登陆注册
19611200000005

第5章 CHAPTER I(4)

"Anne!" she cried, imperiously, "what is the matter down below --will you see?"I had no difficulty in doing that. All the sounds of town life came up to us on the terrace. Lounging there we could hear the chaffering over the wheat measures in the cloisters of the market-square, the yell of a dog, the voice of a scold, the church bell, the watchman's cry. I had only to step to the wall to overlook it all. On this summer afternoon the town had been for the most part very quiet. If we had not been engaged in our own affairs we should have taken the alarm before, remarking in the silence the first beginnings of what was now a very respectable tumult. It swelled louder even as we stepped to the wall.

We could see--a bend in the street laying it open--part of the Vidame's house; the gloomy square hold which had come to him from his mother. His own chateau of Bezers lay far away in Franche Comte, but of late he had shown a preference--Catherine could best account for it, perhaps--for this mean house in Caylus. It was the only house in the town which did not belong to us. It was known as the House of the Wolf, and was a grim stone building surrounding a courtyard. Rows of wolves' heads carved in stone flanked the windows, whence their bare fangs grinned day and night at the church porch opposite.

The noise drew our eyes in this direction; and there lolling in a window over the door, looking out on the street with a laughing eye, was Bezers himself. The cause of his merriment--we had not far to look for it--was a horseman who was riding up the street under difficulties. He was reining in his steed--no easy task on that steep greasy pavement--so as to present some front to a score or so of ragged knaves who were following close at his heels, hooting and throwing mud and pebbles at him. The man had drawn his sword, and his oaths came up to us, mingled with shrill cries of "VIVE LA MESSE!" and half drowned by the clattering of the horse's hoofs. We saw a stone strike him in the face, and draw blood, and heard him swear louder than before.

"Oh!" cried Catherine, clasping her hands with a sudden shriek of indignation, "my letter! They will get my letter!""Death!" exclaimed Croisette, "She is right! It is M. de Pavannes' courier! This must be stopped! We cannot stand this, Anne!""They shall pay dearly for it, by our Lady!" I cried swearing myself. "And in peace time too--the villains! Gil! Francis!" Ishouted, "where are you?"

And I looked round for my fowling piece, while Croisette jumped on the wall, and forming a trumpet with his hands, shrieked at the top of his voice, "Back! he bears a letter from the Vicomte!"But the device did not succeed, and I could not find my gun. For a moment we were helpless, and before I could have fetched the gun from the house, the horseman and the hooting rabble at his heels, had turned a corner and were hidden by the roofs.

Another turn however would bring them out in front of the gateway, and seeing this we hurried down the ramp to meet them.

I stayed a moment to tell Gil to collect the servants, and, this keeping me, Croisette reached the narrow street outside before me. As I followed him I was nearly knocked down by the rider, whose face was covered with, dirt and blood, while fright had rendered his horse unmanageable. Darting aside I let him pass --he was blinded and could not see me--and then found that Croisette--brave lad! had collared the foremost of the ruffians, and was beating him with his sheathed sword, while the rest of the rabble stood back, ashamed, yet sullen, and with anger in their eyes. A dangerous crew, I thought; not townsmen, most of them.

"Down with the Huguenots!" cried one, as I appeared, one bolder than the rest.

"Down with the CANAILLE!" I retorted, sternly eyeing the ill-looking ring. "Will you set yourselves above the king's peace, dirt that you are? Go back to your kennels!"The words were scarcely out of my mouth, before I saw that the fellow whom Croisette was punishing had got hold of a dagger. Ishouted a warning, but it came too late. The blade fell, and--thanks to God--striking the buckle of the lad's belt, glanced off harmless. I saw the steel flash up again--saw the spite in the man's eyes: but this time I was a step nearer, and before the weapon fell, I passed my sword clean through the wretch's body.

He went down like a log, Croisette falling with him, held fast by his stiffening fingers.

I had never killed a man before, nor seen a man die; and if I had stayed to think about it, I should have fallen sick perhaps. But it was no time for thought; no time for sickness. The crowd were close upon us, a line of flushed threatening faces from wall to wall. A single glance downwards told me that the man was dead, and I set my foot upon his neck. "Hounds! Beasts!" I cried, not loudly this time, for though I was like one possessed with rage, it was inward rage, "go to your kennels! Will you dare to raise a hand against a Caylus? Go--or when the Vicomte returns, a dozen of you shall hang in the market-place!"I suppose I looked fierce enough--I know I felt no fear, only a strange exaltation--for they slunk away. Unwillingly, but with little delay the group melted, Bezers' following--of whom I knew the dead man was one--the last to go. While I still glared at them, lo! the street was empty; the last had disappeared round the bend. I turned to find Gil and half-a-dozen servants standing with pale faces at my back. Croisette seized my hand with a sob. "Oh, my lord," cried Gil, quaveringly. But I shook one off, I frowned at the other.

