书,我会做好妻子的本责。!”可是婚后,年息却像防狼一样防着他。她以为薄邢言的心很干净,不爱她,心里也没有别人,这样的人容易攻克;可是,当他藏在心尖的爱人归来,她才知道,一切都是假的。妊娠8周,她紧拽着妊娠单,医生温声询问:“是否选择无痛人流?”他将她摁到墙角,“我女儿呢?”她笑“堕了。”第一个孩子,他不知道;第二个孩子,她亲手扼杀了!【情节虚构,请勿模仿】