登陆注册
19593200000047

第47章

Before long the carriage, under the young chief's directions, left the highway and took a road cut between banks planted with apple-trees, more like a ditch than a roadway, which led to La Vivetiere.The carriage now advanced rapidly, leaving the escort to follow slowly towards the manor-house, the gray roofs of which appeared and disappeared among the trees.Some of the men lingered on the way to knock the stiff clay of the road-bed from their shoes.

"This is devilishly like the road to Paradise," remarked Beau-Pied.

Thanks to the impatience of the postilion, Mademoiselle de Verneuil soon saw the chateau of La Vivetiere.This house, standing at the end of a sort of promontory, was protected and surrounded by two deep lakelets, and could be reached only by a narrow causeway.That part of the little peninsula on which the house and gardens were placed was still further protected by a moat filled with water from the two lakes which it connected.The house really stood on an island that was well-nigh impregnable,--an invaluable retreat for a chieftain, who could be surprised there only by treachery.

Mademoiselle de Verneuil put her head out of the carriage as she heard the rusty hinges of the great gates open to give entrance to an arched portal which had been much injured during the late war.The gloomy colors of the scene which met her eyes almost extinguished the thoughts of love and coquetry in which she had been indulging.The carriage entered a large courtyard that was nearly square, bordered on each side by the steep banks of the lakelets.Those sterile shores, washed by water, which was covered with large green patches, had no other ornament than aquatic trees devoid of foliage, the twisted trunks and hoary heads of which, rising from the reeds and rushes, gave them a certain grotesque likeness to gigantic marmosets.These ugly growths seemed to waken and talk to each other when the frogs deserted them with much croaking, and the water-fowl, startled by the sound of the wheels, flew low upon the surface of the pools.The courtyard, full of rank and seeded grasses, reeds, and shrubs, either dwarf or parasite, excluded all impression of order or of splendor.

The house appeared to have been long abandoned.The roof seemed to bend beneath the weight of the various vegetations which grew upon it.

The walls, though built of the smooth, slaty stone which abounds in that region, showed many rifts and chinks where ivy had fastened its rootlets.Two main buildings, joined at the angle by a tall tower which faced the lake, formed the whole of the chateau, the doors and swinging, rotten shutters, rusty balustrades, and broken windows of which seemed ready to fall at the first tempest.The north wind whistled through these ruins, to which the moon, with her indefinite light, gave the character and outline of a great spectre.But the colors of those gray-blue granites, mingling with the black and tawny schists, must have been seen in order to understand how vividly a spectral image was suggested by the empty and gloomy carcass of the building.Its disjointed stones and paneless windows, the battered tower and broken roofs gave it the aspect of a skeleton; the birds of prey which flew from it, shrieking, added another feature to this vague resemblance.A few tall pine-trees standing behind the house waved their dark foliage above the roof, and several yews cut into formal shapes at the angles of the building, festooned it gloomily like the ornaments on a hearse.The style of the doors, the coarseness of the decorations, the want of harmony in the architecture, were all characteristic of the feudal manors of which Brittany was proud;perhaps justly proud, for they maintained upon that Gaelic ground a species of monumental history of the nebulous period which preceded the establishment of the French monarchy.

Mademoiselle de Verneuil, to whose imagination the word "chateau"brought none but its conventional ideas, was affected by the funereal aspect of the scene.She sprang from the carriage and stood apart gazing at in terror, and debating within herself what action she ought to take.Francine heard Madame du Gua give a sigh of relief as she felt herself in safety beyond reach of the Blues; an exclamation escaped her when the gates were closed, and she saw the carriage and its occupants within the walls of this natural fortress.

The Marquis de Montauran turned hastily to Mademoiselle de Verneuil, divining the thoughts that crowded in her mind.

"This chateau," he said, rather sadly, "was ruined by the war, just as my plans for our happiness have been ruined by you.""How ruined?" she asked in surprise.

"Are you indeed 'beautiful, brilliant, and of noble birth'?" he asked ironically, repeating the words she had herself used in their former conversation.

"Who has told you to the contrary?"

"Friends, in whom I put faith; who care for my safety and are on the watch against treachery.""Treachery!" she exclaimed, in a sarcastic tone."Have you forgotten Hulot and Alencon already? You have no memory,--a dangerous defect in the leader of a party.But if friends," she added, with increased sarcasm, "are so all-powerful in your heart, keep your friends.

