登陆注册
19594200000168

第168章

He went to see his friend Captain Mitchell -- and the thing was done as Dr Monygham had related to Mrs Gould. When the project was mooted to the Garibaldino, something like the faint reflection, the dim ghost of a very ancient smile, stole under the white and enormous moustaches of the old hater of kings and ministers. His daughters were the object of his anxious care. The younger, especially. Linda, with her mother's voice, had taken more her mother's place. Her deep, vibrating `Eh, Padre?' seemed, but for the change of the word, the very echo of the impassioned, remonstrating `Eh, Giorgio?' of poor Signora Teresa. It was his fixed opinion that the town was no proper place for his girls. The infatuated but guileless Ramirez was the object of his profound aversion, as resuming the sins of the country whose people were blind, vile esclavos .

On his return from his next voyage, Captain Fidanza found the Violas settled in the light-keeper's cottage. His knowledge of Giorgio's idiosyncrasies had not played him false. The Garibaldino had refused to entertain the idea of any companion whatever, except his girls. And Captain Mitchell, anxious to please his poor Nostromo, with that felicity of inspiration which only true affection can give, had formally appointed Linda Viola as under-keeper of the Isabel's Light.

`The light is private property,' he used to explain. `It belongs to my Company. I've the power to nominate whom I like, and Viola it shall be. It's about the only thing Nostromo -- a man worth his weight in gold, mind you -- has ever asked me to do for him.'

Directly his schooner was anchored opposite the New Custom House, with its sham air of a Greek temple, flat-roofed, with a colonnade, Captain Fidanza went pulling his small boat out of the harbour, bound for the Great Isabel, openly in the light of a declining day, before all men's eyes, with a sense of having mastered the fates. He must establish a regular position. He would ask him for his daughter now. He thought of Giselle as he pulled. Linda loved him, perhaps, but the old man would be glad to keep the eldest, who had his wife's voice.

He did not pull for the narrow strand where he had landed with Decoud, and afterwards alone on his first visit to the treasure. He made for the beach at the other end, and walked up the regular and gentle slope of the wedge-shaped island. Giorgio Viola, whom he saw from afar, sitting on a bench under the front wall of the cottage, lifted his arm slightly to his loud hail. He walked up. Neither of the girls appeared.

`It is good here,' said the old man, in his austere, far-away manner.

Nostromo nodded; then, after a short silence:

`You saw my schooner pass in not two hours ago? Do you know why I am here before, so to speak, my anchor has fairly bitten into the ground of this port of Sulaco?'

`You are welcome like a son,' the old man declared, quietly, staring away upon the sea.

`Ah! thy son. I know. I am what thy son would have been. It is well, viejo. It is a very good welcome. Listen, I have come to ask you for--'

A sudden dread came upon the fearless and incorruptible Nostromo. He dared not utter the name in his mind. The slight pause only imparted a marked weight and solemnity to the changed end of the phrase.

`For my wife!' . . . His heart was beating fast. `It is time you--'

The Garibaldino arrested him with an extended arm. `That was left for you to judge.'

He got up slowly. His beard, unclipped since Teresa's death, thick, snow-white, covered his powerful chest. He turned his head to the door, and called out in his strong voice:

`Linda.'

Her answer came sharp and faint from within; and the appalled Nostromo stood up, too, but remained mute, gazing at the door. He was afraid. He was not afraid of being refused the girl he loved -- no mere refusal could stand between him and a woman he desired -- but the shining spectre of the treasure rose before him, claiming his allegiance in a silence that could not be gainsaid. He was afraid, because, neither dead nor alive, like the gringos on Azuera, he belonged body and soul to the unlawfulness of his audacity. He was afraid of being forbidden the island. He was afraid, and said nothing.

Seeing the two men standing up side by side to await her, Linda stopped in the doorway. Nothing could alter the passionate dead whiteness of her face; but her black eyes seemed to catch and concentrate all the light of the low sun in a flaming spark within the black depths, covered at once by the slow descent of heavy eyelids.

`Behold thy husband, master, and benefactor.' Old Viola's voice resounded with a force that seemed to fill the whole gulf.

She stepped forward with her eyes nearly closed, like a sleepwalker in a beatific dream.

Nostromo made a superhuman effort. `It is time, Linda, we two were betrothed,'

he said, steadily, in his level, careless, unbending tone.

She put her hand into his offered palm, lowering her head, dark with bronze glints, upon which her father's hand rested for a moment.

`And so the soul of the dead is satisfied.'

