Whoever shall wrongfully and of design slay with his own hand any of his kinsmen,shall in the first place be deprived of legal privileges;and he shall not pollute the temples,or the agora,or the harbours,or any other place of meeting,whether he is forbidden of men or not;for the law,which represents the whole state,forbids him,and always is and will be in the attitude of forbidding him.And if a cousin or nearer relative of the deceased,whether on the male or female side,does not prosecute the homicide when he ought,and have him proclaimed an outlaw,he shall in the first place be involved in the pollution,and incur the hatred of the Gods,even as the curse of the law stirs up the voices of men against him;and in the second place he shall be liable to be prosecuted by any one who is willing to inflict retribution on behalf of the dead.And he who would avenge a murder shall observe all the precautionary ceremonies of lavation,and any others which the God commands in cases of this kind.Let him have proclamation made,and then go forth and compel the perpetrator to suffer the execution of justice according to the law.Now the legislator may easily show that these things must be accomplished by prayers and sacrifices to certain Gods,who are concerned with the prevention of murders in states.But who these Gods are,and what should be the true manner of instituting such trials with due regard to religion,the guardians of the law,aided by the interpreters,and the prophets,and the God,shall determine,and when they have determined let them carry on the prosecution at law.The cause shall have the same judges who are appointed to decide in the case of those who plunder temples.Let him who is convicted be punished with death,and let him not be buried in the country of the murdered man,for this would be shameless as well as impious.But if he fly and will not stand his trial,let him fly for ever;or,if he set foot anywhere on any part of the murdered man's country,let any relation of the deceased,or any other citizen who may first happen to meet with him,kill him with impunity,or bind and deliver him to those among the judges of the case who are magistrates,that they may put him to death.And let the prosecutor demand surety of him whom he prosecutes;three sureties sufficient in the opinion of the magistrates who try the cause shall be provided by him,and they shall undertake to produce him at the trial.But if he be unwilling or unable to provide sureties,then the magistrates shall take him and keep him in bonds,and produce him at the day of trial.
同类推荐
热门推荐
你住我心,如满月居于夜
五年没见的丈夫突然回家,却是为了……一次意外,她珠胎暗结,对方找上门逼婚,她迫于无奈出嫁。却未曾想,新婚之夜,新郎却飞往美国,扔下她一人成为众人的笑柄。五年间,她独自一人照顾先心病的儿子,而他却与心头爱缠绵。后来,他们携手归来,将离婚协议书送到她面前,任由着心头爱将她一步步逼向绝境。终于,她如他所愿要不吵不闹的转身离开时,他却死死不肯松手。再后来,他在她悲凉的目光中,狠狠的扼住了她的喉咙:“阿瓷,这一切,都是你逼我的!”长日尽处,我站在你的面前,你将看到我的疤痕,知道我曾经受伤,也曾经痊愈。卡夫卡致奥特拉及家人的信
《卡夫卡致奥特拉及家人的信》卡夫卡,现代派文学的奠基人之一,生前鲜为人知,死后震撼世界。他终身未婚,与父亲关系紧张,他的妹妹奥特拉·卡夫卡或许就是他最为亲近的人。