Nothing is comparable to the joys of friendship.Adieu; neither I nor the soldiers of the Republic will stop here."She turned towards the gateway with a look of wounded pride and scorn, and her motions as she did so displayed a dignity and also a despair which changed in an instant the thoughts of the young man; he felt that the cost of relinquishing his desires was too great, and he gave himself up deliberately to imprudence and credulity.He loved; and the lovers had no desire now to quarrel with each other.

"Say but one word and I will believe you," he said, in a supplicating voice.

同类推荐
  • 南华真经义海纂微

    南华真经义海纂微

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • AMERICAN NOTES

    AMERICAN NOTES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宁澹居文集

    宁澹居文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 声律启蒙

    声律启蒙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 薑斋文集

    薑斋文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 惊鸿浙大

    惊鸿浙大

    本书选取了刊登在《国立浙江大学校刊》、《国立浙江大学日刊》上的讲演词61篇,融会着科技文化和人文文化的浙大求是文化。
  • 蓝陵醉笙箫

    蓝陵醉笙箫

    第一次见面,他和她为何就感到很是熟悉,是什么牵扯着二人,走到一起?就算是天定的孽缘他们还是彼此的不放手,最终是否会做的执子之手,与子偕老。
  • 怦然心动:首席前妻强势来袭

    怦然心动:首席前妻强势来袭

    如果有人问韩沫凉面对危险,是选择拿刀还是放弃抵抗?七年前的韩沫凉会说:“如果这个人是秦正庭,我什么都不用拿,直接扑倒!”七年后的韩沫凉会说:“如果这个人是秦正庭,我会等他体力透支后,再拿刀插他!”奈何韩沫凉低估了秦正庭的能力,因为,她根本没有可能拿起刀!
  • 魔化苍生

    魔化苍生

    这是一个关于守护的故事。这是一场人与神的倾世对弈。创世神以天下为棋盘,将己身魂魄为筹码一分为九交予苍生。神魂汇聚,则神醒;神灵复苏,则苍生灭。天赐神能的九人,如何带领苍生力挽狂澜?神魂者的宿命,真的无法逃脱?权与力,爱与恨,道不尽人心的浮沉,唯有褪尽铅华,魔渡众生。“我不怕有敌人,强者就应该是踏着尸山血海俯览天下的人,但是如果有谁能够踩着我的尸体攀上最高点的话,我希望那个人是你。”
  • 校园之最强跟班

    校园之最强跟班

    身世神秘的木天机缘巧合下得到了上古大魔的传承,本来想着命运会就此扭转,以后将会驰骋天下,可没想到因为囊中羞涩,被猥琐的老头强行签了卖身契,做了一位美女的跟班。不过,却也由此进入了一段不一样的极品人生。
  • 唐立淇2013星座运程:水瓶座

    唐立淇2013星座运程:水瓶座

    翻转过去灰蒙蒙的命运,2012年水瓶们的才华终于被看见,有人爆红,有人升官,有人恋情顺利、购置房产,人生宛如重新起步般兴奋。扛起重大的责任,无法有个人意志,的确非常辛苦,但其实压力的背后,是隐藏着“帮助你成气候”的机会,你的身价也通过一件件达成的目标,累积成扎实的分量。2013年是值得你把握、打拼的年份。
  • 分别功德论

    分别功德论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玩游戏测试智力(青少年挖掘大脑智商潜能训练集)

    玩游戏测试智力(青少年挖掘大脑智商潜能训练集)

    潜能是人类原本存在但尚未被开发与利用的能力,是潜在的能量。根据能量守恒定律,能量既不会消灭,也不会创生,它只会从一种形式转化为其他形式,或者从一个物体转移到另一个物体,而转化和转移过程中,能的总量保持不变。
  • 何人予我琉璃梦

    何人予我琉璃梦

    她的一生,只有那一次追随了自己的意愿,可终究还是被现实击垮。爱为什么要放弃,不爱又为什么后悔。那时的风总在轻舞,她却不能再与他携手。
  • 中华传世藏书全元曲杂剧第二卷

    中华传世藏书全元曲杂剧第二卷

    元曲又称夹心。元曲是盛行于元代的一种文艺形式,包括杂剧和散曲,有时专指杂剧。 杂剧,宋代以滑稽搞笑为特点的一种表演形式。元代发展成戏曲形式,每本以四折为主,在开头或折间另加楔子。每折用同宫调同韵的北曲套曲和宾白组成。如关汉卿的《窦娥冤》等。流行于大都(今北京)一带。明清两代也有杂剧,但每本不限四折。 散曲,盛行于元、明、清三代的没有宾白的曲子形式。内容以抒情为主,有小令和散套两种。