登陆注册
19599100000008

第8章 FRAU FISCHER.(2)

"How cool you are looking,"she said;"and if I may make the remark--what a beautiful suit!""Surely I wore it last summer when you were here?I brought the silk from China--smuggled it through the Russian customs by swathing it round my body.And such a quantity:two dress lengths for my sister-in-law,three suits for myself,a cloak for the housekeeper of my flat in Munich.How Iperspired!Every inch of it had to be washed afterwards.""Surely you have had more adventures than any man in Germany.When I think of the time that you spent in Turkey with a drunken guide who was bitten by a mad dog and fell over a precipice into a field of attar of roses,Ilament that you have not written a book."

"Time--time.I am getting a few notes together.And now that you are here we shall renew our quiet little talks after supper.Yes?It is necessary and pleasant for a man to find relaxation in the company of women occasionally.""Indeed I realise that.Even here your life is too strenuous--you are so sought after--so admired.It was just the same with my dear husband.He was a tall,beautiful man,and sometimes in the evening he would come down into the kitchen and say:'Wife,I would like to be stupid for two minutes.'Nothing rested him so much then as for me to stroke his head."The Herr Rat's bald pate glistening in the sunlight seemed symbolical of the sad absence of a wife.

I began to wonder as to the nature of these quiet little after-supper talks.How could one play Delilah to so shorn a Samson?

"Herr Hoffmann from Berlin arrived yesterday,"said the Herr Rat.

"That young man I refuse to converse with.He told me last year that he had stayed in France in an hotel where they did not have serviettes;what a place it must have been!In Austria even the cabmen have serviettes.Also I have heard that he discussed 'free love'with Bertha as she was sweeping his room.I am not accustomed to such company.I had suspected him for a long time.""Young blood,"answered the Herr Rat genially."I have had several disputes with him--you have heard them--is it not so?"turning to me.

"A great many,"I said,smiling.

"Doubtless you too consider me behind the times.I make no secret of my age;I am sixty-nine;but you must have surely observed how impossible it was for him to speak at all when I raised my voice."I replied with the utmost conviction,and,catching Frau Fischer's eye,suddenly realised I had better go back to the house and write some letters.

It was dark and cool in my room.A chestnut tree pushed green boughs against the window.I looked down at the horsehair sofa so openly flouting the idea of curling up as immoral,pulled the red pillow on to the floor and lay down.And barely had I got comfortable when the door opened and Frau Fischer entered.

"The Herr Rat had a bathing appointment,"she said,shutting the door after her."May I come in?Pray do not move.You look like a little Persian kitten.Now,tell me something really interesting about your life.When Imeet new people I squeeze them dry like a sponge.To begin with--you are married."I admit the fact.

"Then,dear child,where is your husband?"

I said he was a sea-captain on a long and perilous voyage.

"What a position to leave you in--so young and so unprotected."She sat down on the sofa and shook her finger at me playfully.

"Admit,now,that you keep your journeys secret from him.For what man would think of allowing a woman with such a wealth of hair to go wandering in foreign countries?Now,supposing that you lost your purse at midnight in a snowbound train in North Russia?""But I haven't the slightest intention--"I began.

"I don't say that you have.But when you said good-bye to your dear man Iam positive that you had no intention of coming here.My dear,I am a woman of experience,and I know the world.While he is away you have a fever in your blood.Your sad heart flies for comfort to these foreign lands.At home you cannot bear the sight of that empty bed---it is like widowhood.Since the death of my dear husband I have never known an hour's peace.""I like empty beds,"I protested sleepily,thumping the pillow.

"That cannot be true because it is not natural.Every wife ought to feel that her place is by her husband's side--sleeping or waking.It is plain to see that the strongest tie of all does not yet bind you.Wait until a little pair of hands stretches across the water--wait until he comes into harbour and sees you with the child at your breast."I sat up stiffly.

"But I consider child-bearing the most ignominious of all professions,"Isaid.

For a moment there was silence.Then Frau Fischer reached down and caught my hand.

"So young and yet to suffer so cruelly,"she murmured."There is nothing that sours a woman so terribly as to be left alone without a man,especially if she is married,for then it is impossible for her to accept the attention of others--unless she is unfortunately a widow.Of course,Iknow that sea-captains are subject to terrible temptations,and they are as inflammable as tenor singers--that is why you must present a bright and energetic appearance,and try and make him proud of you when his ship reaches port."This husband that I had created for the benefit of Frau Fischer became in her hands so substantial a figure that I could no longer see myself sitting on a rock with seaweed in my hair,awaiting that phantom ship for which all women love to suppose they hunger.Rather I saw myself pushing a perambulator up the gangway,and counting up the missing buttons on my husband's uniform jacket.