This came from Giorgio Viola, who went on talking for a while of his dead wife; while the two, sitting side by side, never looked at each other.

Then the old man ceased; and Linda, motionless, began to speak.

`Ever since I felt I lived in the world, I have lived for you alone, Gian' Battista. And that you knew! You knew it . . . Battistino.'

She pronounced the name exactly with her mother's intonation. A gloom as of the grave covered Nostromo's heart.

`Yes. I knew,' he said.

The heroic Garibaldino sat on the same bench bowing his hoary head, his old soul dwelling alone with its memories, tender and violent, terrible and dreary -- solitary on the earth full of men.

And Linda, his best-loved daughter, was saying, `I was yours ever since I can remember. I had only to think of you for the earth to become empty to my eyes. When you were there, I could see no one else. I was yours.

同类推荐
  • 脚气治法总要

    脚气治法总要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Sky Pilot

    Sky Pilot

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幼科释谜

    幼科释谜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太清经天师口诀

    太清经天师口诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Tales and Fantasies

    Tales and Fantasies

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 《穿越界限的爱》

    《穿越界限的爱》

    痴男少女的狂情虐爱。
  • 怪盗格里芬

    怪盗格里芬

    日本讲谈社镇社之宝,名列日本纪伊国屋书店top50;亚马逊五星图书。纽约的神秘大盗格里芬接到了一桩盗取珍藏在大都市美术馆里的梵高自画像的生意。委托人告诉格里芬,美术馆里的那幅画是赝品。怀着“把所有的东西放到应该放的地方”这样的信条,格里芬所接手了这项铤而走险的任务。然而这竟然是美国中央情报局设下的一个圈套,目的是胁迫大盗格里芬参与命名为“不死鸟作战计划”的机密任务——夺取波克诺共和国军队最高指挥官恩里克·帕斯特拉米将军保管的藏着国家机密的玩偶……
  • The Rationale of Rewardl

    The Rationale of Rewardl

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 逆着风,狂舞

    逆着风,狂舞

    宇文迪是学校水滴街舞社团的负责人,但不幸身染绝症。她唯一的遗憾就是没有拿过街舞大赛的第一名,所以为了寻找自己的接班人,她在大一入学时便开始寻觅。一心想着创建街舞社团的龙希磊在开学典礼上因为一场闹剧而走红,但是却连累了开学典礼上正处于实习期的蓝灵姝,两个人因此结下仇。街舞高手楚星岚和蓝灵姝是好朋友,为了给蓝灵姝报仇,楚星岚和龙希磊进行了一场街舞较量,两个人因为街舞成为了好朋友,另外一位林暮蓝是一位十分神奇的女孩子,她几乎无所不能,楚星岚和林暮蓝成为了好朋友。宇文迪将他们组成一支名为STAR的组合,准备参赛……情节虚构,切勿模仿
  • 怪咖江湖录

    怪咖江湖录

    名乱心不乱,江湖再大,我居第一!看我如何搅乱江湖,看我如何戏耍江湖……
  • 醉翁亭记

    醉翁亭记

    本书收录名家文学名篇、书法名作,以作品图版代替死板的铅字,配以解析与背景资料。
  • EXO甜蜜之恋

    EXO甜蜜之恋

    某高中,你偶遇12个阳光帅气的大男孩给你一次选择和他们其中一个人在一起的机会,你会选择谁?
  • 续画品

    续画品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妾暖茶香

    妾暖茶香

    醒来后的这间小小的清修居便是她暂时安身立命之所。恍惚一梦,她竟成了清寡代修之身。困于这敝野之地,一要防强盗山贼,二要防飞禽走兽,三要防的更是那山脚下一村人的七嘴八舌,过日子过成这副狗血的剧情,何必再忍?靠一片茶叶也能活出个人模人样,且让那些极品亲戚,恶毒妯娌统统一边去吧!寻个好夫君,种半山好茶,过一世舒坦那才是正事!
  • 何为爱:若不懂你怎能爱你

    何为爱:若不懂你怎能爱你

    一次搞笑的游戏,偶然的告白,大大咧咧还有人爱?“我爱你”“啊!!!”,最终玩笑是真是假。平常的生活中最爱真的变成最爱吗,“其实我有点喜欢你了.....”“别开玩笑啊”“爱你?爱我?爱他?“我恨你!!!!”“佳若不要!”结果到底是什么?又有谁能猜透作者与女主的心,爱究竟是一如既往还是出乎意料............