登陆注册
19593600000184

第184章

"What should I forgive you for, sir? You've never done me any harm.""No, for everyone, for everyone, you here alone, on the road, will you forgive me for everyone? Speak, simple peasant heart!""Oh, sir! I feel afraid of driving you, your talk is so strange."But Mitya did not hear.He was frantically praying and muttering to himself.

"Lord, receive me, with all my lawlessness, and do not condemn me.

Let me pass by Thy judgment...do not condemn me, for I have condemned myself, do not condemn me, for I love Thee, O Lord.I am a wretch, but I love Thee.If Thou sendest me to hell, I shall love Thee there, and from there I shall cry out that I love Thee for ever and ever....But let me love to the end....Here and now for just five hours...till the first light of Thy day...for I love the queen of my soul...I love her and I cannot help loving her.Thou seest my whole heart...I shall gallop up, I shall fall before her and say, 'You are right to pass on and leave me.Farewell and forget your victim...never fret yourself about me!'""Mokroe!" cried Andrey, pointing ahead with his whip.

Through the pale darkness of the night loomed a solid black mass of buildings, flung down, as it were, in the vast plain.The village of Mokroe numbered two thousand inhabitants, but at that hour all were asleep, and only here and there a few lights still twinkled.

"Drive on, Andrey, I come!" Mitya exclaimed, feverishly.

"They're not asleep," said Andrey again, pointing with his whip to the Plastunovs' inn, which was at the entrance to the village.The six windows, looking on the street, were all brightly lighted up.

"They're not asleep," Mitya repeated joyously."Quicker, Andrey!

Gallop! Drive up with a dash! Set the bells ringing! Let all know that I have come.I'm coming! I'm coming, too!"Andrey lashed his exhausted team into a gallop, drove with a dash and pulled up his steaming, panting horses at the high flight of steps.

Mitya jumped out of the cart just as the innkeeper, on his way to bed, peeped out from the steps curious to see who had arrived.

"Trifon Borissovitch, is that you?"

The innkeeper bent down, looked intently, ran down the steps, and rushed up to the guest with obsequious delight.

"Dmitri Fyodorovitch, your honour! Do I see you again?"Trifon Borissovitch was a thick-set, healthy peasant, of middle height, with a rather fat face.His expression was severe and uncompromising, especially with the peasants of Mokroe, but he had the power of assuming the most obsequious countenance, when he had an inkling that it was to his interest.He dressed in Russian style, with a shirt buttoning down on one side, and a full-skirted coat.He had saved a good sum of money, but was for ever dreaming of improving his position.More than half the peasants were in his clutches, everyone in the neighbourhood was in debt to him.From the neighbouring landowners he bought and rented lands which were worked by the peasants, in payment of debts which they could never shake off.

He was a widower, with four grown-up daughters.One of them was already a widow and lived in the inn with her two children, his grandchildren, and worked for him like a charwoman.Another of his daughters was married to a petty official, and in one of the rooms of the inn, on the wall could be seen, among the family photographs, a miniature photograph of this official in uniform and official epaulettes.The two younger daughters used to wear fashionable blue or green dresses, fitting tight at the back, and with trains a yard long, on Church holidays or when they went to pay visits.But next morning they would get up at dawn, as usual, sweep out the rooms with a birch-broom, empty the slops, and clean up after lodgers.

In spite of the thousands of roubles he had saved, Trifon Borissovitch was very fond of emptying the pockets of a drunken guest, and remembering that not a month ago he had, in twenty-four hours, made two if not three hundred roubles out of Dmitri, when he had come on his escapade with Grushenka, he met him now with eager welcome, scenting his prey the moment Mitya drove up to the steps.

"Dmitri Fyodorovitch, dear sir, we see you once more!""Stay, Trifon Borissovitch," began Mitya, "first and foremost, where is she?""Agrafena Alexandrovna?" The inn-keeper understood at once, looking sharply into Mitya's face."She's here, too...""With whom? With whom?"

"Some strangers.One is an official gentleman, a Pole, to judge from his speech.He sent the horses for her from here; and there's another with him, a friend of his, or a fellow traveller, there's no telling.They're dressed like civilians.""Well, are they feasting? Have they money?""Poor sort of a feast! Nothing to boast of, Dmitri Fyodorovitch.""Nothing to boast of? And who are the others?""They're two gentlemen from the town....They've come back from Tcherny, and are putting up here.One's quite a young gentleman, a relative of Mr.Miusov he must be, but I've forgotten his name...

and I expect you know the other, too, a gentleman called Maximov.He's been on a pilgrimage, so he says, to the monastery in the town.He's travelling with this young relation of Mr.Miusov.""Is that all?"

"Stay, listen, Trifon Borissovitch.Tell me the chief thing:

What of her? How is she?"

"Oh, she's only just come.She's sitting with them.""Is she cheerful? Is she laughing?"

