登陆注册
19594200000005

第5章

These, then, are the legendary inhabitants of Azuera guarding its forbidden wealth; and the shadow on the sky on one side, with the round patch of blue haze blurring the bright skirt of the horizon on the other, mark the two outermost points of the bend which bears the name of Golfo Placido, because never a strong wind had been known to blow upon its waters.

On crossing the imaginary line drawn from Punta Mala to Azuera the ships from Europe bound to Sulaco lose at once the strong breezes of the ocean.

They become the prey of capricious airs that play with them for thirty hours at a stretch sometimes. Before them the head of the calm gulf is filled on most days of the year by a great body of motionless and opaque clouds. On the rare clear mornings another shadow is cast upon the sweep of the gulf. The dawn breaks high behind the towering and serrated wall of the Cordillera, a clear-cut vision of dark peaks rearing their steep slopes on a lofty pedestal of forest rising from the very edge of the shore.

Amongst them the white head of Higuerota rises majestically upon the blue.

Bare clusters of enormous rocks sprinkle with tiny black dots the smooth dome of snow.

Then, as the midday sun withdraws from the gulf the shadow of the mountains, the clouds begin to roll out of the lower valleys. They swathe in sombre tatters the naked crags of precipices above the wooded slopes, hide the peaks, smoke in stormy trails across the snows of Higuerota. The Cordillera is gone from you as if it had dissolved itself into great piles of grey and black vapours that travel out slowly to seaward and vanish into thin air all along the front before the blazing heat of the day. The wasting edge of the cloud-bank always strives for, but seldom wins, the middle of the gulf. The sun -- as the sailors say -- is eating it up. Unless perchance a sombre thunderhead breaks away from the main body to career all over the gulf till it escapes into the offing beyond Azuera, where it bursts suddenly into flame and crashes like a sinister pirate-ship of the air, hove-to above the horizon, engaging the sea.

At night the body of clouds advancing higher up the sky smothers the whole quiet gulf below with an impenetrable darkness, in which the sound of the falling showers can be heard beginning and ceasing abruptly -- now here, now there. Indeed, these cloudy nights are proverbial with the seamen along the whole west coast of a great continent. Sky, land, and sea disappear together out of the world when the Placido -- as the saying is -- goes to sleep under its black poncho. The few stars left below the seaward frown of the vault shine feebly as into the mouth of a black cavern. In its vastness your ship floats unseen under your feet, her sails flutter invisible above your head. The eye of God Himself -- they add with grim profanity -- could not find out what work a man's hand is doing in there; and you would be free to call the devil to your aid with impunity if even his malice were not defeated by such a blind darkness.

The shores on the gulf are steep-to all round; three uninhabited islets basking in the sunshine just outside the cloud veil, and opposite the entrance to the harbour of Sulaco, bear the name of `The Isabels'.

There is the Great Isabel; the Little Isabel, which is round; and Hermosa, which is the smallest.

That last is no more than a foot high, and about seven paces across, a mere flat top of a grey rock which smokes like a hot cinder after a shower, and where no man would care to venture a naked sole before sunset. On the Little Isabel an old ragged palm with a thick bulging trunk rough with spines, a very witch amongst palm trees, rustles a dismal bunch of dead leaves above the coarse sand. The Great Isabel has a spring of fresh water issuing from the overgrown side of a ravine. Resembling an emerald green wedge of land a mile long, and laid flat upon the sea, it bears two forest trees standing close together, with a wide spread of shade at the foot of their smooth trunks. A ravine extending the whole length of the island is full of bushes; and presenting a deep tangled cleft on the high side spreads itself out on the other into a shallow depression abutting on a small strip of sandy shore.

From that low end of the Great Isabel the eye plunges through an opening two miles away, as abrupt as if chopped with an axe out of the regular sweep of the coast, right into the harbour of Sulaco. It is an oblong, lake-like piece of water. On one side the short wooded spurs and valleys of the Cordillera come down at right angles to the very strand; on the other the open view of the great Sulaco plain passes into the opal mystery of great distances overhung by dry haze. The town of Sulaco itself -- tops of walls, a great cupola, gleams of white miradors in a vast grove of orange trees -- lies between the mountains and the plain, at some little distance from its harbour and out of the direct line of sight from the sea.

同类推荐
  • 三峰半水元禅师语录

    三峰半水元禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新加坡风土记

    新加坡风土记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说三厨经

    佛说三厨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医学心悟

    医学心悟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒指掌

    伤寒指掌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 仙之盛世

    仙之盛世

    一不小心被吸魂却反而侥幸夺舍的殷去病来到了一个壮阔的修真世界,法宝可以按斤算的,筑基丹是可以批量生产的大路货,出门在外也不用随手碰上有人打家劫法宝,国家是很强大的,治安也是有保障的,还夺舍成为了豪门弟子,等下,怎么,国没了,家也摇摇欲坠了。
  • 深爱中国海

    深爱中国海

    以主人公迟大军从一名普通的士兵,成长为优秀的海军军官为主线,展现了浓郁的胶东沿海乡村的风土人情和水兵苦中有乐的磨砺时光。作者以富有感染力的故事情节,塑造了赵舰、迟大军、史刚、李明涛等个性鲜明的水兵形象。他们把青春与大海连在一起的气魄,足以撼动我们的心灵。
  • 小城春暖

