登陆注册
19593600000061

第61章

"Alexey! You tell me.It's only you I can believe; was she here just now, or not? I saw her myself creeping this way by the fence from the lane.I shouted, she ran away.""I swear she's not been here, and no one expected her.""But I saw her....So she must...I'll find out at once where she is....Good-bye, Alexey! Not a word to Aesop about the money now.But go to Katerina Ivanovna at once and be sure to say, 'He sends his compliments to you!' Compliments, his compliments! just compliments and farewell! Describe the scene to her."Meanwhile Ivan and Grigory had raised the old man and seated him in an arm-chair.His face was covered with blood, but he was conscious and listened greedily to Dmitri's cries.He was still fancying that Grushenka really was somewhere in the house.Dmitri looked at him with hatred as he went out.

"I don't repent shedding your blood!" he cried."Beware, old man, beware of your dream, for I have my dream, too.I curse you, and disown you altogether."He ran out of the room.

"She's here.She must be here.Smerdyakov! Smerdyakov!" the old man wheezed, scarcely audibly, beckoning to him with his finger.

"No, she's not here, you old lunatic!" Ivan shouted at him angrily."Here, he's fainting? Water! A towel! Make haste, Smerdyakov!"Smerdyakov ran for water.At last they got the old man undressed, and put him to bed.They wrapped a wet towel round his head.Exhausted by the brandy, by his violent emotion, and the blows he had received, he shut his eyes and fell asleep as soon as his head touched the pillow.Ivan and Alyosha went back to the drawing-room.Smerdyakov removed the fragments of the broken vase, while Grigory stood by the table looking gloomily at the floor.

"Shouldn't you put a wet bandage on your head and go to bed, too?"Alyosha said to him."We'll look after him.My brother gave you a terrible blow- on the head.""He's insulted me!" Grigory articulated gloomily and distinctly.

"He's 'insulted' his father, not only you," observed Ivan with a forced smile.

"I used to wash him in his tub.He's insulted me," repeated Grigory.

"Damn it all, if I hadn't pulled him away perhaps he'd have murdered him.It wouldn't take much to do for Aesop, would it?"whispered Ivan to Alyosha.

"God forbid!" cried Alyosha.

"Why should He forbid?" Ivan went on in the same whisper, with a malignant grimace."One reptile will devour the other.And serve them both right, too."Alyosha shuddered.

"Of course I won't let him be murdered as I didn't just now.

Stay here, Alyosha, I'll go for a turn in the yard.My head's begun to ache."Alyosha went to his father's bedroom and sat by his bedside behind the screen for about an hour.The old man suddenly opened his eyes and gazed for a long while at Alyosha, evidently remembering and meditating.All at once his face betrayed extraordinary excitement.

"Alyosha," he whispered apprehensively, "where's Ivan?""In the yard.He's got a headache.He's on the watch.""Give me that looking-glass.It stands over there.Give it me."Alyosha gave him a little round folding looking-glass which stood on the chest of drawers.The old man looked at himself in it;his nose was considerably swollen, and on the left side of his forehead there was a rather large crimson bruise.

"What does Ivan say? Alyosha, my dear, my only son, I'm afraid of Ivan.I'm more afraid of Ivan than the other.You're the only one I'm not afraid of....""Don't be afraid of Ivan either.He is angry, but he'll defend you.""Alyosha, and what of the other? He's run to Grushenka.My angel, tell me the truth, was she here just now or not?""No one has seen her.It was a mistake.She has not been here.""You know Mitya wants to marry her, to marry her.""She won't marry him."

"She won't.She won't.She won't.She won't on any account!"The old man fairly fluttered with joy, as though nothing more comforting could have been said to him.In his delight he seized Alyosha's hand and pressed it warmly to his heart.Tears positively glittered in his eyes.

"That image of the Mother of God of which I was telling you just now," he said."Take it home and keep it for yourself.And I'll let you go back to the monastery....I was joking this morning, don't be angry with me.My head aches, Alyosha....Alyosha, comfort my heart.

Be an angel and tell me the truth!"

"You're still asking whether she has been here or not?" Alyosha said sorrowfully.

"No, no, no.I believe you.I'll tell you what it is: you go to Grushenka yourself, or see her somehow; make haste and ask her; see for yourself, which she means to choose, him or me.Eh? What? Can you?""If I see her I'll ask her," Alyosha muttered, embarrassed.

"No, she won't tell you," the old man interrupted, "she's a rogue.

