登陆注册
19597800000032

第32章 HOW TO BE HAPPY THOUGH LITTLE.(2)

On colder days the women wear bright-coloured capes made of fine spun silk,from underneath the ample folds of which you sometimes hear a little cry;and sometimes a little hooded head peeps out,regards with preternatural thoughtfulness the toy-like world without,then dives back into shelter.As for the children--women in miniature,the single difference in dress being the gay pinafore--you can only say of them that they look like Dutch dolls.But such plump,contented,cheerful little dolls!You remember the hollow-eyed,pale-faced dolls you see swarming in the great,big and therefore should be happy countries,and wish that mere land surface were of less importance to our statesmen and our able editors,and the happiness and well-being of the mere human items worth a little more of their thought.

The Dutch peasant lives surrounded by canals,and reaches his cottage across a drawbridge.I suppose it is in the blood of the Dutch child not to tumble into a canal,and the Dutch mother never appears to anticipate such possibility.One can imagine the average English mother trying to bring up a family in a house surrounded by canals.

She would never have a minute's peace until the children were in bed.

But then the mere sight of a canal to the English child suggests the delights of a sudden and unexpected bath.I put it to a Dutchman once.Did the Dutch child by any chance ever fall into a canal?

"Yes,"he replied,"cases have been known."

"Don't you do anything for it?"I enquired.

"Oh,yes,"he answered,"we haul them out again.""But what I mean is,"I explained,"don't you do anything to prevent their falling in--to save them from falling in again?""Yes,"he answered,"we spank 'em."

There is always a wind in Holland;it comes from over the sea.There is nothing to stay its progress.It leaps the low dykes and sweeps with a shriek across the sad,soft dunes,and thinks it is going to have a good time and play havoc in the land.But the Dutchman laughs behind his great pipe as it comes to him shouting and roaring.

"Welcome,my hearty,welcome,"he chuckles,"come blustering and bragging;the bigger you are the better I like you."And when it is once in the land,behind the long,straight dykes,behind the waving line of sandy dunes,he seizes hold of it,and will not let it go till it has done its tale of work.

The wind is the Dutchman's;servant before he lets it loose again it has turned ten thousand mills,has pumped the water and sawn the wood,has lighted the town and worked the loom,and forged the iron,and driven the great,slow,silent wherry,and played with the children in the garden.It is a sober wind when it gets back to sea,worn and weary,leaving the Dutchman laughing behind his everlasting pipe.There are canals in Holland down which you pass as though a field of wind-blown corn;a soft,low,rustling murmur ever in your ears.It is the ceaseless whirl of the great mill sails.Far out at sea the winds are as foolish savages,fighting,shrieking,tearing--purposeless.Here,in the street of mills,it is a civilized wind,crooning softly while it labours.

What charms one in Holland is the neatness and cleanliness of all about one.Maybe to the Dutchman there are drawbacks.In a Dutch household life must be one long spring-cleaning.No milk-pail is considered fit that cannot just as well be used for a looking-glass.

The great brass pans,hanging under the pent house roof outside the cottage door,flash like burnished gold.You could eat your dinner off the red-tiled floor,but that the deal table,scrubbed to the colour of cream cheese,is more convenient.By each threshold stands a row of empty sabots,and woe-betide the Dutchman who would dream of crossing it in anything but his stockinged feet.

There is a fashion in sabots.Every spring they are freshly painted.

One district fancies an orange yellow,another a red,a third white,suggesting purity and innocence.Members of the Smart Set indulge in ornamentation;a frieze in pink,a star upon the toe.Walking in sabots is not as easy as it looks.Attempting to run in sabots I do not recommend to the beginner.

"How do you run in sabots?"I asked a Dutchman once.I had been experimenting,and had hurt myself.

"We don't run,"answered the Dutchman.

同类推荐
  • 都公谭纂

    都公谭纂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 净土证心集

    净土证心集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仙杂记

    仙杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说金光王童子经

    佛说金光王童子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Valiant Runaways

    The Valiant Runaways

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 盗仙墓

    盗仙墓

    一枚寻仙戒,逍遥盗仙墓!穿越成大师兄,要保护门派和师妹。好在有寻仙戒,可以找到大能者死后的仙墓,然后开始盗墓。墓地里,丹药玄法、神兵利器……应有尽有。甚至还能盗到百年前各大门派丢失的秘法,装作是秘不外宣的关门弟子。各大门派纷纷出动,抛出无比友好的橄榄枝,一个个老家伙死皮赖脸地求着承认陆寒是本门派师叔、师尊、师祖、太师祖……
  • 成化十四年

    成化十四年

    顺天府推官唐泛初入仕林,便遇上武安侯府的大公子意外身死的案子。原本武安侯要以婢女加害草草结案,唐泛却在尸体上发现了疑点,固执地追查下去,结果牵扯出了武安侯府上盘根错节的家族纠纷,还无辜小婢女以清白。在查案过程中,唐泛结识了锦衣卫副千户隋州。两人配合默契,携手解决了东宫案、京城诱拐案、威宁海子案、真假太子案等一系列复杂诡异的案件,为成化年间的官场上带来一股清流。本文不仅真实还原了明朝成化年间的历史风貌,而且塑造了三个充满了反差萌的角色——玉树临风的文官唐泛背地里是个吃货,高冷的锦衣卫隋州为了救人可以男扮女装,恶名远扬的东厂汪直其实只是个傲娇————三种选择,三种萌点,总有一款适合你。
  • 眷念你的温柔

