登陆注册
19593600000029

第29章

DMITRI FYODOROVITCH, a young man of eight and twenty, of medium height and agreeable countenance, looked older than his years.He was muscular, and showed signs of considerable physical strength.

Yet there was something not healthy in his face.It was rather thin, his cheeks were hollow, and there was an unhealthy sallowness in their colour.His rather large, prominent, dark eyes had an expression of firm determination, and yet there was a vague look in them, too.

Even when he was excited and talking irritably, his eyes somehow did not follow his mood, but betrayed something else, sometimes quite incongruous with what was passing."It's hard to tell what he's thinking," those who talked to him sometimes declared.People who saw something pensive and sullen in his eyes were startled by his sudden laugh, which bore witness to mirthful and light-hearted thoughts at the very time when his eyes were so gloomy.A certain strained look in his face was easy to understand at this moment.

Everyone knew, or had heard of, the extremely restless and dissipated life which he had been leading of late, as well as of the violent anger to which he had been roused in his quarrels with his father.There were several stories current in the town about it.It is true that he was irascible by nature, "of an unstable and unbalanced mind," as our justice of the peace, Katchalnikov, happily described him.

He was stylishly and irreproachably dressed in a carefully buttoned frock-coat.He wore black gloves and carried a top hat.

Having only lately left the army, he still had moustaches and no beard.His dark brown hair was cropped short, and combed forward on his temples.He had the long, determined stride of a military man.

He stood still for a moment on the threshold, and glancing at the whole party went straight up to the elder, guessing him to be their host.He made him a low bow, and asked his blessing.Father Zossima, rising in his chair, blessed him.Dmitri kissed his hand respectfully, and with intense feeling, almost anger, he said:

"Be so generous as to forgive me for having kept you waiting so long, but Smerdyakov, the valet sent me by my father, in reply to my inquiries, told me twice over that the appointment was for one.Now I suddenly learn- ""Don't disturb yourself," interposed the elder."No matter.You are a little late.It's of no consequence....""I'm extremely obliged to you, and expected no less from your goodness."Saying this, Dmitri bowed once more.Then, turning suddenly towards his father, made him, too, a similarly low and respectful bow.

He had evidently considered it beforehand, and made this bow in all seriousness, thinking it his duty to show his respect and good intentions.

Although Fyodor Pavlovitch was taken unawares, he was equal to the occasion.In response to Dmitri's bow he jumped up from his chair and made his son a bow as low in return.His face was suddenly solemn and impressive, which gave him a positively malignant look.

Dmitri bowed generally to all present, and without a word walked to the window with his long, resolute stride, sat down on the only empty chair, near Father Paissy, and, bending forward, prepared to listen to the conversation he had interrupted.

Dmitri's entrance had taken no more than two minutes, and the conversation was resumed.But this time Miusov thought it unnecessary to reply to Father Paissy's persistent and almost irritable question.

"Allow me to withdraw from this discussion," he observed with a certain well-bred nonchalance."It's a subtle question, too.Here Ivan Fyodorovitch is smiling at us.He must have something interesting to say about that also.Ask him.""Nothing special, except one little remark," Ivan replied at once.

"European Liberals in general, and even our liberal dilettanti, often mix up the final results of socialism with those of Christianity.This wild notion is, of course, a characteristic feature.But it's not only Liberals and dilettanti who mix up socialism and Christianity, but, in many cases, it appears, the police- the foreign police, of course- do the same.Your Paris anecdote is rather to the point, Pyotr Alexandrovitch.""I ask your permission to drop this subject altogether," Miusov repeated."I will tell you instead, gentlemen, another interesting and rather characteristic anecdote of Ivan Fyodorovitch himself.Only five days ago, in a gathering here, principally of ladies, he solemnly declared in argument that there was nothing in the whole world to make men love their neighbours.That there was no law of nature that man should love mankind, and that, if there had been any love on earth hitherto, it was not owing to a natural law, but simply because men have believed in immortality.Ivan Fyodorovitch added in parenthesis that the whole natural law lies in that faith, and that if you were to destroy in mankind the belief in immortality, not only love but every living force maintaining the life of the world would at once be dried up.Moreover, nothing then would be immoral, everything would be lawful, even cannibalism.That's not all.He ended by asserting that for every individual, like ourselves, who does not believe in God or immortality, the moral law of nature must immediately be changed into the exact contrary of the former religious law, and that egoism, even to crime, must become not only lawful but even recognised as the inevitable, the most rational, even honourable outcome of his position.From this paradox, gentlemen, you can judge of the rest of our eccentric and paradoxical friend Ivan Fyodorovitch's theories.""Excuse me," Dmitri cried suddenly; "if I've heard aright, crime must not only be permitted but even recognised as the inevitable and the most rational outcome of his position for every infidel! Is that so or not?""Quite so," said Father Paissy.

