登陆注册
19611200000003

第3章 CHAPTER I(2)

But we were shy. We disliked and shunned strangers. And when old Gil appeared suddenly, while we were still chewing the melancholy cud of Kit's announcement, and cried sepulchrally, "M. le Vidame de Bezers to pay his respects to Mademoiselle!"--Well, there was something like a panic, I confess!

We scrambled to our feet, muttering, "The Wolf!" The entrance at Caylus is by a ramp rising from the gateway to the level of the terrace. This sunken way is fenced by low walls so that one may not--when walking on the terrace--fall into it. Gil had spoken before his head had well risen to view, and this gave us a moment, just a moment. Croisette made a rush for the doorway into the house; but failed to gain it, and drew himself up behind a buttress of the tower, his finger on his lip. I am slow sometimes, and Marie waited for me, so that we had barely got to our legs--looking, I dare say, awkward and ungainly enough--before the Vidame's shadow fell darkly on the ground at Catherine's feet.

"Mademoiselle!" he said, advancing to her through the sunshine, and bending over her slender hand with a magnificent grace that was born of his size and manner combined, "I rode in late last night from Toulouse; and I go to-morrow to Paris. I have but rested and washed off the stains of travel that I may lay my--ah!"

He seemed to see us for the first time and negligently broke off in his compliment; raising himself and saluting us. "Ah," he continued indolently, "two of the maidens of Caylus, I see. With an odd pair of hands apiece, unless I am mistaken, Why do you not set them spinning, Mademoiselle?" and he regarded us with that smile which--with other things as evil--had made him famous.

Croisette pulled horrible faces behind his back. We looked hotly at him; but could find nothing to say.

"You grow red!" he went on, pleasantly--the wretch!--playing with us as a cat does with mice. "It offends your dignity, perhaps, that I bid Mademoiselle set you spinning? I now would spin at Mademoiselle's bidding, and think it happiness!""We are not girls!" I blurted out, with the flush and tremor of a boy's passion. "You had not called my godfather, Anne de Montmorenci a girl, M. le Vidame!" For though we counted it a joke among ourselves that we all bore girls' names, we were young enough to be sensitive about it.

He shrugged his shoulders. And how he dwarfed us all as he stood there dominating our terrace! "M. de Montmorenci was a man," he said scornfully. "M. Anne de Caylus is--"And the villain deliberately turned his great back upon us, taking his seat on the low wall near Catherine's chair. It was clear even to our vanity that he did not think us worth another word--that we had passed absolutely from his mind. Madame Claude came waddling out at the same moment, Gil carrying a chair behind her. And we--well we slunk away and sat on the other side of the terrace, whence we could still glower at the offender.

Yet who were we to glower at him? To this day I shake at the thought of him. It was not so much his height and bulk, though he was so big that the clipped pointed fashion of his beard a fashion then new at court--seemed on him incongruous and effeminate; nor so much the sinister glance of his grey eyes--he had a slight cast in them; nor the grim suavity of his manner, and the harsh threatening voice that permitted of no disguise.

It was the sum of these things, the great brutal presence of the man--that was overpowering--that made the great falter and the poor crouch. And then his reputation! Though we knew little of the world's wickedness, all we did know had come to us linked with his name. We had heard of him as a duellist, as a bully, an employer of bravos. At Jarnac he had been the last to turn from the shambles. Men called him cruel and vengeful even for those days--gone by now, thank God!--and whispered his name when they spoke of assassinations; saying commonly of him that he would not blench before a Guise, nor blush before the Virgin.

Such was our visitor and neighbour, Raoul de Mar, Vidame de Bezers. As he sat on the terrace, now eyeing us askance, and now paying Catherine a compliment, I likened him to a great cat before which a butterfly has all unwittingly flirted her prettiness. Poor Catherine! No doubt she had her own reasons for uneasiness; more reasons I fancy than I then guessed. For she seemed to have lost her voice. She stammered and made but poor replies; and Madame Claude being deaf and stupid, and we boys too timid after the rebuff we had experienced to fill the gap, the conversation languished. The Vidame was not for his part the man to put himself out on a hot day.

It was after one of these pauses--not the first but the longest--that I started on finding his eyes fixed on mine. More, Ishivered. It is hard to describe, but there was a look in the Vidame's eyes at that moment which I had never seen before. Alook of pain almost: of dumb savage alarm at any rate. From me they passed slowly to Marie and mutely interrogated him. Then the Vidame's glance travelled back to Catherine, and settled on her.

Only a moment before she had been but too conscious of his presence. Now, as it chanced by bad luck, or in the course of Providence, something had drawn her attention elsewhere. She was unconscious of his regard. Her own eyes were fixed in a far-away gaze. Her colour was high, her lips were parted, her bosom heaved gently.

The shadow deepened on the Vidame's face. Slowly he took his eyes from hers, and looked northwards also.

Caylus Castle stands on a rock in the middle of the narrow valley of that name. The town clusters about the ledges of the rock so closely that when I was a boy I could fling a stone clear of the houses. The hills are scarcely five hundred yards distant on either side, rising in tamer colours from the green fields about the brook. It is possible from the terrace to see the whole valley, and the road which passes through it lengthwise.