    眷念你的温柔

    大学,是肆意青春的开始。夏浅幽,夏家的千金,被家人保护的很好,但并不代表她就单蠢。在大学这个小社会里,她的任务就是吃喝拉撒睡,外加学习。偶然遇到一段恋情,她被他的温柔所俘获,只是附带的麻烦也接踵而来。他秒杀性的微笑,她被诱惑了。好吧,那些麻烦她来解决。她眷念他的温柔...
  • 午夜撞见狄更斯(狄更斯离奇小说集)

    午夜撞见狄更斯(狄更斯离奇小说集)

    《午夜撞见狄更斯(狄更斯离奇小说集)》由胡明媛编译,书中的故事都是查尔斯·狄更斯的经典之作。在这里,完美的逻辑推理、精致的全面构思,以及引人人胜的紧张情节,让人紧张、兴奋、恐惧,又按捺不住想要继续读下去。在这里,不只有悬疑和惊悚,更有对黑暗社会的揭露和对人性的刻画。尽管每个故事的场景设置和逻辑安排常令人不寒而栗,但是隐藏在其中的诙谐幽默和喜剧色彩让狄式惊悚悬疑小说带给人的不仅仅是心脏骤然紧绷,更有对人性的深刻反思。在一个个看似怪异荒诞的故事背后,深藏着社会中的荒谬和冷漠,也隐含了人性中的贪婪与险恶,当然也有真挚、善良和温情。这本《午夜撞见狄更斯(狄更斯离奇小说集)》适合离奇小说爱好者阅读。
  • 嫡女策

    嫡女策

    前世云府六姑娘温柔娴淑,对上恭顺贤良,对下照顾有加。奈何她的隐让和贤德,并不能让她活的长久。前一刻还姐妹情深,下一刻却至她于死地。挟怨重生,看她如何揭穿众人的丑陋嘴脸……
  • 怪瞳记

    怪瞳记

    因为家境苦寒,林然离开留恋的家,进入刀剑院。所以,他走上了修道之路。只是,道仙无数,大道千万,他又走何道?
  • 帝王顾

    帝王顾

    有史以来,人们总是遵循着这样的规矩:滴水之恩,涌泉相报。若是没机会报,又确实不想与恩人就此缘尽的时候,不论是姑娘还是公子一般都会采取以身相许的方式来续这段缘分。映芳之于师兄,凤芜之于璟钰,婉情之于西风,无一漏网。我?那就更不用说了。经历了多少颠沛流离,遭遇了多少人事变故。年华易老,岁月蹉跎,那个人,是否能守住心中的执念,在初遇的地方等待她芳踪归来,若是他说:“阿音,别怕,我还在这儿......”那该多好......
  • 槠楠无冬春

    槠楠无冬春

    这是一个背负着秘密和谎言的爱情故事。故事里,每个人的心中,都有一扇不愿轻易打开的门。两个男孩之间扑朔迷离的关系,让旁人心生猜忌。他们,一个宛如天底下最夺目的阳光,以为是温暖,却刺眼的让人不能靠近。一个似水墨画般的恬静,惹人心生怜爱。如果,女孩贺楠,把自己比作常年青葱的楠木树,那她身边站着的,就一定是不畏严寒的槠木。什么样的守候,才经得起岁月年华的蹉跎。怎样的信任,让彼此隐忍着命运对他们的不公,依然留在原地不肯挪动半分。只为那一句:“如果你是楠树,我就为你化成槠木,那样的话,我们就都不用再担心身上的叶子会因为冬天,而全部落光。而我,再也不会让人伤害你............
  • 上古世纪:龙刃守护者

    上古世纪:龙刃守护者

    哈里兰,太阳的子民,征服与财富的象征。他们厉兵秣马,成为了唯一还原两千年前原大陆繁荣景象的种族。他们建立了哈里洛帝国,没有任何人去否认,它真真切切地重现了原大陆的文明。帕薇特洛大帝,传说他的身上流淌着东大陆最神秘的“龙”的血液。新月联盟军称他为“恶龙之子”,说他终有一天会走上吉恩的旧路。哈里兰们更喜欢称呼他为“龙庆天”,“龙”姓,也是皇族的象征。然而,盛极则衰,“龙庆天”的突然驾崩,皇太子的失踪,成为了内战的导火索,王位之争一触即发。而我们的故事,也就从这里开始……
  • 成功启迪

    成功启迪

    名言集和格言集是社会上重大的财宝,它们是为人类社会做出杰出贡献的名家巨人们留给我们的宝贵的财富。作为成功的追求者,获取成功的关键在于找到属于自己的名家导师,关键在于找到鼓舞自己的名言警句,当然,最关键的是在这些金玉良言的指导下付诸切实的行动。