"I'll remember it."

Having uttered these words Dmitri ceased speaking as suddenly as he had begun.Everyone looked at him with curiosity.

同类推荐
  • 野处集

    野处集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 罪与罚

    罪与罚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上出家传度仪

    太上出家传度仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 周易图

    周易图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清金母求仙上法

    上清金母求仙上法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 吞尽天地

    吞尽天地

    林悔得到了吞天魔功从此不用苦修直接吞噬他人的修为,就OK了
  • 康德谈人性与道德

    康德谈人性与道德

    本书是德国古典哲学创始人康德所著,人类对其环境所作的改变,我们称之为文化。我们的文化就是人类心灵激发其肉体所作的各种动作的结果。依我看来,人类全部文化都是以自卑感为基础的。自卑感本身并不是变态的,它是人类地位增进的原因。例如,科学的兴起就是因为人类感到自己的无知,和他们对预测未来的需要。奉献乃是生活的真实意义。假如我们在今日检视我们从祖先手里接下来的遗物,我们将会看到什么?他们留下来的东西,都有是他们对人类生活的贡献。
  • 净土承恩集

    净土承恩集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 武天动地

    武天动地

    林越前世只是一个普通的上班族,从小在孤儿院内长大,拿着并不算高的薪水,住着公司安排的宿舍,至今还是单身,好不容易自己喜欢上了一个女孩,竟然还被自己的上司看上了。可是现在不同了,今世的我不会在受半点的欺负,我要成为这个世界的主宰,我要站在这个世界的最高峰。”
  • 元武噬神

    元武噬神

    天元大陆,元武纵横,万族林立,强者为尊。少年萧逸天赋诡异,虽能吸纳无穷元力,却无法释放攻击,成为被人唾弃的废物。机缘巧合下,萧逸获得一部神秘宝典,最终打破自身束缚,走上了一条至尊强者的道路。
  • 仙在都市

    仙在都市

    一代仙侠,丧失记忆,如何在这繁华的都市招兵买马,重建不朽仙都
  • 中小学生歇后语分类词典

    中小学生歇后语分类词典

    歇后语是俗语的一种表达形式,也被人们称为俏皮话。它是因为“歇”下前半部分丰盈而生动的表述“后”,我们可以很轻松地猜想和领会它的实质本义而得名的。本书主要介绍了各种歇后语的字面解释。
  • 1~2岁宝宝护养全程宝典

    1~2岁宝宝护养全程宝典

    本书介绍了1-2岁幼儿的生长发育、饮食营养、安全护理、疾病急救等知识。
  • 史上被封杀的卧底事件

    史上被封杀的卧底事件

    战争不仅是勇气与实力的较量,更是一场智慧与智慧的争斗。“上智为间”,“用间”是对人的智慧和勇气的综合考量。据记载,在古埃及法老拉姆西斯二世的碑铭中,已使用了“间谍”一词;古代印度的谍报理论比较发达,在《吠陀经》和《政事论》中都有论述;希腊人对间谍的使用历史悠久,很早就发明了一种称之为“天书”的密码通信;被尊为历代兵家之祖的孙子在战争中非常重视间谍的作用,他在《孙子兵法·用间》篇中写道:“故用间有五:有乡间,有内间,有反问,有死间,有生间。五间俱起,莫知其道,是谓神纪,人君之宝也……昔殷之兴也,伊挚在夏;周之兴也,吕牙在殷。故明君贤将,能以上智为间者,必成大功。此兵之要,三军之所恃而动也。”
  • 环溪惟一禅师语录

    环溪惟一禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。