"No, I think she's not laughing much.She's sitting quite dull.

She's combing the young gentleman's hair.""The Pole- the officer?"

"He's not young, and he's not an officer, either.Not him, sir.

It's the young gentleman that's Mr.Miusov's relation.I've forgotten his name.""Kalganov?"

"That's it, Kalganov!"

同类推荐
  • THE OCTOPUS

    THE OCTOPUS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 光赞般若波罗蜜经

    光赞般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 学射录

    学射录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 石遗室诗话

    石遗室诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十二因缘论

    十二因缘论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 爱情公寓之EXO帅气来袭

    爱情公寓之EXO帅气来袭

    (爱情公寓所有主角都在)爱情公寓3601和3602房门前突然出现了3603、3604、3605、3606四间房,张伟走出3601房(不知道是不是),看到这四间房,大叫到;‘一菲!(危机时刻,只有一菲靠得住)'想看的快进来看吧!
  • 附身为兽之进化路

    附身为兽之进化路

    你想知道生命的进化之路吗?你想了解世界掩藏的秘密吗?你想知道大自然的神奇吗?你想探索无穷的宇宙吗?你想知道生命存在的意义吗?你想……跟随书的历程,带您去体验一个你不曾去了解、去思考的世界,让你去明悟、去体会生命存在的价值!请顺手加入书架、推荐,非常感谢!我的存在有您的一份支持,正因为您的支持才有了我存在的价值!建立了个纯属聊天的群,300120872
  • 江山美人谋之念念成空

    江山美人谋之念念成空

    她是大将军的遗腹子,是先皇的谋士,更是新皇的老师。她翻手为云,覆手为雨,在谈笑风生间杀人于无形,她是一个优秀的女儿,忠实的朋友,亲切的老师,但对新皇来说,她更是可望而不可即的世间存在。她从不期盼魂梦君同的爱情传奇,却妄图想塑造一阙一醉的盛极狂欢。对她来说,友情比爱情更璀璨。一念繁华一念灰,她是岁月慈悲的产物,从兵荒马乱里承遗诏辅佐,连同一路风霜,却只能是梦寐不忘终渐行渐远。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 枭臣

    枭臣

    穿越至大明孝宗弘治年间,成为一名世袭锦衣。江山变幻,荣衰谁主。喝一杯满殿香,且看那红尘俗景。嚼一块虎皮肉,且听那雨打浮萍。哼一曲临江仙,且随那风起云涌。呼一声大丈夫当如是,这才要独掌权衡。且看锦衣缇骑,股肱心腹,鲜衣怒马,绣春刀出…扬威锦衣卫,一把血刀屠倭寇、斗藩王,开创锦衣霸业。本故事纯属虚构!如有雷同!纯属巧合!将军花白发,征人空回首。短褐垂首笑,长衫倚红楼。我怜大好关山月,又笑北疆好个秋。回首无人处。也罢!敬尔一杯酒。遥想年少时,戈矛同仇——穿越,权倾天下烽烟四起,乱世纷争,各国交战,群雄争霸,豪杰喋血战场,看帝王金戈铁马,恣意恩仇,长剑所指,气吞万里如虎!
  • 原野随笔:每天变傻一点点

    原野随笔:每天变傻一点点

    本书收入了作者的“生生不息”、“梦想”、“幸福可以分为两种”、“财富离幸福仍然很远”、“每天变傻一点点”等90余篇随笔。
  • 总有一天,你会对过去的伤痛微笑

    总有一天,你会对过去的伤痛微笑

    本书以治愈伤痛为主题,帮助读者学会面对过往中的苦痛与挫折,保持淡定的心境和平和的心态;学着与人为善,坚守友情与爱情;努力实现梦想,永不言悔。希冀每个人都能以坚强向上的心,等待过往成为花开般的温暖;让那些曾经痛苦的事,成为飞上云霄的力量。
  • 血泪楚城

    血泪楚城

    一曲安魂曲,流传百年,用无文字的旋律谱写只属于那个年代那座城的宁静,或者是悲凉。本书将带你去一个充满热血和情义的国度,体验血与泪的温度。
  • 名门枭宠

    名门枭宠

    她,萱家嫡女被人唾弃、诬陷凌辱、惨遭剁指、夺命沉塘!重获新生,破心机,落陷阱,把一切妖魔鬼怪踢进鬼门没商量。谁知,那霸道狂拽的男人却成了狗皮膏药,天天嚷着要娶她,这是闹哪样!
  • 基因密码

    基因密码

    一个学生,一次本以为单纯的朝圣之旅,发现了世界许多未知之谜的源头线索。。。
  • 九逆仙途

    九逆仙途

    仙道茫茫,多少世俗红尘事。身为外门低阶弟子的齐弦,为了野心,为了红颜,纵然碎骨粉身,万劫不复,也要披荆斩棘,迎难而上!哪怕是九逆仙途!