登陆注册
19614800000010

第10章 SHAKESPEARE.(3)

"My father came to see me in the afternoon. He tried in the most affectionate manner, to soothe my grief. He desired me so urgently to take some refreshment, that, to gratify him, I obeyed his wishes. Several days passed, during which I took nothing but in his presence, and at his special request. He continued to furnish new arguments to restore me to my proper senses, and to inspire me with merited contempt for the faithless Manon. I certainly had lost all esteem for her: how could I esteem the most fickle and perfidious of created beings! But her image--those exquisite features, which were engraven on my heart's core, were still uneffaced. I understood my own feelings: `I may die,' said I, `and I ought to die after so much shame and grief; but I might suffer a thousand deaths without being able to forget the ingrate Manon.'

"My father was surprised at my still continuing so powerfully affected. He knew that I was imbued with the principles of honour; and not doubting that her infidelity must make me despise her, fancied that my obstinacy proceeded less from this particular passion, than from a general inclination towards the sex. This idea so took possession of his mind, that, prompted only by his affection for me, he came one day to reveal his thoughts. `Chevalier,' said he to me, `it has been hitherto my intention to make you bear the Cross of Malta: I now see that your inclinations do not bend that way. You are an admirer of beauty. I shall be able to find you a wife to your taste. Let me candidly know how you feel upon the subject.'

"I answered that I could never again see the slightest difference amongst women, and that after the misfortune I had experienced, I detested them all equally. `I will find you one,' replied my father, smiling, `who shall resemble Manon in beauty, but who shall be more faithful.' `Ah! if you have any mercy,' said I, `you will restore my Manon to me. Be assured, my dear father, that she has not betrayed me; she is incapable of such base and cruel treachery. It is the perfidious B---- who deceives both her and me. If you could form an idea of her tenderness and her sincerity--if you only knew her, you yourself would love her!' `You are absolutely a child,' replied my father. `How can you so delude yourself, after what I have told you about her? It was she who actually delivered you up to your brother. You ought to obliterate even her name from your memory, and take advantage, if you are wise, of the indulgence I am showing you.'

"I very clearly perceived that my father was right. It was an involuntary emotion that made me thus take part with the traitor.

`Alas!' replied I, after a moment's silence, `it is but too true that I am the unhappy victim of the vilest perfidy. Yes,' I continued, while shedding tears of anger, `I too clearly perceive that I am indeed but a child. Credulity like mine was easily gulled; but I shall be at no loss to revenge myself.' My father enquired of me my intentions: `I will go to Paris,' I said, `set fire to B----'s house, and immolate him and the perfidious Manon together.' This burst made my father laugh, and had only the effect of causing me to be more vigilantly watched in my cell.

I thus passed six long months; during the first of which my mind underwent little change. My feelings were in a state of perpetual alternation between hate and love; between hope and despair; according as, the tendency of each passing thought brought Manon back to my recollection. At one time, I could see in her the most delightful of women only, and sigh for the pleasure of beholding her once more; at another, I felt she was the most unworthy and perfidious of mistresses, and I would on these occasions swear never again to seek her, but for the purpose of revenge.

"I was supplied with books, which served to restore my peace of mind. I read once again all my favourite authors; and I became acquainted with new ones. All my former taste for study was revived. You will see of what use this was to me in the sequel.

The light I had already derived from love, enabled me to comprehend many passages in Horace and Virgil which had before appeared obscure. I wrote an amatory commentary upon the fourth book of the AEneid. I intend one day to publish it, and I flatter myself it will be popular.

"`Alas!' I used to exclaim, whilst employed on that work, it was for a heart like mine the faithful Dido sighed, and sighed in vain!'

IV

Now, by the strange enchantment that surrounds thee, There's nothing--nothing thou shalt ask in vain.

