登陆注册
19596900000007

第7章 LETTER II(2)

A few days ago,I drove to Mr.V-'s farm.Imagine St.George's Hill,and the most beautiful bits of it,sloping gently up to Table Mountain,with its grey precipices,and intersected with Scotch burns,which water it all the year round,as they come from the living rock;and sprinkled with oranges,pomegranates,and camelias in abundance.You drive through a mile or two as described,and arrive at a square,planted with rows of fine oaks close together;at the upper end stands the house,all on the ground-floor,but on a high stoep:rooms eighteen feet high;the old slave quarters on each side;stables,&c.,opposite;the square as big as Belgrave Square,and the buildings in the old French style.

We then went on to Newlands,a still more beautiful place.Immense trenching and draining going on -the foreman a Caffre,black as ink,six feet three inches high,and broad in proportion,with a staid,dignified air,and Englishmen working under him!At the streamlets there are the inevitable groups of Malay women washing clothes,and brown babies sprawling about.Yesterday,I should have bought a black woman for her beauty,had it been still possible.She was carrying an immense weight on her head,and was far gone with child;but such stupendous physical perfection Inever even imagined.Her jet black face was like the Sphynx,with the same mysterious smile;her shape and walk were goddess-like,and the lustre of her skin,teeth,and eyes,showed the fulness of health;-Caffre of course.I walked after her as far as her swift pace would let me,in envy and admiration of such stately humanity.

The ordinary blacks,or Mozambiques,as they call them,are hideous.Malay here seems equivalent to Mohammedan.They were originally Malays,but now they include every shade,from the blackest nigger to the most blooming English woman.Yes,indeed,the emigrant-girls have been known to turn 'Malays',and get thereby husbands who know not billiards and brandy -the two diseases of Capetown.They risked a plurality of wives,and professed Islam,but they got fine clothes and industrious husbands.They wear a very pretty dress,and all have a great air of independence and self-respect;and the real Malays are very handsome.I am going to see one of the Mollahs soon,and to look at their schools and mosque;which,to the distraction of the Scotch,they call their 'Kerk.'

I asked a Malay if he would drive me in his cart with the six or eight mules,which he agreed to do for thirty shillings and his dinner (i.e.a share of my dinner)on the road.When I asked how long it would take,he said,'Allah is groot',which meant,Ifound,that it depended on the state of the beach -the only road for half the way.

The sun,moon,and stars are different beings from those we look upon.Not only are they so large and bright,but you SEE that the moon and stars are BALLS,and that the sky is endless beyond them.

On the other hand,the clear,dry air dwarfs Table Mountain,as you seem to see every detail of it to the very top.

Capetown is very picturesque.The old Dutch buildings are very handsome and peculiar,but are falling to decay and dirt in the hands of their present possessors.The few Dutch ladies I have seen are very pleasing.They are gentle and simple,and naturally well-bred.Some of the Malay women are very handsome,and the little children are darlings.A little parti-coloured group of every shade,from ebony to golden hair and blue eyes,were at play in the street yesterday,and the majority were pretty,especially the half-castes.Most of the Caffres I have seen look like the perfection of human physical nature,and seem to have no diseases.

Two days ago I saw a Hottentot girl of seventeen,a housemaid here.

You would be enchanted by her superfluity of flesh;the face was very queer and ugly,and yet pleasing,from the sweet smile and the rosy cheeks which please one much,in contrast to all the pale yellow faces -handsome as some of them are.

I wish I could send the six chameleons which a good-natured parson brought me in his hat,and a queer lizard in his pocket.The chameleons are charming,so monkey-like and so 'CARESSANTS'.They sit on my breakfast tray and catch flies,and hang in a bunch by their tails,and reach out after my hand.

I have had a very kind letter from Lady Walker,and shall go and stay with them at Simon's Bay as soon as I feel up to the twenty-two miles along the beaches and bad roads in the mail-cart with three horses.The teams of mules (I beg pardon,spans)would delight you -eight,ten,twelve,even sixteen sleek,handsome beasts;and oh,such oxen!noble beasts with humps;and hump is very good to eat too.

Oct.21st.-The mail goes out to-morrow,so I must finish this letter.I feel better to-day than I have yet felt,in spite of the south-easter.

Yours,&c.

