登陆注册
19593600000198

第198章

She went away.He remained waiting in the entry.Madame Hohlakov herself was already in her bedroom, though not yet asleep.She had felt upset ever since Mitya's visit, and had a presentiment that she would not get through the night without the sick headache which always, with her, followed such excitement.She was surprised on hearing the announcement from the maid.She irritably declined to see him, however, though the unexpected visit at such an hour, of an "official living in the town," who was a total stranger, roused her feminine curiosity intensely.But this time Pyotr Ilyitch was as obstinate as a mule.He begged the maid most earnestly to take another message in these very words:

"That he had come on business of the greatest importance, and that Madame Hohlakov might have cause to regret it later, if she refused to see him now.""I plunged headlong," he described it afterwards.

The maid, gazing at him in amazement, went to take his message again.Madame Hohlakov was impressed.She thought a little, asked what he looked like, and learned that he was very well dressed, young, and so polite." We may note, parenthetically, that Pyotr Ilyitch was a rather good-looking young man, and well aware of the fact.Madame Hohlakov made up her mind to see him.She was in her dressing-gown and slippers, but she flung a black shawl over her shoulders."The official" was asked to walk into the drawing-room, the very room in which Mitya had been received shortly before.The lady came to meet her visitor, with a sternly inquiring countenance, and, without asking him to sit down, began at once with the question:

"What do you want?"

"I have ventured to disturb you, madam, on a matter concerning our common acquaintance, Dmitri Fyodorovitch Karamazov," Perhotin began.

But he had hardly uttered the name, when the lady's face showed signs of acute irritation.She almost shrieked, and interrupted him in a fury:

"How much longer am I to be worried by that awful man?" she cried hysterically."How dare you, sir, how could you venture to disturb a lady who is a stranger to you, in her own house at such an hour!...And to force yourself upon her to talk of a man who came here, to this very drawing-room, only three hours ago, to murder me, and went stamping out of the room, as no one would go out of a decent house.Let me tell you, sir, that I shall lodge a complaint against you, that I will not let it pass.Kindly leave me at once...Iam a mother....I...I-"

"Murder! then he tried to murder you, too?""Why, has he killed somebody else?" Madame Hohlakov asked impulsively.

"If you would kindly listen, madam, for half a moment, I'll explain it all in a couple of words," answered Perhotin, firmly."At five o'clock this afternoon Dmitri Fyodorovitch borrowed ten roubles from me, and I know for a fact he had no money.Yet at nine o'clock, he came to see me with a bundle of hundred-rouble notes in his hand, about two or three thousand roubles.His hands and face were all covered with blood, and he looked like a madman.When I asked him where he had got so much money, he answered that he had just received it from you, that you had given him a sum of three thousand to go to the gold mines..."Madame Hohlakov's face assumed an expression of intense and painful excitement.

"Good God! He must have killed his old father!" she cried, clasping her hands."I have never given him money, never! Oh, run, run!...Don't say another word Save the old man...run to his father...run!""Excuse me, madam, then you did not give him money? You remember for a fact that you did not give him any money?""No, I didn't, I didn't! I refused to give it him, for he could not appreciate it.He ran out in a fury, stamping.He rushed at me, but I slipped away....And let me tell you, as I wish to hide nothing from you now, that he positively spat at me.Can you fancy that! But why are we standing? Ah, sit down.""Excuse me, I..."

"Or better run, run, you must run and save the poor old man from an awful death!""But if he has killed him already?"

"Ah, good heavens, yes! Then what are we to do now? What do you think we must do now?"Meantime she had made Pyotr Ilyitch sit down and sat down herself, facing him briefly, but fairly clearly, Pyotr Ilyitch told her the history of the affair, that part of it at least which he had himself witnessed.He described, too, his visit to Fenya, and told her about the pestle.All these details produced an overwhelming effect on the distracted lady, who kept uttering shrieks, and covering her face with her hands...

"Would you believe it, I foresaw all this! I have that special faculty, whatever I imagine comes to pass.And how often I've looked at that awful man and always thought, that man will end by murdering me.And now it's happened...that is, if he hasn't murdered me, but only his own father, it's only because the finger of God preserved me, and what's more, he was ashamed to murder me because, in this very place, I put the holy ikon from the relics of the holy martyr, Saint Varvara, on his neck....And to think how near I was to death at that minute I went close up to him and he stretched out his neck to me!...Do you know, Pyotr Ilyitch (I think you said your name was Pyotr Ilyitch), I don't believe in miracles, but that ikon and this unmistakable miracle with me now- that shakes me, and I'm ready to believe in anything you like.Have you heard about Father Zossima?...But I don't know what I'm saying...and only fancy, with the ikon on his neck he spat at me....He only spat, it's true, he didn't murder me and...he dashed away! But what shall we do, what must we do now? What do you think?"Pyotr Ilyitch got up, and announced that he was going straight to the police captain, to tell him all about it, and leave him to do what he thought fit.