She'll begin kissing you and say that it's you she wants.She's a deceitful, shameless hussy.You mustn't go to her, you mustn't!""No father, and it wouldn't be suitable, it wouldn't be right at all.""Where was he sending you just now? He shouted 'Go' as he ran away.""For money? To ask her for money?"

"No.Not for money."

"He's no money; not a farthing.I'll settle down for the night, and think things over, and you can go.Perhaps you'll meet her....

Only be sure to come to me to-morrow in the morning.Be sure to.Ihave a word to say to you to-morrow.Will you come?""When you come, pretend you've come of your own accord to ask after me.Don't tell anyone I told you to.Don't say a word to Ivan.""Very well."

"Good-bye, my angel.You stood up for me, just now.I shall never forget it.I've a word to say to you to-morrow- but I must think about it.""And how do you feel now?"

"I shall get up to-morrow and go out, perfectly well, perfectly well!"Crossing the yard Alyosha found Ivan sitting on the bench at the gateway.He was sitting writing something in pencil in his notebook.

Alyosha told Ivan that their father had waked up, was conscious, and had let him go back to sleep at the monastery.

"Alyosha, I should be very glad to meet you to-morrow morning,"said Ivan cordially, standing up.His cordiality was a complete surprise to Alyosha.

同类推荐
  • 续古尊宿语要目录

    续古尊宿语要目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 旌异记

    旌异记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘成业论

    大乘成业论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 护法录

    护法录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西方确指

    西方确指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 影响人一生的100个成功寓言

    影响人一生的100个成功寓言

    精选100个关于成功的寓言故事,它们蕴藏着许多哲理和智慧。通过它们,读者可以轻松领悟成功的真谛,找到适合自身的成功之路。同时,编者通过编写体例、版式设计和插图的有机结合,帮助读者提高阅读效率,并营造一个愉快的阅读氛围。
  • 枢阳

    枢阳

    域外来客,群魔乱舞。与这个世界格格不入的科技,武器。枢阳界已现毁灭之兆。从山中走出的少年只是拿着剑淡然说:“前面有许多人在为拯救世界而努力,我,也不会是最后一个。”拯救世界,从来不是一个人的事。感谢腾讯文学书评团提供书评支持
  • 梦回大秦征天下

    梦回大秦征天下

    苦情少年作家政,阴差阳错之际回到战国大秦。这是一个战火纷飞,权谋诡计横行的时代;有秦相吕不韦一手当政,也有秦太后荒淫无道。秦王扫六合,虎视何雄哉!政是否能逆转历史,不至二世而亡?
  • 陌涵

    陌涵

    你可知,倾国不是我的本意?白莲瞬间血染成红她,只是一个在仇恨里,寻找一丝爱情和希望的女人!
  • 张学荣

    张学荣

    张学荣是国务院警务处内受过严格训练的中国特种部队成员,身手高强,思维敏捷。由于表现优秀的他被选为保镖,专门负责国家领导人的生命安全。而在接受保护一号首长南巡的任务之前,他被派往香江执行一项任务,就是保护一宗凶杀案的证人杨洛诗……
  • 告别黑夜

    告别黑夜

    “顾钰,我会一直在你身边的!”“我再也不爱你了。”关于青春,关于爱情。时间可以改变许多东西,包括人,包括感情,哪怕是那些你认为永远都不会改变的。青春是苦涩疼痛的,可谁也不想放弃它。就像顾钰,时间改变了韩琦,她却守着一颗伤痕累累的心,仍不甘愿除去那些悲伤的回忆。
  • ANTHEM

    ANTHEM

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道家

    道家

    来自灵魂彼岸的呼唤,我拼命的挣扎,想去摆脱这现实的操控,到最后还是逃脱不了这命运,这宿命!———出自阴阳人卫君坤语录
  • 幻眼离尘

    幻眼离尘

    远古之时,在生死无望之机,一位大能之辈谴散神识灵魄,身化万份精血洒落一方星空数万年后,乱世少年走上问道之路,踏天而破苍穹,只为追寻最遥远的那颗星……
  • 规划你的工作

    规划你的工作

    每一个工作着的人必须树立这样的观念:不能浑浑噩噩对待工作,因为平凡的工作正是你事业的基础,是你提升人生层次的平台。工作中稀里糊涂、过一天算一天,不仅仅是不敬业那么简单,而是对自己人生的不负责任。所以,无论你从事的是多么普通的工作,都要认真对待它,都要为它做好规划。