同类推荐
  • THE SIX ENNEADS

    THE SIX ENNEADS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 徽城竹枝词

    徽城竹枝词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Pierrette

    Pierrette

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Rifle and Hound in Ceylon

    The Rifle and Hound in Ceylon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高上玉宸忧乐章

    高上玉宸忧乐章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 轮回

    轮回

    每个人都有面临死亡的时候,肖旭就是如此。人刚中年由于重病住进医院,并且手术后昏迷了17天。而在这17天的时间里他不停地做着奇怪的梦,而且这些梦都与他在TX里看过的小说相似,在梦中主人公都与肖旭有着某种的联系,就好像是他的前世一样,最后他明白了这应该就是他生命的轮回。回叙每个人都会有一个生命的轮回,只是你不知道而已,所以既然选择了生命,那就好好好珍惜这一轮回的生命吧。
  • 神尊在上,我在下

    神尊在上,我在下

    他们的初次相遇,是在她无知的年纪。再次相遇,她年纪虽长,却依旧无知。殊华从未想过,既不端庄亦不贤惠的自己,竟会让一向清心寡欲的浅释神尊入了红尘。多年后殊华才知晓,两人如今的缘分本就是她以命换来的。沉睡的前缘,醒来的恶念,两人的姻缘是早已注定,还是破茧成蝶,皆是未知。
  • 学会选择 懂得放弃(智慧必读丛书)

    学会选择 懂得放弃(智慧必读丛书)

    人一生中,需要作出太多选择,无论是在爱情、婚姻上,还是在工作、事业上,不同的选择导致命运的迴异。错误的选择会让人走进弯路,辛苦一生却一无所获,或走入歧途,酿成人生悲剧;量力而行,睿智选择,才会让人一帆风顺,成就完美人生。同样,人一生中需要放弃的太多,放弃不能承受之重,放弃心灵桎梏,该放弃时就要放弃,放弃是一种超越,一种生存智慧。不懂放弃常使入背负沉重压力,长期被痛苦困扰;懂得放弃让你避免许多挫折,生活更顺利。
  • 邪帝独宠:逆天妃

    邪帝独宠:逆天妃

    一朝穿越,二十一世纪国际杀手冷萧月穿越到冷家不受宠的废柴大小姐身上。“人不犯我,我不犯人,人若犯我,十倍奉还。”这是她做人的原则。一次偶然机会她遇见了冰冷无情、冷血腹黑的妖孽。他邪魅一笑“天下与我都归你可好?”“嗯,不错,成交”看她如何与邪魅帝王共同携手俯瞰天下!!
  • 蛮古荒纪

    蛮古荒纪

    “玉米棒怎么了?玉米棒怎么了!”“它能吃、能填饱肚子,它能开花结果、能当种子,它还能用,而且能大能小。”“呐呐呐!邪恶了不是!”“看我如意玉米棒,金属化、我变...!”“大大大大....!”“我的大棒已经饥渴难耐了。”这是一个讲述莽荒大地上,一根棒棒如何进化成擎天巨棒的故事。
  • 无情反被无情扰

    无情反被无情扰

    一本古籍引领她盗墓穿越千年重化爱恨情仇;一枚古玉约定你我前世今生;一句“凤格之命”今生就难以回头。“要去哪里,你是真不记得我了还是在怪我将你送给三哥?“”可恨我竟错信于你,最毒妇人心!“男人冰冷的眸子也让阿染心生寒意。他是北燕的三皇子,个性清冷,生性多疑。她是盗墓穿越的越国公主,本想尽快找到时光的缝隙。哪知身世疑窦重重,她将一步步解开穿越的秘密。
  • 我从梦中来

    我从梦中来

    女孩子做梦的年纪她已经过了,可她依然醉于梦中,只是醒过来,却在南柯。但是如果一天,有一个人由梦境至现实,教会你爱情,教会你坚持,教会你温柔,用他的所有为你造一个梦,大概没有女孩会拒绝。咳,其实这是一个以仙丹作糖果来诱惑的故事。但愿,梦醒了,那个人在枕侧,与卿同眠。
  • 蔷薇山庄

    蔷薇山庄

    林沁想起自己结婚那会儿,只有裴东平楚亚宁两个中国人在场,那种“娘家没人”的凄楚,那种不得劲儿,竞好像铸成了一生的遗憾。所以到黎梅梅结婚那天,就帮忙吆喝了一大群中国人,开了几辆车一起涌到犹太教堂,充做娘家人,热热闹闹地把黎梅梅嫁了过去……叶小坷知道这个案子,那是两年前发生在洛杉矶华人社区的一起恶性谋杀案,被害人纪然冰原系大陆青岛人氏,二十来岁 先是在一家台商开的公司里做,人不单能干,更兼青春美貌,备受台湾老板的垂爱,不久便被藏娇金屋,做了小秘……
  • 状态

    状态

    本书由作家出版社出版,是国家一级作家戈悟觉写在新世纪的六部中短篇小说。《状态》一书写世纪之交的中国知识分子和企业家的自强和困惑,不甘和无奈。他们的故事是时代的记忆。
  • 行素斋杂记

    行素斋杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。