同类推荐
  • 今世说

    今世说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上三辟五解秘法

    太上三辟五解秘法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东原录

    东原录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说三转法轮经

    佛说三转法轮经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • GREAT EXPECTATIONS

    GREAT EXPECTATIONS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 寂灭天尊

    寂灭天尊

    何为正?何为邪?天地为正,我为邪!一剑掠邪风,一生为邪尊!正道?惹我者,死!邪道?惹我者,死!世上种种千般变,唯有一剑凛邪风!
  • 隔壁有个萌大叔

    隔壁有个萌大叔

    西戴戴————她的爱将会给你带来一场人生最轰轰烈烈的暴风雨。八黎————他的爱是一块就算是揭开包装纸,就算你吃了第一口也根本没法尝出它是苦、是甜的巧克力。.......“隔壁的大叔、你能卖个萌吧?”“嗯......”“对的!就是这个表情."
  • 苍蓝·遗泪

    苍蓝·遗泪

    一个被黄沙掩埋的神秘古国,一个被众神诅咒的千年帝都,一场持续千年的魔鬼交易,一分守护亿万生灵的永久责任,一场泯灭人性的千年阴谋……一个来自神秘之地的异族少女,一个浮于天空的奇鸟国都,一个受尽万千宠爱的纨绔少年,一个祭献生命的柔肠女子,一个沉睡千年的痴情鲛人……
  • 霸道小娇医

    霸道小娇医

    他霸宠无边,“她是我的女人,纵然杀了人放了火,只要她一个没有,我便是信了。”她妖媚撩人,“爷,奴家愿意被收拾。”一个劲儿地钻怀里。他深情无边,“我的女人,就是要宠到心尖上,有什么不满意通通冲我来。”她坚韧相随,“你输,我便陪你东山再起;你赢,我便陪你君临天下。”
  • 穿越之三岁花魁戏郎君

    穿越之三岁花魁戏郎君

    一个三岁宝宝只不过脑子智商太高,突发奇想的要去跟姐姐学游泳,可谁知,不小心脚打滑,掉了进去,姐姐想要去救她,可怎么也走不动……三岁宝宝就这样嗝屁喽,哈哈!竟然穿越到炎耀国,更不可思议的事情是:宝宝的灵魂居然……居然附在一个青楼花魁的身上!oh!no!让一个三岁的宝宝去做花魁?还不如让本作者我去呢!且看我们的宝宝是怎么样玩转青楼,玩转帅男的!--情节虚构,请勿模仿
  • 最后一个阴阳鬼医

    最后一个阴阳鬼医

    我是一个医生,活着的时候没有看几个病人。死了之后困在阴间几百年。身为一个医生,我一直在思考。我可以医好一个人的生理疾病,但是一个人的心愿,万千大众的心念如何去医,万千宇宙,千条路,独走一木牵一人。
  • 蝶梦

    蝶梦

    小说中所描写的那个充满神通道法、种种玄妙的世界真的存在么?郭宇轩这样问自己。一次意外,让他接触到了一个神秘的世界。一次意外,让他从一个普普通通的少年成长为一代宗师。世间的尽头,大道的巅峰,是怎样一种境界?当众生皆在脚下,回首望去,却发现——恍如大梦一场!
  • 异世土拔鼠

    异世土拔鼠

    最新颖的题材,最新颖的写法,同样的精彩不容错过力量的体系尚未建立,仙魔的传说尚无影踪,人类的威严尚未确立。在这个野兽纵横世间的异界,张三横空出世,建立了一只智鼠大军,裹胁着未成熟的人类部落,封神成圣且看张三如何应对走向辉煌新人新书,若能博您一乐,希望不吝推荐收藏您的快乐就是我的目标
  • 重生学渣逆袭记

    重生学渣逆袭记

    展颜年轻时脑子有坑,被坑掉前途和全家人的性命。老天爷开眼让她重生回初中,她有了重新来过的机会!重生必配金手指——积分实现愿望!各路渣排着队等她虐!为了积分必须学好习做好题,系统各种潜移默化把她拉上写作之路!光是虐渣有啥意思?光是攻略男神有啥意思?她的人生目标就该是成为一个编剧之神!
  • 怨天安命

    怨天安命

    自天界沦陷后,五族分裂,万物离心,天地之站风云再起。五族四界,究竟谁将主宰为尊。浮沉往事,又隐藏了多少不为人知的秘密!和平安宁,不堪回首。爱恨情仇,难断难舍......在西岚大陆繁华落尽之时,奉辰,唐溪,谱写出一个流芳百世,脍炙人口的史诗神话!