同类推荐
热门推荐
  • 大明财团

    大明财团

    架空的一段历史,穿越客陆骏依靠先知先觉,带领大明财团在世界舞台上挥舞着刀枪棍棒,制造金融危机,控制多国中央银行。人生离不开三件事:死亡、税收和恒丰!
  • 龙吟纪

    龙吟纪

    如果说人生是一场修行,那么高耀的修行注定与众不同。一念灭,一念生。一花落处一花开。此处结束的太早,彼处又开始太仓促。幸好上天待他总算不薄,给了他一身横练仙人骨。他不可以学人家手持神器横着走,但就算没有神器,他也不会跌跌撞撞。
  • 原能风暴

    原能风暴

    重生!但是你是一个垃圾机器人!而且是残骸!没有手脚、没有能量!只有堆积如山的垃圾!看你如何斩破一片天!...
  • 皇帝的新衣(语文新课标课外必读第三辑)

    皇帝的新衣(语文新课标课外必读第三辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 误惹药尊:残颜女帝很妖娆

    误惹药尊:残颜女帝很妖娆

    女帝,不屑一切雄性之宫斗,同性之权谋,所以她只装着宠一人。奉天国史记载:奉天女帝燕清羽四岁登基,在位十一年,被一侍臣摄政长达八年,终被侍臣所害,帝死次日,帝异父庶姐登基称帝。——阴沟里翻船了!被毁了容貌,抛尸荒野,以蜡封喉!可她奉天女帝岂是这么容易死的!害她之人会统统复出血的代价!咦,那个一身药味清秀公子是谁?“公子,需要炉鼎吗?”她邪魅一笑。那温柔男子回眸:“想做我的炉鼎么?不,我需要一个暖炉……暖榻的人炉。”邪肆一笑间,万物苍生失色。——靠之,识人不明,又翻船?
  • 傲娇世子妃:王爷跪下唱征服

    傲娇世子妃:王爷跪下唱征服

    重回12岁那年,云拂晓为父亲博官位,为娘亲博宠爱,为幼弟博前程,为自己求心安,但却不曾想招惹了最桀骜不驯的庆国公世子。整个京城的未婚少女们,整天想的便是怎样将他给扑倒;而他想的却是,怎样才能将她给拐回家。国公府里,终于被娶回家的某人,刚空闲两秒,一大堆下人来报:管家甲:“世子妃,圣上有意将公主下嫁我们国公府。”小厮乙:“世子妃,尚书府的大小姐对我们家爷思念成疾,闹着要上吊。”丫头丙:“爷刚去街上走了一趟,城西的寡妇闹着要改嫁。”云拂晓:……某位爷,便默默地跪到墙角,举起双手豪气云天地高唱“就这样被你征服……”--情节虚构,请勿模仿
  • 狂仙列传

    狂仙列传

    心中怨念不去,道心不得通达,如何能修成真仙?仙神者,当纵横天地之间,不为世间凡俗规则所限;但若无真心真德,当迷失自我,成为只知杀戮的魔物,陨落却也是必然!
  • 盘古天地

    盘古天地

    地球上的李龙意外穿越到另一个世界,成为了另一个世界的南宫家族的第三少,名为南宫殇。无奈不能争夺准家主之位,只能去天朝宗做个弟子,但又因为姿质差,只能做一个外门弟子。不久后发现自己获得中国神话盘古的传承,开始了他的修仙之旅。
  • 妖魔横行

    妖魔横行

    鲜卑拓跋部掌握独特驱魔技艺的唯一传人死扣,终于逃脱了父亲的魔掌。原本只想平静地享受生活的死扣,怎会想到在学校当个女生宿舍管理员也会遇到妖怪。我身边哪来的这么多妖孽啊?我就想当个宿舍管理员,别来纠缠我了!竟然还有一只狐仙,我可是练童子功啊!好不容易有个真正的人类,没想到他竟然比妖怪更加妖孽!我叫死扣,万万没想到,我遇到的事情全都变成了死扣!PS:这本书是悬疑,灵异类。慎重阅读。读者群:422106605(欢迎加入)
  • 世家

    世家

    颂银是佟佳氏正根正枝,佟家统管内务府八十五年,有几代君王,就有几任内大总管。佟佳氏子孙不兴旺,到了银子这辈四个闺女。老大殁了,银子行二,大总管的职务就落在了她肩上。行走紫禁城,银子游刃有余。能干的姑娘讨人喜欢,年纪大了没着落,不要紧的。上头发话了,王公贵族,随意挑选。内务府女总管x白璧儒雅侍卫,没有浓墨重彩,只有淡淡的温情。这世上什么最难得?是真心。能有一个为她赴汤蹈火的人,此生无憾。