登陆注册
19600100000007

第7章 To TERENTIA,TULLIOLA,AND YOUNG CICERO (AT ROME)

BRUNDISIUM,29APRIL

YES,I do write to you less often than I might,because,though Iam always wretched,yet when I write to you or read a letter from you,I am in such floods of tears that I cannot endure it.Oh,that Ihad clung less to life!I should at least never have known real sorrow,or not much of it,in my life.Yet if fortune has reserved for me any hope of recovering at any time any position again,Iwas not utterly wrong to do so:if these miseries are to be permanent,I only wish,my dear,to see you as soon as possible and to die in your arms,since neither gods,whom you have worshipped with such pure devotion,nor men,whom I have ever served,have made us any return.I have been thirteen days at Brundisium in the house of M.Laenius Flaccus,a very excellent man,who has despised the risk to his fortunes and civil existence in comparison to keeping me safe,nor has been induced by the penalty of a most iniquitous law to refuse me the rights and good offices of hospitality and friendship.May I sometime have the opportunity of repaying him!Feel gratitude I always shall.I set out from Brundisium on the 29th of April,and intend going through Macedonia to Cyzicus.What a fall!What a disaster!What can Isay?Should I ask you to come--a woman of weak health and broken spirit?Should I refrain from asking you?Am I to be without you,then?I think the best course is this:if there is any hope of my restoration,stay to promote it and push the thing on:

but if,as I fear,it proves hopeless,pray come to me by any means in your power.Be sure of this,that if I have you I shall not think myself wholly lost.But what is to become of my darling Tullia?

You must see to that now:I can think of nothing.But certainly,however things turn out,we must do everything to promote that poor little girl's married happiness and reputation.Again,what is my boy Cicero to do?Let him,at any rate,be ever in my bosom and in my arms.I can't write more.A fit of weeping hinders me.Idon't know how you have got on;whether you are left in possession of anything,or have been,as I fear,entirely plundered.

Piso,as you say,I hope will always be our friend.As to the manumission of the slaves you need not be uneasy.To begin with,the promise made to yours was that you would treat them according as each severally deserved.So far Orpheus has behaved well,besides him no one very markedly so.With the rest of the slaves the arrangement is that,if my property is forfeited,they should become my freedmen,supposing them to be able to maintain at law that status.But if my property remained in my ownership,they were to continue slaves,with the exception of a very few.But these are trifles.To return to your advice,that Ishould keep up my courage and not give up hope of recovering my position,I only wish that there were any good grounds for entertaining such a hope.As it is,when,alas!shall I get a letter from you?Who will bring it me?I would have waited for it at Brundisium,but the sailors would not allow it,being unwilling to lose a favourable wind.For the rest,put as dignified a face on the matter as you can,my dear Terentia.Our life is over:we have had our day:it is not any fault of ours that has ruined us,but our virtue.

I have made no false step,except in not losing my life when I lost my honours.But since our children preferred my living,let us bear everything else,however intolerable.And yet I,who encourage you,cannot encourage myself.I have sent that faithful fellow Clodius Philhetaerus home,because he was hampered with weakness of the eyes.Sallustius seems likely to outdo everybody in his attentions.Pescennius is exceedingly kind to me;and I have hopes that he will always be attentive to you.Sicca had said that he would accompany me;but he has left Brundisium.Take the greatest care of your health,and believe me that I am more affected by your distress than my own.My dear Terentia,most faithful and best of wives,and my darling little daughter,and that last hope of my race,Cicero,good-bye!

29April,from Brundisium.