"Handfuls of babies,that is what you are really in need of,"mused Frau Fischer."Then,as the father of a family he cannot leave you.Think of his delight and excitement when he saw you!"The plan seemed to me something of a risk.To appear suddenly with handfuls of strange babies is not generally calculated to raise enthusiasm in the heart of the average British husband.I decided to wreck my virgin conception and send him down somewhere off Cape Horn.

Then the dinner-gong sounded.

"Come up to my room afterwards,"said Frau Fischer."There is still much that I must ask you."She squeezed my hand,but I did not squeeze back.

同类推荐
  • 佛说毗沙门天王经

    佛说毗沙门天王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 弇州山人文抄

    弇州山人文抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杂病治例

    杂病治例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 家诫要言

    家诫要言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚顶瑜伽略述三十七尊心要

    金刚顶瑜伽略述三十七尊心要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 绝世强兵

    绝世强兵

    身陷绝地,却偶获异能;厌倦浮华、杀戮,重归都市,本想过着平静生活,然而美女却接踵而至,是独善其身,还是坐拥花丛….且看杨凡如何玩转都市,走向一代强者之路!
  • 吃货贝尔的无限菜单

    吃货贝尔的无限菜单

    啊啊啊。。。占坑用而已请不要在意。。。这是一本百合书。。。本文内容健康积极向上。。。作者是乐观向上三观健全的好青年。。。故事主要是贝尔在无限世界旅游的故事。。啊啊啊~~~欢迎吐槽~~~大概就是这样啦~~
  • 中国音乐简史

    中国音乐简史

    《中国音乐简史》讲述了中国是礼仪之邦,中华民族是爱美的民族。所以,从远古开始,礼和乐就被提到很高的地位。孔子教学生的六种教材——《诗》《书》《礼》《易》《乐》《春秋》中,有《礼》和《乐》;孔子教学生的“六艺”——礼、乐、射、御、书、数中,礼和乐居于前两位。目中的重要性。古人说“礼别异,乐和同”,意思是说“礼”是用来别尊卑,序长幼的。也就是通过礼的规定,来制定一种社会赖以稳定的等级秩序。而“乐”,则是求得一种没有尊卑长幼之分的平等与融合,以达到社会的和谐.孔子就曾说:“移风易俗莫善于乐,安上治民莫过于礼。”
  • 独门武功

    独门武功

    一个门派总该有这个门派独门的武功,可如今整个江湖只有一个门派了。一个现代的武侠故事。新书《乡村教师花晓桃》、《仙灵幻境》正在创世中文网连载,请各位搜藏!
  • 长投专刊 精华版(一)穷爸爸,富爸爸

    长投专刊 精华版(一)穷爸爸,富爸爸

    这是一本像《男人装》一样紧随潮流,像《读者》一样贴近生活,像《故事会》一样充满故事,又像《花花公子》一样有内涵的理财专刊! 理财达人水湄物语出品,长投网倾情奉献:《长投专刊》与你分享实现财富自由的实用投资理财技巧!
  • 丰臣秀吉(四)

    丰臣秀吉(四)

    《丰臣秀吉》讲述了日本战国时期最著名的大名,日本史上首位一统天下的平民英雄丰臣秀吉的传奇人生。丰臣秀吉出身寒微,没有依靠,但他凭借自己的力量,从一介小民,成长为一代权臣。在位时实行的刀狩令、太阁检地等政策具有划时代意义,对日本社会由中世纪封建社会向近代封建社会转化有一定成就,《丰臣秀吉》洋洋洒洒几十万言,内容详尽,翻译语言通俗易懂,有能够兼具日式风格,让读者在领略丰臣秀吉奋斗历程的同时,感悟日本传统文化。当下,人人追求成功,《丰臣秀吉》为我们展示了丰臣秀吉这个成功的范例,具有启示意义。
  • 一切如来大秘密王未曾有最上微妙大曼拏罗经

    一切如来大秘密王未曾有最上微妙大曼拏罗经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一路有你:没什么了不起

    一路有你:没什么了不起

    远方究竟是一个地方,还是一种信仰?当天下被共同的信仰背叛时,有人痛哭,有人仇恨,有人淡然,还有一群人,对信仰的背叛无所谓,他们一直在追随自己的心···
  • 重生之异魔法

    重生之异魔法

    一场意外的重生,熟悉的面孔,不同的文明。
  • 蛮王的征途

    蛮王的征途

    混乱的瓦罗兰大陆,邪恶的势力悄然崛起,蛮族少年泰达米尔充满无尽怒火的复仇之路。