登陆注册
19598900000017

第17章 BOOK II(6)

Ath.Are we agreed thus far?

Cle.About what?

Ath.That every man and boy,slave and free,both sexes,and the whole city,should never cease charming themselves with the strains of which we have spoken;and that there should be every sort of change and variation of them in order to take away the effect of sameness,so that the singers may always receive pleasure from their hymns,and may never weary of them?

Cle.Every one will agree.

Ath.Where,then,will that best part of our city which,by reason of age and intelligence,has the greatest influence,sing these fairest of strains,which are to do so much good?Shall we be so foolish as to let them off who would give us the most beautiful and also the most useful of songs?

Cle.But,says the argument,we cannot let them off.

Ath.Then how can we carry out our purpose with decorum?Will this be the way?

Cle.What?

Ath.When a man is advancing in years,he is afraid and reluctant to sing;-he has no pleasure in his own performances;and if compulsion is used,he will be more and more ashamed,the older and more discreet he grows;-is not this true?

Cle.Certainly.

Ath.Well,and will he not be yet more ashamed if he has to stand up and sing in the theatre to a mixed audience?-and if moreover when he is required to do so,like the other choirs who contend for prizes,and have been trained under a singing master,he is pinched and hungry,he will certainly have a feeling of shame and discomfort which will make him very unwilling to exhibit.

Cle.No doubt.

Ath.How,then,shall we reassure him,and get him to sing?Shall we begin by enacting that boys shall not taste wine at all until they are eighteen years of age;we will tell them that fire must not be poured upon fire,whether in the body or in the soul,until they begin to go to work-this is a precaution which has to be taken against the excitableness of youth;-afterwards they may taste wine in moderation up to the age of thirty,but while a man is young he should abstain altogether from intoxication and from excess of wine;when,at length,he has reached forty years,after dinner at a public mess,he may invite not only the other Gods,but Dionysus above all,to the mystery and festivity of the elder men,making use of the wine which he has given men to lighten the sourness of old age;that in age we may renew our youth,and forget our sorrows;and also in order that the nature of the soul,like iron melted in the fire,may become softer and so more impressible.In the first place,will not any one who is thus mellowed be more ready and less ashamed to sing-I do not say before a large audience,but before a moderate company;nor yet among strangers,but among his familiars,and,as we have often said,to chant,and to enchant?

Cle.He will be far more ready.

Ath.There will be no impropriety in our using such a method of persuading them to join with us in song.

Cle.None at all.

Ath.And what strain will they sing,and what muse will they hymn?

The strain should clearly be one suitable to them.

Cle.Certainly.

Ath.And what strain is suitable for heroes?Shall they sing a choric strain?

Cle.Truly,Stranger,we of Crete and Lacedaemon know no strain other than that which we have learnt and been accustomed to sing in our chorus.

Ath.I dare say;for you have never acquired the knowledge of the most beautiful kind of song,in your military way of life,which is modelled after the camp,and is not like that of dwellers in cities;and you have your young men herding and feeding together like young colts.No one takes his own individual colt and drags him away from his fellows against his will,raging and foaming,and gives him a groom to attend to him alone,and trains and rubs him down privately,and gives him the qualities in education which will make him not only a good soldier,but also a governor of a state and of cities.Such an one,as we said at first,would be a greater warrior than he of whom Tyrtaeus sings;and he would honour courage everywhere,but always as the fourth,and not as the first part of virtue,either in individuals or states.

Cle.Once more,Stranger,I must complain that you depreciate our lawgivers.

Ath.Not intentionally,if at all,my good friend;but whither the argument leads,thither let us follow;for if there be indeed some strain of song more beautiful than that of the choruses or the public theatres,I should like to impart it to those who,as we say,are ashamed of these,and want to have the best.

Cle.Certainly.

Ath.When things have an accompanying charm,either the best thing in them is this very charm,or there is some rightness or utility possessed by them;-for example,I should say that eating and drinking,and the use of food in general,have an accompanying charm which we call pleasure;but that this rightness and utility is just the healthfulness of the things served up to us,which is their true rightness.

Cle.Just so.

Ath.Thus,too,I should say that learning has a certain accompanying charm which is the pleasure;but that the right and the profitable,the good and the noble,are qualities which the truth gives to it.

Cle.Exactly.

Ath.And so in the imitative arts-if they succeed in making likenesses,and are accompanied by pleasure,may not their works be said to have a charm?

Cle.Yes.

Ath.But equal proportions,whether of quality or quantity,and not pleasure,speaking generally,would give them truth or rightness.

Cle.Yes.

Ath.Then that only can be rightly judged by the standard of pleasure,which makes or furnishes no utility or truth or likeness,nor on the other hand is productive of any hurtful quality,but exists solely for the sake of the accompanying charm;and the term "pleasure"is most appropriately applied to it when these other qualities are absent.

Cle.You are speaking of harmless pleasure,are you not?

Ath.Yes;and this I term amusement,when doing neither harm nor good in any degree worth speaking of.