同类推荐
  • 伤寒百证歌

    伤寒百证歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三冈识略

    三冈识略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 至言总卷

    至言总卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幼科铁镜

    幼科铁镜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四教仪备释

    四教仪备释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 呆萌王妃:妖孽王爷快到碗里来

    呆萌王妃:妖孽王爷快到碗里来

    (新人新书,全文免费)既然穿越了,那就既来之则安之,吃遍天下美食,看遍天下美男。“你说什么,看遍天下美男,还有比我跟好看的美男么”君墨夜跳出来指着云夕说道。“那当然啦,我还这么小,见过的美男那么少,我才不要在一棵树上吊死”云夕反驳道。“你你你……”君墨夜指着云夕说道。“你你你,你什么你,都说了,不要用手指着我,你是不是刚刚的教训还不够啊”云夕对着君墨夜吼了一声。当腹黑遇上呆萌,会擦出怎么的火花呢?
  • 穿越火线之挑战指令

    穿越火线之挑战指令

    在另一平行宇宙,地球遭受到来自异空间生物的侵袭,因它们体能较弱,所以其只能依靠制造生化武器、研究生化病毒进行侵略,因此——人类所面临的生化危机即将来袭!接到特殊挑战指令的精英们矫勇奋血,终于抑制住了侵袭。这是一个刀光剑影的世界观,将带你体会游戏穿越火线挑战之风范。
  • tfboys之初夏的梦2

    tfboys之初夏的梦2

    六个人的故事。手段,腹黑,爱恋,离去。故事情节跌宕起伏。娃娃亲,毁约,失忆,来的太突然。
  • 说谎365次:天使是个骗子

    说谎365次:天使是个骗子

    “天使”是个骗子?她应该是个天使,但也是个骗子?她来自人们认为住着天使的地方,却拿着一张偏远山区的证件而来~她没有翅膀,没有法力,更不会上天遁地~她对爱的人说不爱,跟不爱的人说在一起~她是结束此生唯一可以留住记忆的人,却总说自己只是个过客......
  • 新纪元:破灭

    新纪元:破灭

    普罗大众恐怕做梦也想不到,异能者竟真的存在于这个世界之上。而少女更加想不到,有朝一日自己竟然能加入这样一个以保护世界为己任的异能者组织。但这一切却是因为一个误会。面对诡异的恶灵、凶残的恶魔、邪恶的异能者罪犯,弱小的少女将引来前所未有的挑战,亦或是……死亡?!不过她身边站着的领路人,那个正在叉腰大笑的家伙,却好像并不把这些危险放在眼里……
  • 极武修仙

    极武修仙

    废柴少年萧少破而后立,洗骨炼魂,习练幽冥金身,以一人之力傲战九幽,踏破苍穹,逆宿命,转造化,仙凡七界,幽冥苍穹,无不臣服,出则风雷疾动,退则美人绕膝,武道仙途,一个强者的逆袭之途。
  • 白描江湖

    白描江湖

    古来的江湖,倘若定格下来,想来是一幅瑰丽的群像。或血色,或峥嵘,或是离情,或是别恋,或是背信弃义,或是生死相依......一幕幕的定格,一幅幅的画面。曾经的念头想着会否有这样一支笔,为我们记录和描绘下那些令我们向往的江湖故事?————仅以此书向香蕉大魔王致敬
  • 腹黑公主难收服

    腹黑公主难收服

    她不示弱,他也不示弱,两股寒冰似的眼神在他们之间穿梭,这两位倒是没事,可怜了旁边的几人,‘我说,两位,能不能……’话还没说完就被一道眼神活活的逼回去了,他,与生俱来的霸气,她,华丽的蜕变,能否让他们擦起爱情的火花,尽请期待
  • 略明般若末后一颂赞述

    略明般若末后一颂赞述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 最雷的穿越:盈盈一语间

    最雷的穿越:盈盈一语间

    皮肤细腻白皙,眼睛清莹透澈,再加165标准身高,窈窕身材。放哪儿也是一白富美是不?哦,还没致富发财,暂时是白美嘿嘿。可是,在荒古,盈语这样的美人儿成了“挫穷丑”女屌丝。官二代、富二代,英俊潇洒、英勇神武的男人都会和她绝缘。爷爷为她挑了一百零八个夫婿。一百零八个候选人里的着重点:个个都是膀大腰粗、虎背熊腰,体格彪悍的让轩辕语望而生畏的类型。还有一个更重点的是--所有五大三粗大汉中,没有一个官二代、富二代……