登陆注册
19593200000073

第73章

Mademoiselle de Verneuil was asking herself how it was possible for human beings to live in such habitual filth, when a ragged boy about eight or nine years old suddenly presented his fresh and rosy face, with a pair of fat cheeks, lively eyes, ivory teeth, and a mass of fair hair, which fell in curls upon his half-naked shoulders.His limbs were vigorous, and his attitude had the charm of that amazement and naive curiosity which widens a child's eyes.The little fellow was a picture of beauty.

"Where is your mother?" said Marie, in a gentle voice, stooping to kiss him between the eyes.

After receiving her kiss the child slipped away like an eel, and disappeared behind a muck-heap which was piled at the top of a mound between the path and the house; for, like many Breton farmers who have a system of agriculture that is all their own, Galope-Chopine put his manure in an elevated spot, so that by the time it was wanted for use the rains had deprived it of all its virtue.Alone for a few minutes, Marie had time to make an inventory.The room in which she waited for Barbette was the whole house.The most obvious and sumptuous object was a vast fireplace with a /mantle/-shelf of blue granite.The etymology of that word was shown by a strip of green serge, edged with a pale-green ribbon, cut in scallops, which covered and overhung the whole shelf, on which stood a colored plaster cast of the Holy Virgin.

On the pedestal of the statuette were two lines of a religious poem very popular in Brittany:--"I am the mother of God, Protectress of the sod."Behind the Virgin a hideous image, daubed with red and blue under pretence of painting, represented Saint-Labre.A green serge bed of the shape called "tomb," a clumsy cradle, a spinning-wheel, common chairs, and a carved chest on which lay utensils, were about the whole of Galope-Chopine's domestic possessions.In front of the window stood a chestnut table flanked by two benches of the same wood, to which the sombre light coming through the thick panes gave the tone of mahogany.

An immense cask of cider, under the bung of which Mademoiselle de Verneuil noticed a pool of yellow mud, which had decomposed the flooring, although it was made of scraps of granite conglomerated in clay, proved that the master of the house had a right to his Chouan name, and that the pints galloped down either his own throat or that of his friends.Two enormous jugs full of cider stood on the table.

Marie's attention, caught at first by the innumerable spider's-webs which hung from the roof, was fixing itself on these pitchers when the noise of fighting, growing more and more distinct, impelled her to find a hiding-place, without waiting for the woman of the house, who, however, appeared at that moment.

"Good-morning, Becaniere," said Marie, restraining a smile at the appearance of a person who bore some resemblance to the heads which architects attach to window-casings.

"Ha! you come from d'Orgemont?" answered Barbette, in a tone that was far from cordial.

"Yes, where can you hide me? for the Chouans are close by--""There," replied Barbette, as much amazed at the beauty as by the strange apparel of a being she could hardly believe to be of her own sex,--"there, in the priest's hiding-place."She took her to the head of the bed, and was putting her behind it, when they were both startled by the noise of a man springing into the courtyard.Barbette had scarcely time to drop the curtain of the bed and fold it about the girl before she was face to face with a fugitive Chouan.

"Where can I hide, old woman? I am the Comte de Bauvan," said the new-comer.

Mademoiselle de Verneuil quivered as she recognized the voice of the belated guest, whose words, still a secret to her, brought about the catastrophe of La Vivetiere.

"Alas! monseigneur, don't you see, I have no place? What I'd better do is to keep outside and watch that no one gets in.If the Blues come, I'll let you know.If I stay here, and they find me with you, they'll burn my house down."Barbette left the hut, feeling herself incapable of settling the interests of two enemies who, in virtue of the double role her husband was playing, had an equal right to her hiding-place.

"I've only two shots left," said the count, in despair."It will be very unlucky if those fellows turn back now and take a fancy to look under this bed."He placed his gun gently against the headboard behind which Marie was standing among the folds of the green serge, and stooped to see if there was room for him under the bed.He would infallibly have seen her feet, but she, rendered desperate by her danger, seized his gun, jumped quickly into the room, and threatened him.The count broke into a peal of laughter when he caught sight of her, for, in order to hide herself, Marie had taken off her broad-brimmed Chouan hat, and her hair was escaping, in heavy curls, from the lace scarf which she had worn on leaving home.

"Don't laugh, monsieur le comte; you are my prisoner.If you make the least movement, you shall know what an offended woman is capable of doing."As the count and Marie stood looking at each other with differing emotions, confused voices were heard without among the rocks, calling out, "Save the Gars! spread out, spread out, save the Gars!"Barbette's voice, calling to her boy, was heard above the tumult with very different sensations by the two enemies, to whom Barbette was really speaking instead of to her son.

"Don't you see the Blues?" she cried sharply."Come here, you little scamp, or I shall be after you.Do you want to be shot? Come, hide, quick!"While these things took place rapidly a Blue jumped into the marshy courtyard.