    小城春暖

    从十八岁开始学会怀念那座城市,竭力在记忆里搜寻关于它的浮光掠影,他们出现,凸显,然后开始远退。也从十八岁开始努力忘记那座城市。毫不费力,却拼尽全力。何想焕,这么一个完美的男生,曾经爱过她,全心全意地爱过她,歇斯底里地爱过她,痛苦绝望地爱过她。也只是爱过而已。小城春暖,我们的青春终将散场。
  • 课本上读不到的化学故事

    课本上读不到的化学故事

    五颜六色的石头、臭臭的煤气、会冒泡的可乐……我们身边这些好玩的生活现象其实蕴含着奥妙无穷的化学知识。本书将把你带进神奇的化学世界,让你知道为什么“银子”比金子还贵,为什么小狗受伤了舔舔就能好,为什么刚盖好的房顶要浇水,为什么萤火虫能“发光”,为什么煎药要用瓦罐……这些妙趣横生的化学故事一定让你大开眼界、叹为观止,让你轻轻松松爱上化学、学会化学。
  • 同性恋下的爱慕:盲爱

    同性恋下的爱慕:盲爱

    新书《双凤绝恋:秋水流溪》已经开始连载,请大家支持。谢谢!他和他是被世人所鄙视的同性恋;而她却和哥哥爱上了同一个男人。两男一女三人的感情复杂,颠覆道德孝礼,跳出了世俗传统观念。在他们两兄妹之间他该如何取舍?面对旁人异样目光和父母的逼迫,他该作何抉择?而和哥哥爱上同一男人的她又该如何选择?或许,他们不该相爱;或许,她不该爱上他;但,爱上了就注定无法自拔…
  • TFBOYS之彼岸花的盛开

    TFBOYS之彼岸花的盛开

    他说过’我会陪你走过每一年的彼岸花花海‘她说过’我会陪你走到致死,此生认识你,我不后悔‘;美妙的初遇,美妙的接吻,美妙的牵手,美妙的回忆,可他终究会不会变成一个遥不可及的传说?十年,你是否还记得我?如今我已成名,你却告诉我我不认识你你走开,当时,你可否知道我心已经碎了......
  • 圣经故事(第二册)

    圣经故事(第二册)

    《圣经》是世界上流传范围最广、对人类影响最大、在全球发行量最多的一部书,它不仅是一部宗教经典,也是整个西方文明的基石,对西方社会、政治、教育、思想等方面产生了深远影响;同时也成为全人类文明的一个重要组成部分。《圣经故事》尝试用浅显的故事形式让一般读者对这部典籍能有个大致的了解。本书分《旧约篇》和《新约篇》两个部分。其中《旧约篇》讲述了创世之初,上帝耶和华创造亚当、夏娃以及他们的后人如何形成以色列民族,并在“上帝应许之地”建立和发展自己的王国等故事。《新约篇》讲述了基督耶稣的诞生、传播上帝福音和被犹大出卖并被处死以及使徒们传教等故事。
  • 中国传媒产业结构升级研究

    中国传媒产业结构升级研究

    近年来,随着传媒制度的创新,资金、人才、技术等市场要素快速投入到传媒产业发展中来,引起传媒产业结构的急剧变化,产业升级的必要性与紧迫性日益凸显。本书是中国传媒产业结构升级研究的最新成果,运用经济学相关理论,并结合深入的实证分析,阐释制度因素和市场供给因素对传媒产业结构升级的影响,提出中国传媒产业结构升级的战略选择。
  • 中华谚语(第二卷)

    中华谚语(第二卷)

    该书本着科学、规范、实用的原则,从收集的数万条谚语中选取其中的精华约11500条。收录的谚语哲理丰富,涉及范围广,从婚姻家庭到社会百态,从军事历史到处世哲学,从天文地理到农、工、商、建,从养生保健到琴棋书画……大千世界,千姿百态均有涉及。本书为了便于读者阅读和掌握,在每句谚语下面标注了简单的释义
  • 101个父母应该懂得的道理

    101个父母应该懂得的道理

    孩子,我有话要对你说:最近,我突然意识到自己常对你发脾气。早上你穿好衣服准备上学,胡乱用毛巾在脸上碰一下,我责备你;你没有把鞋子擦干净,我责备你;看到你把东西乱扔,我更生气对你吼叫。就在刚才,你怯生生地走过来,眼里带着惊惶的神色,站在门口踌躇不前。我不耐烦叫道:“你要什么?”你不说一句话,只是快步跑过来,双手搂住我的脖子亲吻。你吻过我就走了,吧嗒吧嗒地跑上楼。就是那时,我突然觉得害怕。我怎么养成了一个坏习惯啊!挑错、呵斥的习惯——这就是我教育孩子的方法!我在黑暗中跨到你床边,深觉愧疚!这是一种无力的赎罪。从明天起,我要认真地做一个真正的父亲!我要记住教育的第一大原则:先启发自己,再教育孩子。