登陆注册
19594200000141

第141章

Meantime, Colonel Sotillo trusted that his Excellency's humanity would permit the doctor, the English doctor, to come out of town with his case of foreign remedies to attend upon him. He begged anxiously his worship the caballero now present for the grace of looking in as he passed the Casa Gould, and informing the English doctor, who was probably there, that his services were immediately required by Colonel Sotillo, lying ill of fever in the Custom House. Immediately. Most urgently required. Awaited with extreme impatience. A thousand thanks. He closed his eyes wearily and would not open them again, lying perfectly still, deaf, dumb, insensible, overcome, vanquished, crushed, annihilated by the fell disease.

But as soon as the other had shut after him the door of the landing, the colonel leaped out with a fling of both feet in an avalanche of woollen coverings. His spurs having become entangled in a perfect welter of ponchos he nearly pitched on his head, and did not recover his balance till the middle of the room. Concealed behind the half-closed jalousies he listened to what went on below.

The envoy had already mounted, and turning to the morose officers occupying the great doorway, took off his hat formally.

` Caballeros ,' he said, in a very loud tone, `allow me to recommend you to take great care of your colonel. It has done me much honour and gratification to have seen you all, a fine body of men exercising the soldierly virtue of patience in this exposed situation, where there is much sun, and no water to speak of, while a town full of wine and feminine charms is ready to embrace you for the brave men you are. Caballeros , Ihave the honour to salute you. There will be much dancing tonight in Sulaco.

Good-bye!'

But he reined in his horse and inclined his head sideways on seeing the old major step out, very tall and meagre, in a straight narrow coat coming down to his ankles as if it were the casing of the regimental colours rolled round their staff.

The intelligent old warrior, after enunciating in a dogmatic tone the general proposition that the `world was full of traitors', went on pronouncing deliberately a panegyric upon Sotillo. He ascribed to him with leisurely emphasis every virtue under heaven, summing it all up in an absurd colloquialism current amongst the lower class of Occidentals (especially about Esmeralda).

`And,' he concluded, with a sudden rise in the voice, `a man of many teeth -- " hombre de muchos dientes ". Si, senor . As to us,' he pursued, portentous and impressive, `your worship is beholding the finest body of officers in the Republic, men unequalled for valour and sagacity, " y hombres de muchos dientes ".'

`What? All of them?' inquired the disreputable envoy of Senor Fuentes, with a faint, derisive smile.

` Todos. Si, senor ,' the major affirmed, gravely, with conviction.

`Men of many teeth.'

The other wheeled his horse to face the portal resembling the high gate of a dismal barn. He raised himself in his stirrups, extended one arm.

He was a facetious scoundrel, entertaining for these stupid Occidentals a feeling of great scorn natural in a native from the central provinces.

The folly of Esmeraldians especially aroused his amused contempt. He began an oration upon Pedro Montero, keeping a solemn countenance. He flourished his hand as if introducing him to their notice. And when he saw every face set, all the eyes fixed upon his lips, he began to shout a sort of catalogue of perfections: `Generous, valorous, affable, profound' -- he snatched off his hat enthusiastically -- `a statesman, an invincible chief of partisans--'

He dropped his voice startlingly to a deep, hollow note--`and a dentist.'

He was off instantly at a smart walk; the rigid straddle of his legs, the turned-out feet, the stiff back, the rakish slant of his sombrero above the square, motionless set of the shoulders expressing an infinite, awe-inspiring impudence.

Upstairs, behind the jalousies, Sotillo did not move for a long time.

The audacity of the fellow appalled him. What were his officers saying below? They were saying nothing. Complete silence. He quaked. It was not thus that he had imagined himself at that stage of the expedition. He had seen himself triumphant, unquestioned, appeased, the idol of the soldiers, weighing in secret complacency the agreeable alternatives of power and wealth open to his choice. Alas! How different! Distracted, restless, supine, burning with fury, or frozen with terror, he felt a dread as fathomless as the sea creep upon him from every side. That rogue of a doctor had to come out with his information. That was clear. It would be of no use to him -- alone. He could do nothing with it. Malediction! The doctor would never come out. He was probably under arrest already, shut up together with Don Carlos. He laughed aloud insanely. Ha! ha! ha! ha! It was Pedrito Montero who would get the information. Ha! ha! ha! ha! -- and the silver.