"Beau-Pied!" exclaimed Mademoiselle de Verneuil.

Beau-Pied, hearing her voice, rushed into the cottage, and aimed at the count.

同类推荐
  • 搜神记句道兴本

    搜神记句道兴本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宋朝名画评

    宋朝名画评

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 薑斋文集

    薑斋文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 许真君仙传

    许真君仙传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正说篇

    正说篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 学生心理健康枕边书

    学生心理健康枕边书

    精神分析大师荣格说:“一切的财富和成就,都源于杰出的智慧与键康的心理。”心理健康是学生成长的基础,是学生成才的保证,是学生成功的法宝,是学生一生享用不尽的财富。因此,希望此书能帮助广大学生排除万难,化解心头疑虑,做自己成长的主人,让暗淡的心理充满阳光,让脆弱的心灵变得坚强,让每一个人都带着健康的心态去奋斗拼搏,携着美好的情感去享受生活,并拥有健康幸福的人生。
  • tfboys之紫月馨泪

    tfboys之紫月馨泪

    Tfboys是当红明星,墨染柒三个女孩不过是平平凡凡的女孩,因为梦想和舞蹈她们结识,与三小只的爱情跌跌撞撞,为了他们,自己的组合解散,出车祸,被绑架,甚至在生死关头心心念念的还是他们,而三小只为了自己所爱的女孩跟公司闹翻,和粉丝冷战,却不曾放弃,为了爱情,六个孩子不顾一切,且看他们最后如何得到自己的幸福吧,亲
  • 战天拾遗记

    战天拾遗记

    智者,从来只是少数;勇者,从来不会屈服。当一个惨烈的黄金盛世降临,只有智者和勇者,才配继承千古的使命。天骄喋血,远祖陨落,谁,能与天一战?且看百世轮回,吾法不止。
  • 不要平凡的孤独

    不要平凡的孤独

    一次退学,让主人公胡飞踏上了寻找在外打工父亲的道路,原本是最寻常的一次寻父之旅,结果却意外牵扯出了善良谎言下的父爱,家庭的内幕,以及人性的抉择,引人深思。在列车上巧遇一位二十岁的女孩,陈尘。在与其相恋后由最初的恩爱,到最后人性的彻底丧失。金钱的力量使两个人的爱情在藕断丝连中痛苦不堪,接二连三的误会,是人性与爱情的最终的考验……胡飞在跟陈尘分手后,本以为就此两清,可一次意外的短信消息,更大的情感,矛盾,利益,人性展开了画卷。
  • 我的最后一本日语语法书,看这本真的够了

    我的最后一本日语语法书,看这本真的够了

    翻开这本基础日语书。这里也许没有大受吹捧的“抛开语法学日语”,但这里有循序渐进的语法讲解和会话分析;这里也许没有“2000句让你走遍日本”的噱头,但这里有深入浅出的单词详解和表达方式;这里也许没有“15天包你精通日语”的虚假诱惑,但这里有举一反三的地道敬语表达。在琳琅满目的日语学习书前徘徊,你要知道,自己需要的是什么。不是色彩缤纷、引人入胜的图画书;也并非东拼西凑、生搬硬套的词典;更不是让你只知其然而不知其所以然的教科书;而是基础扎实、内容丰富、表达地道的这本——《我的最后一本日语语法书,看这本真的够了》。
  • 我的漂亮总裁老婆

    我的漂亮总裁老婆

    一抬头,宁纪就发现身材玲珑有致的美女,就站在自己的前面,两人站的很近,还不小心冒犯了她,当到新单位时,却发现这是他的新上司。他该如何面对漂亮女上司呢!
  • 旅旅星途

    旅旅星途

    “我想和你完成那场婚礼,想每时每刻都能看到你,想每天每夜都粘着你,我想陪伴你的喜怒哀乐,想牵着你的手直到慢慢老去死去……”哪怕在梦里。她无数次闭上眼,无数次梦见他,可每次还没来得及完成那场婚礼就醒了。
  • 败类师爷

    败类师爷

    不怕败类,只怕败类有了智商;不怕师爷,只怕师爷太阴险;他既是师爷又是败类,既有智商又阴险,冒充别人的儿子,夺了人家的妻子,却把别人的国家弄得惨不人睹,四分五裂;当上太子的幕后师爷,却叫他让出太子的位置;请看他如何翻手为云,覆手为雨,纵横天下。________________________朋友的书,很不错的,大家可以去看看!《玄龙怒》125640《异界当老师》131100《异界之酒刀仙》130475《重生之异临天下》132534
  • 许我

    许我

    她所遭遇的一切难道都是老天在游戏?她就要这样任人宰割吗?这些接踵而来的祸患她又会怎样应对呢?
  • 黄庭遁甲缘身经

    黄庭遁甲缘身经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。