登陆注册
19594200000149

第149章

`She was a wise woman. How could I fail to come back--?'

He finished the thought mentally: `Since she has prophesied for me an end of poverty, misery, and starvation.' These words of Teresa's anger, from the circumstances in which they had been uttered, like the cry of a soul prevented from making its peace with God, stirred the obscure superstition of personal fortune from which even the greatest genius amongst men of adventure and action is seldom free. They reigned over Nostromo's mind with the force of a potent malediction. And what a curse it was that which her words had laid upon him! He had been orphaned so young that he could remember no other woman whom he called mother. Henceforth there would be no enterprise in which he would not fail. The spell was working already.

Death itself would elude him now. . . . He said violently:

`Come, viejo ! Get me something to eat. I am hungry! Sangre de Dios! The emptiness of my belly makes me lightheaded.'

With his chin dropped again upon his bare breast above his folded arms, barefooted, watching from under a gloomy brow the movements of old Viola foraging amongst the cupboards, he seemed as if indeed fallen under a curse -- a ruined and sinister Capataz.

Old Viola walked out of a dark corner, and, without a word, emptied upon the table out of his hollowed palms a few dry crusts of bread and half a raw onion.

While the Capataz began to devour his beggar's fare, taking up with stony-eyed voracity piece after piece lying by his side, the Garibaldino went off, and squatting down in another corner filled an earthenware mug with red wine out of a wicker-covered demijohn. With a familiar gesture, as when serving customers in the cafe, he had thrust his pipe between his teeth to have his hands free.

The Capataz drank greedily. A slight flush deepened the bronze of his cheek. Before him, Viola, with a turn of his white and massive head towards the staircase, took his empty pipe out of his mouth, and pronounced slowly:

`After the shot was fired down here, which killed her as surely as if the bullet had struck her oppressed heart, she called upon you to save the children. Upon you, Gian' Battista.'

The Capataz looked up.

`Did she do that, Padrone? To save the children! They are with the English senora , their rich benefactress. Hey! old man of the people. Thy benefactress. . . .'

`I am old,' muttered Giorgio Viola. `An Englishwoman was allowed to give a bed to Garibaldi lying wounded in prison. The greatest man that ever lived. A man of the people, too -- a sailor. I may let another keep a roof over my head. Si . . . I am old. I may let her. Life lasts too long sometimes.'

`And she herself may not have a roof over her head before many days are out, unless I . . . What do you say? Am I to keep a roof over her head?

Am I to try -- and save all the Blancos together with her?'

`You shall do it,' said old Viola in a strong voice. `You shall do it as my son would have. . . .'

`Thy son, viejo ! . . . There never has been a man like thy son.

Ha, I must try. . . . But what if it were only a part of the curse to lure me on? . . . And so she called upon me to save -- and then--?'

`She spoke no more.' The heroic follower of Garibaldi, at the thought of the eternal stillness and silence fallen upon the shrouded form stretched out on the bed upstairs, averted his face and raised his hand to his furrowed brow. `She was dead before I could seize her hands,' he stammered out, pitifully.

Before the wide eyes of the Capataz, staring at the doorway of the dark staircase, floated the shape of the Great Isabel, like a strange ship in distress, freighted with enormous wealth and the solitary life of a man.

It was impossible for him to do anything. He could only hold his tongue, since there was no one to trust. The treasure would be lost, probably --unless Decoud. . . . And his thought came abruptly to an end. He perceived that he could not imagine in the least what Decoud was likely to do.

Old Viola had not stirred. And the motionless Capataz dropped his long, soft eyelashes, which gave to the upper part of his fierce, black-whiskered face a touch of feminine ingenuousness. The silence had lasted for a long time.

`God rest her soul!' he murmured, gloomily.

同类推荐
  • An Open-Eyed Conspiracy

    An Open-Eyed Conspiracy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 游仙窟

    游仙窟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 解酲语

    解酲语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宣和画谱

    宣和画谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 百论疏

    百论疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 术炼之王

    术炼之王

    他曾是拥有天骄之称的绝世天才,然而,因为一部神秘的功法,他的师兄残忍无情弑师,并将一切都嫁祸给他。为了躲避师兄的追杀和帝国的追捕,亡命天涯的他来到了帝国边境。而在这里,他遇到了差点被人玷污的她……
  • 王爷无耻:溺宠一品小狂妃

    王爷无耻:溺宠一品小狂妃

    世纪的国际神偷,携带万能的神偷包穿越成软弱可欺的落魄小姐。想淹她,橡皮筏搭救。想杀她,高科技武器伺候。再惹她,炸药分分钟把你炸成狗。只是某邪魅无耻的王爷,整天缠着她做什么?邪魅王爷勾唇一笑:“想妃妃”洛小安气得小脸通红,“你怎么不想入地狱呢!!--情节虚构,请勿模仿
  • 凌寒天下

    凌寒天下

    天地作棋盘,万物成棋子。凌寒,一个低级家族的大少爷,因为他的痞性导致了整个家族被灭。自己的丹田也被毁。末路穷途之际,却被一神秘女子而救,修丹田,练神功,得扳指,化腐朽为神奇。复仇成为他的唯一生存的动力。在复仇之路上,一个个秘事接踵而至,凌寒发现自己似乎就在一个棋盘之中,一切都似乎都用人暗中操作。。。。。。凌寒————为女人,我逆天;为复仇,我逆天;为生存,我更逆天。大陆之巅,我凌寒独霸。俯瞰大地,舍我其谁。看凌寒怎么在如此残酷的大陆上生存,怎么踩踏那些飞扬跋扈之人,怎么在这片大路上留下自己的足迹。。。。。。
  • 千顷堂书目

    千顷堂书目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修仙笔记

    修仙笔记

    混沌初开,盘古开天,女娲造人,鸿钧传道,得道者,飞天遁地,移山倒海,无所不能!
  • 寂静忘机

    寂静忘机

    《寂静忘机》是一本诗词文集,本书包含三个章节:诗词、诗歌、小文。本书以江南的笔触宋词的底蕴,展示了生活在喧嚷都市中一种独具本色的情怀,在物欲横流的红尘中,修筑一处心灵的桃源地,描摹与万物遇见离散的悲喜、眷恋、怅惘、苍凉、虚无……在自疑与释疑中轮回,追逐一种从内到外的本真,析透出当下社会人文、自由、延展的精神向度。
  • 暗恋花开

    暗恋花开

    如果有一天,你终于问我为什么,我能说什么呢?不过是在不对的时光遇到对的人,你要知道,很多事都是这样发生的
  • 冰山王妃与黒腹王爷的逆空恋

    冰山王妃与黒腹王爷的逆空恋

    她,王思云,因父亲早逝,母亲再次嫁人别人家。以为自己可以过得幸福,没想到事与愿违,她漫步街上,一辆汽车疾驰而过。醒来后,莫名其妙成了慕容府的三小姐,被皇上赐婚于一个不近女色的冰山王爷。他折磨她,欣赏她,爱上她,想要她,想陪她走过这一生。
  • 惟爱你:胖公主的春天

    惟爱你:胖公主的春天

    她,活泼可爱,因为身材略感自卑,但也不影响她原本性格;他,冷酷霸道,天使般的脸蛋,让人叹为观止。当他们再次重遇会发生什么有趣搞笑的事情呢?
  • 墓穴中的脸

    墓穴中的脸

    居民宅里突现一具女尸,罗云一个才毕业的大学生无缘无故被牵扯其中。却从此引出一段尘封的诡事。地铁里那张熟悉的脸。歪脖子老树下,究竟藏着一段什么传说?厄运接连而起,是宿命在作怪?还是……