同类推荐
  • 秋夜闻笛

    秋夜闻笛

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五鉴

    五鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净土简要录

    净土简要录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蕲黄四十八砦纪事

    蕲黄四十八砦纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大方等大集经菩萨念佛三昧经

    佛说大方等大集经菩萨念佛三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 发个红包给妲己

    发个红包给妲己

    苏辰一不小心被拉进了神仙群,群里的红包满满都是坑啊!二郎神,你的变身符就只能变妹子吗!妲己姐姐能不能不这么坑?为啥你炼的丹全都自带帐篷效果……姜子牙!你丫给我说清楚,你的宝贝坑我多少次了都?神仙也不靠谱啊!
  • 清风浮我心

    清风浮我心

    他揉揉林菀这一头乱发慢慢的说:“长高了”说完她踮起脚来在他面颊上亲了一下他定定地看着她突然眼眶一红双手紧紧环住什么也不说竟是大滴大滴地留下泪来他不在的时候她正忙着长大
  • 闪婚溺爱

    闪婚溺爱

    他是军队的特种兵,她是普通小白领。偶然相撞,从此就被他缠上。唐笑:“……好痛!!”梁致诚:“报告夫人,技术要领没有到位,请求再次演练。”唐笑:“不批!”让我们坐看一个速战速决的特种兵是如何把媳妇追到手的,敬请期待!
  • 鬼撼神

    鬼撼神

    (起点第二组签约作品)在神秘的大陆“凰”上,传说掌管生与死的是黄泉巨龙,无论是神还是人或者兽。神不反对低微的人类受死亡的约束,但神不能接受自己也要面对死亡,为了永生,神不再需要黄泉巨龙。神能不死,但人类又怎么能够永生?一个新的掌管生死的神被神们造就出来,他是死神。死神只能掌管人的生死,那么神的生死,由谁来掌管?被抛弃的黄泉巨龙,又会怎样报复神呢……一个全新的职业将会在凰大陆出现,他们是——魔弹战士………………………………………………《鬼撼神》一定是引人入胜的优秀作品。支持、收藏、推荐吧,你们的支持就是我的动力。每一章连接都令人期待,相信我不会令你们失望。推荐给你们的好友,让更多读者知道《鬼撼神》吧qq群:70080304
  • 最强佣兵

    最强佣兵

    柳文昊离家二十年返乡,归途奇遇美富婆,意外成为开发商女老板俞美霞的贴身保镖!从此美艳富婆,妙龄警花,妩媚军妞,娇怜萝丽,空姐明星小可爱纷至沓来!且看身无分文的冷血佣兵,面对全新的战场,如何混得风生水起,如日中天……
  • 女总裁的超级保镖

    女总裁的超级保镖

    超级兵王游戏花都,成为美女总裁的贴身司机,拳打地痞流氓,脚踢纨绔恶霸,征服霸道泼辣的极品警花,千金小姐大明星更是不在话下。雷刚说:“跟我比开车?小爷我可是个老司机!”
  • 圣手邪医

    圣手邪医

    惨遭前女友和主任医师羞辱的林锋,偶然获得医武传承,从此肆意花丛。纯情护士、妩媚御姐、绝品少妇、童颜萝莉、娇艳女网红、傲娇萝莉、清纯校花、美艳明星、热辣老师、冰山总裁、火辣警花纷纷而来……
  • 中国大趋势3:中国拒绝捧杀

    中国大趋势3:中国拒绝捧杀

    吹捧中国模式,如今成为国内外的一种时髦,一种潮流。吹捧者的动机纷繁多样,然不管其动机如何,“树欲静而风不止”,如果中国本身不能自持,那么这些真真假假的吹捧就将使我们失去清醒的头脑,悠悠然,飘飘然,偏移本来设定好的航向。如此,则“吹捧”就变为了“捧杀”。中国拒绝“捧杀”。中国唯有拒绝“捧杀”,潜心内修,摆脱种种脆弱,方可成就真正的大国。这也理应是大势所趋。
  • 穿越·大话清宫

    穿越·大话清宫

    偶不喜欢穿越,不喜欢清朝,可偏偏竟然穿越到了清朝的康熙年间,据说穿越女主都能跟阿哥们来上一段,可是……为啥米偶这么命苦泥?先是莫明其妙的做了沙包,后来又被老康包办指给了老七~古代的一夫多妻可不是偶能受的了滴呀~天哪……谁来救救偶!偶要回现代啊!情节虚构,请勿模仿!
  • 弃子在都市

    弃子在都市

    萧飞自幼没有父母,但是他记事起便有一位老师傅,萧飞跟随自己的师傅在大山生活数年,学习着师傅传受的一切。可望着能有朝一日走出大山,可是无论他往那一个方向走最终还是会回到起点,按照师傅的话在自己没有得到认可前是走不出去的。在历经数次之后萧飞也是最终放弃,一心一意的追随这自己的师傅修行。