登陆注册
19614300000184

第184章 CHAPTER THE FORTY-FOURTH. THE LETTER AND THE LAW.(

"Yes. Her brother's will. It said, that he regretted, on his death-bed, his estrangement from his only sister, dating from the time when she had married in defiance of his wishes and against his advice. As a proof of his sincere desire to be reconciled with her, before he died, and as some compensation for the sufferings that she had endured at the hands of her deceased husband, he left her an income of two hundred pounds a year, together with the use of his house and garden, for her lifetime.

That, as well as I remember, was the substance of what it said."

"Creditable to her brother, and creditable to herself," said Sir Patrick. "Taking her odd character into consideration, I understand her liking it to be seen. What puzzles me, is her letting lodgings with an income of her own to live on."

"That was the very question which I put to her myself. I was obliged to be cautious, and to begin by asking about the lodgers first--the men being still visible out in the garden, to excuse the inquiry. The rooms to let in the house had (as I understood her) been taken by a person acting for Geoffrey Delamayn--his trainer, I presume. He had surprised Hester Dethridge by barely noticing the house, and showing the most extraordinary interest in the garden."

"That is quite intelligible, Miss Silvester. The garden you have described would be just the place he wanted for the exercises of his employer--plenty of space, and well secured from observation by the high walls all round. What next?"

"Next, I got to the question of why she should let her house in lodgings at all. When I asked her that, her face turned harder than ever. She answered me on her slate in these dismal words: 'I have not got a friend in the world. I dare not live alone.' There was her reason! Dreary and dreadful, Sir Patrick, was it not?"

"Dreary indeed! How did it end? Did you get into the garden?"

"Yes--at the second attempt. She seemed suddenly to change her mind; she opened the door for me herself. Passing the window of the room in which I had left her, I looked back. She had taken her place, at a table before the window, apparently watching for what might happen. There was something about her, as her eyes met mine (I can't say what), which made me feel uneasy at the time.

Adopting your view, I am almost inclined to think now, horrid as the idea is, that she had the expectation of seeing me treated as _she_ had been treated in former days. It was actually a relief to me--though I knew I was going to run a serious risk--to lose sight of her. As I got nearer to the men in the garden, I heard two of them talking very earnestly to Geoffrey Delamayn. The fourth person, an elderly gentleman, stood apart from the rest at some little distance. I kept as far as I could out of sight, waiting till the talk was over. It was impossible for me to help hearing it. The two men were trying to persuade Geoffrey Delamayn to speak to the elderly gentleman. They pointed to him as a famous medical man. They reiterated over and over again, that his opinion was well worth having--"

Sir Patrick interrupted her. "Did they mention his name?" he asked.

"Yes. They called him Mr. Speedwell."

"The man himself! This is even more interesting, Miss Silvester, than you suppose. I myself heard Mr. Speedwell warn Delamayn that he was in broken health, when we were visiting together at Windygates House last month. Did he do as the other men wished him? Did he speak to the surgeon?"

"No. He sulkily refused--he remembered what you remember. He said, 'See the man who told me I was broken down?--not I!' After confirming it with an oath, he turned away from the others.

Unfortunately, he took the direction in which I was standing, and discovered me. The bare sight of me seemed to throw him instantly into a state of frenzy. He--it is impossible for me to repeat the language that he used: it is bad enough to have heard it. I believe, Sir Patrick, but for the two men, who ran up and laid hold of him, that Hester Dethridge would have seen what she expected to see. The change in him was so frightful--even to me, well as I thought I knew him in his fits of passion--I tremble when I think of it. One of the men who had restrained him was almost as brutal, in his way. He declared, in the foulest language, that if Delamayn had a fit, he would lose the race, and that I should be answerable for it. But for Mr. Speedwell, I don't know what I should have done. He came forward directly.

'This is no place either for you, or for me,' he said--and gave me his arm, and led me back to the house. Hester Dethridge met us in the passage, and lifted her hand to stop me. Mr. Speedwell asked her what she wanted. She looked at me, and then looked toward the garden, and made the motion of striking a blow with her clenched fist. For the first time in my experience of her--I hope it was my fancy--I thought I saw her smile. Mr. Speedwell took me out. 'They are well matched in that house,' he said. 'The woman is as complete a savage as the men.' The carriage which I had seen waiting at the door was his. He called it up, and politely offered me a place in it. I said I would only trespass on his kindness as far as to the railway station. While we were talking, Hester Dethridge followed us to the door. She made the same motion again with her clenched hand, and looked back toward the garden--and then looked at me, and nodded her head, as much as to say, 'He will do it yet!' No words can describe how glad I was to see the last of her. I hope and trust I shall never set eyes on her again!"

