登陆注册
19598100000043

第43章 Lancelot and Elaine(1)

Elaine the fair,Elaine the loveable,Elaine,the lily maid of Astolat,High in her chamber up a tower to the east Guarded the sacred shield of Lancelot;Which first she placed where the morning's earliest ray Might strike it,and awake her with the gleam;Then fearing rust or soilure fashioned for it A case of silk,and braided thereupon All the devices blazoned on the shield In their own tinct,and added,of her wit,A border fantasy of branch and flower,And yellow-throated nestling in the nest.

Nor rested thus content,but day by day,Leaving her household and good father,climbed That eastern tower,and entering barred her door,Stript off the case,and read the naked shield,Now guessed a hidden meaning in his arms,Now made a pretty history to herself Of every dint a sword had beaten in it,And every scratch a lance had made upon it,Conjecturing when and where:this cut is fresh;That ten years back;this dealt him at Caerlyle;That at Caerleon;this at Camelot:

And ah God's mercy,what a stroke was there!

And here a thrust that might have killed,but God Broke the strong lance,and rolled his enemy down,And saved him:so she lived in fantasy.

How came the lily maid by that good shield Of Lancelot,she that knew not even his name?

He left it with her,when he rode to tilt For the great diamond in the diamond jousts,Which Arthur had ordained,and by that name Had named them,since a diamond was the prize.

For Arthur,long before they crowned him King,Roving the trackless realms of Lyonnesse,Had found a glen,gray boulder and black tarn.

A horror lived about the tarn,and clave Like its own mists to all the mountain side:

For here two brothers,one a king,had met And fought together;but their names were lost;And each had slain his brother at a blow;

And down they fell and made the glen abhorred:

And there they lay till all their bones were bleached,And lichened into colour with the crags:

And he,that once was king,had on a crown Of diamonds,one in front,and four aside.

And Arthur came,and labouring up the pass,All in a misty moonshine,unawares Had trodden that crowned skeleton,and the skull Brake from the nape,and from the skull the crown Rolled into light,and turning on its rims Fled like a glittering rivulet to the tarn:

And down the shingly scaur he plunged,and caught,And set it on his head,and in his heart Heard murmurs,'Lo,thou likewise shalt be King.'

Thereafter,when a King,he had the gems Plucked from the crown,and showed them to his knights,Saying,'These jewels,whereupon I chanced Divinely,are the kingdom's,not the King's--For public use:henceforward let there be,Once every year,a joust for one of these:

For so by nine years'proof we needs must learn Which is our mightiest,and ourselves shall grow In use of arms and manhood,till we drive The heathen,who,some say,shall rule the land Hereafter,which God hinder.'Thus he spoke:

And eight years past,eight jousts had been,and still Had Lancelot won the diamond of the year,With purpose to present them to the Queen,When all were won;but meaning all at once To snare her royal fancy with a boon Worth half her realm,had never spoken word.

Now for the central diamond and the last And largest,Arthur,holding then his court Hard on the river nigh the place which now Is this world's hugest,let proclaim a joust At Camelot,and when the time drew nigh Spake (for she had been sick)to Guinevere,'Are you so sick,my Queen,you cannot move To these fair jousts?''Yea,lord,'she said,'ye know it.'

'Then will ye miss,'he answered,'the great deeds Of Lancelot,and his prowess in the lists,A sight ye love to look on.'And the Queen Lifted her eyes,and they dwelt languidly On Lancelot,where he stood beside the King.

He thinking that he read her meaning there,'Stay with me,I am sick;my love is more Than many diamonds,'yielded;and a heart Love-loyal to the least wish of the Queen (However much he yearned to make complete The tale of diamonds for his destined boon)Urged him to speak against the truth,and say,'Sir King,mine ancient wound is hardly whole,And lets me from the saddle;'and the King Glanced first at him,then her,and went his way.

No sooner gone than suddenly she began:

'To blame,my lord Sir Lancelot,much to blame!

Why go ye not to these fair jousts?the knights Are half of them our enemies,and the crowd Will murmur,"Lo the shameless ones,who take Their pastime now the trustful King is gone!"'

Then Lancelot vext at having lied in vain:

'Are ye so wise?ye were not once so wise,My Queen,that summer,when ye loved me first.

Then of the crowd ye took no more account Than of the myriad cricket of the mead,When its own voice clings to each blade of grass,And every voice is nothing.As to knights,Them surely can I silence with all ease.

But now my loyal worship is allowed Of all men:many a bard,without offence,Has linked our names together in his lay,Lancelot,the flower of bravery,Guinevere,The pearl of beauty:and our knights at feast Have pledged us in this union,while the King Would listen smiling.How then?is there more?

Has Arthur spoken aught?or would yourself,Now weary of my service and devoir,Henceforth be truer to your faultless lord?'

She broke into a little scornful laugh:

'Arthur,my lord,Arthur,the faultless King,That passionate perfection,my good lord--But who can gaze upon the Sun in heaven?