"Take up this carrion!" I said, touching it with my foot, "And hang it from the justice-elm. And then close the gates! See to it, knaves, and lose no time."

同类推荐
热门推荐
  • 总裁的早安宝贝

    总裁的早安宝贝

    新书《婚权独有:傲娇老公甜蜜宠》为了完成妈妈的遗愿,她冒险争夺属于她的东西,惹上了不该惹的男人,以帮她为条件,她成为他的专属爱人。
  • hp之西弗养成

    hp之西弗养成

    少女来到异世,一步步爱上年轻的教授,但他眼里只有红和绿,爱情如此令人痛苦却欲罢不能1988.5.2,西弗勒斯斯内普对着哈利波特说“look..at..me”一代蛇王一生画上了句号。这个油腻腻的老蝙蝠一生都困在自责和对莉莉的爱中。“西弗勒斯,如果我能满足你的一个愿望,你希望这个愿望是什么”“我想要爱”“好的,如你所愿”
  • 超级农庄

    超级农庄

    穷乡僻壤,也有开发价值。神秘玉石,开启传奇人生。野菜,蔬菜,瓜果梨桃,样样美味。兔狲,金雕,花鸟鱼虫,聪慧绝顶。闲事玩雕溜狗养猩猩,进山逍遥三五日。忙时锄草摘瓜,挥汗如雨,换金银满屋。李晨光说:我用一座农场,打造超级农庄。
  • 逝去的从不流泪

    逝去的从不流泪

    爱情无非是你爱我我爱你,你不爱我我爱你,你爱我我不爱。而逝去的青春的爱情,是从不结束的。
  • 汉时归

    汉时归

    重生穿越了!云波诡谲,凶险萦绕,顺为亡,逆为王····【起点第五组签约作品,请放心收藏】
  • 王子与贫儿

    王子与贫儿

    《王子与贫儿》描写王子爱德华和贫儿汤姆在一个阴差阳错的偶然机会下,互相换了位置,王子变成了贫儿,贫儿成了王子。贫儿因穿着王子的衣服可以在王宫里尽享荣华富贵,还当上了英国的新国王。而真正的王子却在外四处流浪,不得不忍受贫穷和乞丐们的欺凌嘲讽。在好人亨顿的帮助下,爱德华王子经过了重重劫难,改掉了自己的坏习惯,最终回到了王宫。而贫儿汤姆在良心的谴责下,将不属于自己的王位还给了真正的王子。此后,爱德华成了一位仁慈的君主,和他的子民一起过着幸福的生活。故事的想像极其丰富、语言幽默风趣,在带给儿童快乐的同时,还能极大地激发儿童的想象力和对纯洁、善良、美好事物的向往。
  • 终极维度

    终极维度

    从小就只为一个信念而活的她,其实很明白这一切的事实,当事情一件一件的浮出水面,仇恨在他心里埋下了种子。就这样的一个女孩会掀起一场怎样的腥风血雨,阴谋、杀戮、真相,到底什么才是真相?她是谁……又重生了吗?(这小说更适合女生观看,以为我分错了区,但我也希望任何人都喜欢我的作品。O(∩_∩)O)
  • 暗明之使

    暗明之使

    那些年花开花落,一路上一起跌跌撞撞,忘不了那时的奋斗时光,,可是为了你们,我愿付出所有哪怕是我的全部。。。。成王的路总是荆棘密布,不过好在有你们的陪伴,,,,,,,相信我,,,,,
  • 拯救神仙姐姐

    拯救神仙姐姐

    恩重如山的师父被害,亲如姐弟的师姐被掳劫。少年寻越踏上拯救神仙姐姐的道路。手持封魔剑:他将化身为正义的仙使,诛邪证道,斩妖除魔,上天能撼上古魔神,下地能镇九幽冥王。身穿天魔装:他将深深的隐藏住仁慈,为了获得能救治姐姐的灵草仙丹,神挡杀神,魔抢诛魔。寻药九仙州,夺宝三界间。正道视他为魔,魔道视他为邪。如何?这一切他都不在乎。最重要的是,他该如何拯救那些心爱的神仙姐姐……有热血,有冲动,有成功,也有遗憾………无11,无11,不脑残,认认真真讲述一个关于亲情,爱情,友情的仙侠故事…………
  • 论宋元时期的中日文化交流及相互影响

    论宋元时期的中日文化交流及相互影响

    中日两国是一衣带水的近邻,自古以来,两国人民在政治、经济、文化各领域就有着密切的联系和相互的影响。早在中国的史书《漠书》中,就有关于日本的记载。而在日本的史书中,关于中国的记载更是不胜枚举。就地理形势而言,在古代社会中,中国一直是距离日本最近的且各方面都较为先进的大国,因而日本把中国看成是自己民族学习的榜样。