登陆注册
19613800000033

第33章 CHAPTER XV(1)

O knight, thou lack'st a cup of canary. When did I see thee so put down?--Twelfth Night.

Several knocks, as from the knuckles of an iron glove, were given to the door of the cottage, and a voice was heard entreating shelter from the storm for a traveller who had lost his way.

Robin arose and went to the door.

"What are you?" said Robin.

"A soldier," replied the voice: "an unfortunate adherent of Longchamp, flying the vengeance of Prince John."

"Are you alone?" said Robin.

"Yes," said the voice: "it is a dreadful night. Hospitable cottagers, pray give me admittance. I would not have asked it but for the storm.

I would have kept my watch in the woods."

"That I believe," said Robin. "You did not reckon on the storm when you turned into this pass. Do you know there are rogues this way?"

"I do," said the voice.

"So do I," said Robin.

A pause ensued, during which Robin listening attentively caught a faint sound of whispering.

"You are not alone," said Robin. "Who are your companions?"

"None but the wind and the water," said the voice, "and I would I had them not."

"The wind and the water have many voices," said Robin, "but I never before heard them say, What shall we do?"

Another pause ensued: after which, "Look ye, master cottager," said the voice, in an altered tone, "if you do not let us in willingly, we will break down the door."

"Ho! ho!" roared the baron, "you are become plural are you, rascals? How many are there of you, thieves? What, I warrant, you thought to rob and murder a poor harmless cottager and his wife, and did not dream of a garrison?

You looked for no weapon of opposition but spit, poker, and basting ladle, wielded by unskilful hands: but, rascals, here is short sword and long cudgel in hands well tried in war, wherewith you shall be drilled into cullenders and beaten into mummy."

No reply was made, but furious strokes from without resounded upon the door. Robin, Marian, and the baron threw by their pilgrim's attire, and stood in arms on the defensive.

They were provided with swords, and the cottager gave them bucklers and helmets, for all Robin's haunts were furnished with secret armouries. But they kept their swords sheathed, and the baron wielded a ponderous spear, which he pointed towards the door ready to run through the first that should enter, and Robin and Marian each held a bow with the arrow drawn to its head and pointed in the same direction. The cottager flourished a strong cudgel (a weapon in the use of which he prided himself on being particularly expert), and the wife seized the spit from the fireplace, and held it as she saw the baron hold his spear.

The storm of wind and rain continued to beat on the roof and the casement, and the storm of blows to resound upon the door, which at length gave way with a violent crash, and a cluster of armed men appeared without, seemingly not less than twelve.

Behind them rolled the stream now changed from a gentle and shallow river to a mighty and impetuous torrent, roaring in waves of yellow foam, partially reddened by the light that streamed through the open door, and turning up its convulsed surface in flashes of shifting radiance from restless masses of half-visible shadow.

The stepping-stones, by which the intruders must have crossed, were buried under the waters. On the opposite bank the light fell on the stems and boughs of the rock-rooted oak and ash tossing and swaying in the blast, and sweeping the flashing spray with their leaves.

The instant the door broke, Robin and Marian loosed their arrows.

Robin's arrow struck one of the assailants in the juncture of the shoulder, and disabled his right arm: Marian's struck a second in the juncture of the knee, and rendered him unserviceable; for the night.

同类推荐
热门推荐
  • 青玉录

    青玉录

    男主步千影为江湖盗圣,一步千影轻功独步天下,虽为盗其人为侠义之士,一把隐月剑在手,单枪皮马上太白,盗出至宝沉渊剑,独战太白四老,大胜而归,重此闻名天下,女主白芷柔为天香派第十八代真传圣女,美貌倾国,背负青玉檀木琴,唤为墨情,擅长琴音杀人,医术高超,有妙手回春之术,在18岁那天被师傅派出下山历练,途中遇到中毒的步千影将其救下,被步千影拜为尊师,俩人虽为师徒但根本就不像师徒,在慢慢的相处过程中,白芷柔对步千影渐渐的产生了不一样的感情
  • 农门桑女:守地守财守夫君