He never spake word of reproach to me,He never had a glimpse of mine untruth,He cares not for me:only here today There gleamed a vague suspicion in his eyes:

Some meddling rogue has tampered with him--else Rapt in this fancy of his Table Round,And swearing men to vows impossible,To make them like himself:but,friend,to me He is all fault who hath no fault at all:

For who loves me must have a touch of earth;

The low sun makes the colour:I am yours,Not Arthur's,as ye know,save by the bond.

And therefore hear my words:go to the jousts:

The tiny-trumpeting gnat can break our dream When sweetest;and the vermin voices here May buzz so loud--we scorn them,but they sting.'

同类推荐
  • 开春论

    开春论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 摩诃止观义例随释

    摩诃止观义例随释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云宫法语

    云宫法语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春闺辞二首

    春闺辞二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 喉科秘诀

    喉科秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 神通无极

    神通无极

    身患绝症的古武高手叶飞来到沧澜大陆,身处一座落败多年的寺庙用拳头说话,用武力凌人,翘楚,当如此!
  • 陆家小媳妇

    陆家小媳妇

    凝香是侯府丫鬟,重生后早早赎了身,只是才回家就被邻村陆成盯上了,还带着他两岁的“儿子”一起来。禁不住这爷俩的死缠烂打,凝香羞答答嫁了过去,婚后日子越过越好,忽然某天新皇登门,说要带走他的种……陆成看看家里的两个萝卜头,脸绿了。凝香比他还绿:你再敢胡思乱想试试!
  • 妖王溺宠:拐个蛇男当相公

    妖王溺宠:拐个蛇男当相公

    穿越落丛林?丛林有蛇男?蛇男很呆萌?拐回家去当相公!!ps:有个此恨绵绵无绝期的结尾,看了别吐血
  • 这才是中国最好的语文书(散文分册)

    这才是中国最好的语文书(散文分册)

    本书分为“怀念”“新解读”“写朋友”“读书乐”“爱生活”“人世间”“少年游”七个部分。选入的散文比较宽泛,不局限于游记、抒情、记叙,亦将哲学、历史、文化、科学各类文论和随笔选入,并包括书评、影评、议论、杂感、演讲等,这些应用类文章不仅对中学生、大学生具有很高的实用价值,更有利于扩大他们的阅读视野。编者在每篇文章中依旧有选择地写出精练的点评,文后还特别写有分析短文,并设有“延伸阅读”板块,供读者深入解读。读者可以在阅读中掌握生动活泼的遣词造句,体会独特的思想和思考角度,从而领悟到另类的“形散神也散”的散文真谛……
  • 太上正一盟威法箓

    太上正一盟威法箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 哈佛最受欢迎的口才课

    哈佛最受欢迎的口才课

    一直以来,口才作为每一位哈佛学生必须掌握的沟通技巧,它时刻强调精英的思维习惯,倡导真正实用的人际交往理念,让哈佛学生自然发挥潜在的表达实力,在各种场合下挥洒自如。我们希望成千上万的普通人通过学习哈佛课程中阐述的沟通理念,能够成为成功的演说者、有效的判断者、人见人爱的交际家。
  • 风水学(历代经典文丛)

    风水学(历代经典文丛)

    风水的第一大系统是“形法”,注重住宅周围的山水形势和宅的外形,论得失吉凶,不须要用“阴阳五行”的法则,人们比较容易明白。第二大系统是“理法”,它强调辨方正位,方位的鉴定必须综合主人的生辰八字,以“阴阳五行”之“生、克、制、化”以及易经八卦之‘爻’变而论得失吉凶。
  • 大明女商贾

    大明女商贾

    死了?没死。没死?死了。答案是,她重生了。一场车祸让她从一个三流大学经管系的女大学生,成了正德年间京城首富徐家的小女儿。可是……不会吧?重生之后,她还是个没有老爹的孩子,而且还有个智障的哥哥和弱智的嫂嫂?再来一个二娘生的赌鬼+色鬼的二哥?据说老爹还留了遗言由她当家?难道真的要她用那学得半桶水的商业知识继承这庞大的家业?也罢也罢,就看小女子如何用现代商学颠覆整个朝代……
  • 爱情计谋

    爱情计谋

    每个痴男怨女都有属于自己的爱情有种爱情虽然满腹心机步步为营却逃不脱宿命最终圈出了自己的伤痛也圈出了隐藏在岁月长河里那些不为人知的秘密……如果爱上两个人,请你选择第二个!因为,如果真爱第一个,就不会爱上第二个!情节虚构,请勿模仿
  • 网王之龙琉璃

    网王之龙琉璃

    【日更五章】她美的惊天动地,却生性凉薄,淡漠如尘。她狂,她傲,她有狂傲的资本。内敛的张狂,一身傲骨如冬之雪梅,芳华绝代。傲然处世,谁能与她并肩。万般红尘,又有谁能入的她的眼。是他?是他?还是他们……[网王+东邦]【喜欢东邦的慎入】【简介渣,请先看正文前五章再决定是否要看下去,可好?】【恋歌较忙,所以更新都是在晚上,不介意的话可以第二天早上再来看更新】读者群:479183069,每二十五个加更五章