"Did you hear how Mr. Speedwell came to be at the house? Had he gone of his own accord? or had he been sent for?"

同类推荐
热门推荐
  • 明伦汇编皇极典赏罚部

    明伦汇编皇极典赏罚部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青瓷允若水

    青瓷允若水

    她撒娇耍赖样样行,时不时变的冷俊一下,不爱美食不爱钱财,唯独喜欢朋友和玩。他宠妻,护短,却是个废材王爷,毁了容貌坏了腿,却也是风度翩翩。他一直想说一句话:老天爷你们快派人来收了她吧,既然没有只好自己来了免得她祸害人间。小剧场1:某女看着这宏伟的皇宫,再瞧着身后的两人,“你说我们怎么进去啊?”这不好是巧合这进宫的拉粪的车刚刚路过……小剧场2:某女赖在他的床榻上非逼他教自己武学,“你就教教人家嘛?”看她那极其可爱的模样有人忍不住了,“不行。”但还是冷俊说了不。“好啊你等着明天我来偷看你洗澡。”某女去时气势汹汹。结果她真的来了……啊啊啊!受不了她了还是将她收了免得祸害人间吧!
  • 院外成龙

    院外成龙

    非为人和,实为天时。李晓斌逃学本是一桩区区小事,无伤大雅,却偶遇一奇女子,还牵扯到上世纪三四十年代的一段家仇国恨,恩爱情仇。风尘女子,国军上校,若非山河破碎,岂能同盖一被褥,共续一段情缘!美籍富商,扬州平民女子,若非改革开放,难料情同兄妹。。。。。。
  • 网游之天下

    网游之天下

    华山隐世门派天才弟子踏入红尘寻求突破,却误入美女工作室进网游打金练级!不料,这一切居然是个阴谋,一个针对华山同时也针对慕容的阴谋!慕容云刷副本,杀BOSS;泡御姐,搂女王;战强敌,修奇功,终于站到了游戏中的巅峰,也驾临世界巅峰,以无上实力碾碎一切阴谋……
  • tfboys之夏天我许你

    tfboys之夏天我许你

    曾经那么善良的她却因为一件小事变得那么的心狠手辣差点害死了自己亲生妹妹也把她最爱的男人。。。。。。。
  • 从凡人到仙帝

    从凡人到仙帝

    现在的我只是小小凡人,没有靠山,没有秘籍,只能凭借五行灵根,成为修仙宗门的外门弟子。但是……终有一天,我会傲视天下。终有一天,我会破碎虚空。终有一天,我会飞升仙界。终有一天,我会成为仙帝。
  • 惊绝天下

    惊绝天下

    一袭红巾缠白衣,牡丹绘脸,异刀在手,艳冠绝伦!我要杀的人,一定会死;我要救的人,必然能生;我要征服的人,终究会臣服在我脚下。这是一个名叫叶君集的家伙在变故后拨开一层迷雾扎进背后世界的故事。(我是一个很害怕被遗忘的人,所以我又回来了。一个人被明里暗里诅咒千万次,都会内心脆弱。这一次,我要将自己一路丢失的节操一片片的捡回来。)官方书友群:15807535【很久没设群了,自认天真无邪、活泼可爱、玉树临风的书友们果断敲门。】
  • 荒唐之任我逍遥

    荒唐之任我逍遥

    内容介绍:汉姆是一个无利不起早的机器人!呵呵,我不知道如何给大家加精,不过,大家发的评论我都看了,什么地方错了,我就会改了,剩余就是脚踏实地写书!
  • 南辛赏柴

    南辛赏柴

    本书作者研究柴窑多年,结合史料、实物,对自己和同好的一些瓷器藏品做了整理和研究,提出了对柴窑的新认识。
  • 合租医仙

    合租医仙

    帮美女治个病,人家治病救个人,咱们治病偷颗心。比医术?神医的病都是我治的;比后台?各领导都争相巴结;什么?你居然想和我比女人?呵呵。