    农门桑女:守地守财守夫君

    一朝穿越成为种桑女,对着无际的桑田,杨含雪不忍不住仰天长叹,老天爷这个玩笑开大了吧?她一不会养蚕,二不会抽丝,为毛让她穿成种桑女?穿成种桑女也就算了,可为毛还让她一觉醒来就差点成为别人的童养媳?差点成为别人童养媳也罢,可为毛还要让她刚脱离虎爪又落入“狼圈”?且看小小种桑女怎样在重重压迫下携带家人走上脱贫致富之路……群号:245445209,敲门砖~~任意角色名~~~推荐温风新文《山里汉宠妻:空间农女田蜜蜜》
  • 半生魔

    半生魔

    这片大漠需要的不是安宁,而是荒乱!大漠不是大尘,它不是一个王朝,而是属于大漠修士的一片土地!只有血与火的浇灌,才能使他复苏!只有命运的残酷,才能使他悲壮!你们就像是罩在他头上的一片装饰华丽的帷幕,阻挡了他的阳光,隔断了他的水源!只有推翻你们,哪怕面临的是大秦的铁骑,蛮夷的践踏,大漠修士也会无穷无尽的站出来!大漠的修士需要的不是安宁的修炼,而是血与火的磨练。只有濒临死亡的挣扎,才是他们一生最向往的归宿!”
  • 八度正能量:引爆你的强大小宇宙

    八度正能量:引爆你的强大小宇宙

    唤醒正能量,激发内心的光明力量,是我们一生的心灵修炼。本书通过一系列的训练方法,帮助我们远离自私、猜疑、沮丧、消沉等破坏性能量;引导和激活信任、豁达、阳光、责任、勇气等正向能量。通过本书,你将了解自身的能量,知道如何散发并引导这股能量。当你身陷消极能量之中时,尝试解脱或改变破坏性的能量。当积极的能量被引爆时,你的人生将会得到神奇的大转变!
  • 张家的秘密日记

    张家的秘密日记

    张家、吴家、汪家在二战期间不期而遇,引出了一连串的探险经历,而且这些经历都跟历史上的著名时间发生关系,到底这里面是人为安排的还是天意,无从得知。中国皇家的秘密、最大海盗头子的藏宝、南美土著的水晶头骨、中亚所罗门的秘密、美国五十一区、日本人、德国人、美国人、古代人、现代人全部都纠结到这庞大的谜题之中,一切一切都等着你来猜测……
  • 罪恶冲动

    罪恶冲动

    这个世界,有光就有暗,有灯光,就有阴影。有和平就会有战争。他!就是混乱的代表!他存在于这些之间,又游离之外。他就是混乱!
  • 仙匠

    仙匠

    尘嚣天外仙人山仙人山里仙人居仙人居住仙人洞不修仙缘修尘缘我有神火,万物因此而生。我有神火,万物因此而灭!
  • 锁仙记

    锁仙记

    “仙人,这是你的鞋子。”“仙人,你可以收我为徒吗?”因为一双鞋,孤苦伶仃的白之桃成为了上仙莫梵听的首位门徒,由此踏上了修仙复仇的光明大道。可百年修行,却是碍不过奸人作祟,为了师傅的神位,她顶下所有过错。剔除仙骨,轮入第七世界接受惩罚。不死之身,也终是灰飞烟灭。而重生归来,她竟是万年界的上神,当年让她仰视,甚至将其作为天上星辰的师傅,竟只是她当年手植的一株莲花……
  • 上古世纪之诺亚战记

    上古世纪之诺亚战记

    兽灵族拥有无可匹敌的战斗力,狡诈的哈里兰人背后指引。诺亚人勇敢正直拥有不言弃的心,精灵族的热情奔放两族相辅相成。战争带来了无数的牺牲,也许只有在结束之后才能明白,战争背后只有阴谋。埋骨地下埋的不光是尸骨,还葬有野心。
  • 从哈佛学院到耶鲁礼堂

    从哈佛学院到耶鲁礼堂

    世界著名学府哈佛大学及美国总统的摇篮耶鲁大学中学子聆听的人生哲理,现在,你也可以与他们共享。