同类推荐
  • 法门名义集

    法门名义集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上三洞表文

    太上三洞表文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 拟太平策序

    拟太平策序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 方山文宝禅师语录

    方山文宝禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法华义疏

    法华义疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 股海赢金:新江恩方阵图炒股实战详解

    股海赢金:新江恩方阵图炒股实战详解

    江恩理论和江恩方阵图是证券投资市场上久享盛名的重要分析方法和工具。本书作者源自江恩方阵图,并结合中国证券市场的实践和特点,成功研制了具有创新性和专利权的新江恩方阵图。本书阐述了新江恩方阵图的原理和制作方法;详尽介绍了新江恩方阵图的五大功能、五种炒股法及使用指南;并结合沪深股市大盘行情和个股走势,举例详解了用新江恩方程图进行炒股的实战过程、操作要点及获利成果。
  • 三国之情义天下

    三国之情义天下

    不管我们的前面是刀山火海,还是十方大山。我都将和自己的兄弟联手鏖战天下,笑傲苍穹。情让我们聚在一起,义让我们一起征战天下。有情有义有天下,兄弟们,让我们一起联手,让我们的对手和天下都匍匐在我们的脚下,让这篇苍穹为之颤抖吧!
  • 追风

    追风

    混沌演化万物,阴阳汇聚为人。修炼到极致,化身亿万,与天地同存。看少年,追风赶月,翻转乾坤!!!
  • 金玉良言:年轻人成大器必知

    金玉良言:年轻人成大器必知

    一句箴言就可以浇灌一个人的心灵,一句箴言就可以成就一个人的未来,一句箴言就可以决定一个人的命运。无论你相信与否,这都是事实。本书收录了百余篇名人小故事,记录了名人成长的脚步。每一个标题都是影响名人一生的经典名言,其内容妙趣黄生,其体例别出心装。无论是烟雾飘渺的早晨,还是阳光灿粒的午后,再或是华灯初上的夜晚,翻开安,都如同驾一叶轻舟,通往世外桃源,渐入佳境……
  • 屠魔猎神

    屠魔猎神

    创意、发明、灵感,相继而来的还有战争,背叛,屠杀,阴谋...在这样一个混乱的世界里,造就了这样一群人的崛起!看他们如何在战场上霸道横行,如何解放一个个被攻占的地方!如何撕裂黑暗让曙光再现!又如何上天入地,屠魔猎神!
  • 众生相一

    众生相一

    我做过两个梦,离奇,古怪。第一个梦,我知道自己是在做梦,可那副身体以已经不属于我了,如被另一个莫名的又难以形容的意识控制着。第二个梦,我在爬山,身边有一只小狼。每当梦醒,心都会无由来的空虚纠痛,直到那一天,我才明白,原来冥冥中都自有定数……
  • 百喻经故事全集

    百喻经故事全集

    是印度古代佛教寓言故事集的汉文译本,全名为《百句譬喻经》,列入汉文大藏经,原文尚未发现。百喻经原著者为第五世纪印度僧伽斯那。古文汉译本为南朝齐(公元497~502)时来华僧人,伽斯那的弟子求那毗地。与其他经书不同之处在于,全书通过九十八个浅显、易懂、通俗而目幽默的故事,把佛教的基本教义,如因果报应、从正道、布施、持戒等向大众讲解得清晰明了。因此它可以说是一部典型的佛经寓言,而目也是众多佛经中少数的平民化、大众化经典。由于《百喻经》成书较早,目均由文言文译写而成,阅读起来似有些难度,因此,特将白话译文一并推出,并做相应点评,同时还配以相近相关的小故事来加以深化。希望对大家的阅读理解能有帮助。
  • 笑看三对人

    笑看三对人

    你成了真正的富人,一无所有的我还能拥有你么
  • 诗雨漫天

    诗雨漫天

    夜,无眠。窗外,秋雨淅淅,雨打窗棂,雨打心扉,情不自禁想起近时送交出版社的诗稿还未起书名。雨敲开我心门,有泪涌出,有滔滔不绝的情感涌出,何不将雨滴切入选题?于是,将《诗雨漫天》作为此次出版的诗集的书名。我想此书会像秋风一样清新怡人,像秋雨一样沁人心扉,雨与我一起脉动,绵绵丝雨连着你我。
  • 四界魔宇之魔主宠妻

    四界魔宇之魔主宠妻

    都说魔宇霸主嗜血无情,有着深不可测的灵力,喜怒无常的心情,闲来无事的离开魔宇,窥探气宇的尊主回来后,傻笑?苦恼?一系列几百年未曾看到的表情,纷纷浮现。这个紫衣女子,如入无人之境的穿梭四界,在这魔宇,究竟带来了什么改变,是什么,让魔宇之尊,一月间毁灭半个灵界,只为佳人一笑?