Ha!

All at once, in the midst of the laugh, he became motionless and silent as if turned into stone. He, too, had a prisoner. A prisoner who must, must know the real truth. He would have to be made to speak. And Sotillo, who all that time had not quite forgotten Hirsch, felt an inexplicable reluctance at the notion of proceeding to extremities.

He felt a reluctance -- part of that unfathomable dread that crept on all sides upon him. He remembered reluctantly, too, the dilated eyes of the hide merchant, his contortions, his loud sobs and protestations. It was not compassion or even mere nervous sensibility. The fact was that though Sotillo did never for a moment believe his story -- he could not believe it; nobody could believe such nonsense -- yet those accents of despairing truth impressed him disagreeably. They made him feel sick. And he suspected also that the man might have gone mad with fear. A lunatic is a hopeless subject. Bah! A pretence. Nothing but a pretence. He would know how to deal with that.

同类推荐
热门推荐
  • 婚有天意,豪门老公很淡定

    婚有天意,豪门老公很淡定

    母亲和好友都跟他说,再不早点跟她挑明,她早晚会嫁给别人。别着急,命运自有安排。看她周旋于几个出色男人之间,他依然气定神闲。“无论你想作什么,我都会义无反顾的支持你。”当她的生活被迫卷入一场性命攸关的大是大非中,他适时地出现了。“这个,你也支持吗?”挺着肚子里的孩子,她蜜意相携某富家公子,与他不期而遇……
  • 捡个杀手当妹妹

    捡个杀手当妹妹

    极品高手陈飞为寻失散多年的妹妹,逃离了师傅进入都市,从此武打不平事,菜刀定厨房,医术活死人,纵横花都,无所不能!
  • 重生之食色天龙

    重生之食色天龙

    升级?华夏神龙血,重塑金刚身。美女?弱水三千深,喝多了会撑。美食?龙炎焚天地,天下任我烹。这是一个吃货穿越到异界的故事,轻松机智,搅动天下,风起云涌,称王称霸。
  • 任务流三国

    任务流三国

    游戏宅男穿越三国,附身荀彧,从此开始三国的旅途。在梦境之中,主角发现居然有无数个任务等待自己,根据任务最后的结果主角将获得不同的奖励点数,点数可以增加自己的五围。属性达到一定的点数可以获得不同的技能,主角是让荀彧继续成为三国第一政治家?还是让荀彧变成三国第一武将?甚至是三国第一军事家?
  • 重生之刀剑封魔录

    重生之刀剑封魔录

    22世纪的经典硬派网游,橡皮公司的巅峰之作。无数玩家换掉了游戏头盔戴上了象征永恒的刀剑戒指。谢氏集团的公司谢天,不幸在一场家族争斗中遭到谋害。意外重生,回到了数年前刀剑封魔录公测的时候。等待他的不在是娱乐的消遣,而是刀剑江湖的腥风血雨,现实中的力挽狂澜。命中注定不可能平凡的谢天得到了贪天狼星的眷顾拥有了传奇的一生..想知道谢天如何笑傲江湖,从一个游戏白丁变成叱咤风云的一代霸主?泛着妖媚蓝光的戒指又预测着什么?欢迎您的阅读,重生之刀剑封魔录。书友群q群69406193、高级群141696675!
  • 星雨亲爱

    星雨亲爱

    因为一次地震,他救了她,她遍对他有了好感。仿佛是上天注定,他们的渊源不断。。。。。。
  • 滏阳河史料集

    滏阳河史料集

    水是地球的动脉,水是生命的源泉。在我们居住的地球上,奔腾不息的河流是人类及众多生物赖以生存的生态链条,也是哺育人类历史文明的伟大摇篮。
  • 嚣张狂医

    嚣张狂医

    林凡奉师命下山调查董氏集团,却无意卷入了当年一场惊天阴谋漩涡之中……在一步步升级和战斗过程中,凭着一身正气、满腔热血,林凡凭绝世医学,纵横四海,逍遥天下,灭邪教、战佣兵、诛鬼影,横扫一切牛鬼蛇神,铸造一段都市传奇。
  • Going into Society

    Going into Society

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 北洋水师章程

    北洋水师章程

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。