登陆注册
19593100000033

第33章

Something wrong with the tank - Jack's wisdom and Peterkin's impertinence - Wonderful behaviour of a crab - Good wishes for those who dwell far from the sea - Jack commences to build a little boat.

REST is sweet as well for the body as for the mind.During my long experience, amid the vicissitudes of a chequered life, I have found that periods of profound rest at certain intervals, in addition to the ordinary hours of repose, are necessary to the wellbeing of man.And the nature as well as the period of this rest varies, according to the different temperaments of individuals, and the peculiar circumstances in which they may chance to be placed.To those who work with their minds, bodily labour is rest.To those who labour with the body, deep sleep is rest.To the downcast, the weary, and the sorrowful, joy and peace are rest.Nay, further, Ithink that to the gay, the frivolous, the reckless, when sated with pleasures that cannot last, even sorrow proves to be rest of a kind, although, perchance, it were better that I should call it relief than rest.There is, indeed, but one class of men to whom rest is denied.There is no rest to the wicked.At this I do but hint, however, as I treat not of that rest which is spiritual, but, more particularly, of that which applies to the mind and to the body.

Of this rest we stood much in need on our return home, and we found it exceedingly sweet, when we indulged in it, after completing the journey just related.It had not, indeed, been a very long journey, nevertheless we had pursued it so diligently that our frames were not a little prostrated.Our minds were also very much exhausted in consequence of the many surprises, frequent alarms, and much profound thought, to which they had been subjected; so that when we lay down on the night of our return under the shelter of the bower, we fell immediately into very deep repose.I can state this with much certainty, for Jack afterwards admitted the fact, and Peterkin, although he stoutly denied it, I heard snoring loudly at least two minutes after lying down.In this condition we remained all night and the whole of the following day without awaking once, or so much as moving our positions.When we did awake it was near sunset, and we were all in such a state of lassitude that we merely rose to swallow a mouthful of food.As Peterkin remarked, in the midst of a yawn, we took breakfast at tea-time, and then went to bed again, where we lay till the following forenoon.

After this we arose very greatly refreshed, but much alarmed lest we had lost count of a day.I say we were much alarmed on this head, for we had carefully kept count of the days since we were cast upon our island, in order that we might remember the Sabbath-day, which day we had hitherto with one accord kept as a day of rest, and refrained from all work whatsoever.However, on considering the subject, we all three entertained the same opinion as to how long we had slept, and so our minds were put at ease.

We now hastened to our Water Garden to enjoy a bathe, and to see how did the animals which I had placed in the tank.We found the garden more charming, pelucid, and inviting than ever, and Jack and I plunged into its depth, and gambolled among its radiant coral groves; while Peterkin wallowed at the surface, and tried occasionally to kick us as we passed below.Having dressed, I then hastened to the tank; but what was my surprise and grief to find nearly all the animals dead, and the water in a putrid condition!

I was greatly distressed at this, and wondered what could be the cause of it.

"Why, you precious humbug," said Peterkin, coming up to me, "how could you expect it to be otherwise? When fishes are accustomed to live in the Pacific Ocean, how can you expect them to exist in a hole like that?""Indeed, Peterkin," I replied, "there seems to be truth in what you say.Nevertheless, now I think of it, there must be some error in your reasoning; for, if I put in but a few very small animals, they will bear the same proportion to this pond that the millions of fish bear to the ocean.""I say, Jack," cried Peterkin, waving his hand, "come here, like a good fellow.Ralph is actually talking philosophy.Do come to our assistance, for he's out o' sight beyond me already!""What's the matter?" inquired Jack, coming up, while he endeavoured to scrub his long hair dry with a towel of cocoa-nut cloth.

I repeated my thoughts to Jack, who, I was happy to find, quite agreed with me."Your best plan," he said, "will be to put very few animals at first into your tank, and add more as you find it will bear them.And look here," he added, pointing to the sides of the tank, which, for the space of two inches above the water-level, were incrusted with salt, "you must carry your philosophy a little farther, Ralph.That water has evaporated so much that it is too salt for anything to live in.You will require to add FRESH water now and then, in order to keep it at the same degree of saltness as the sea.""Very true, Jack, that never struck me before," said I.

同类推荐
  • 玄帝灯仪

    玄帝灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大学章句集注

    大学章句集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冬夜集赋得寒漏

    冬夜集赋得寒漏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 胜幢臂印陀罗尼经

    胜幢臂印陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说清净心经

    佛说清净心经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 凌风

    凌风

    从地狱的边缘复活的人们都有着相同的特点,他们的瞳孔是深渊一样的黑暗,他们的眸子里泛动着波光粼粼的晕,他们自私,冷酷,无情的践踏着别人的尸体前行,他在王位上放肆的挥霍生命,将杀戮的银灰遍布整片大陆,他是苍雪中的孤狼,他是烈焰中的燃心,他是万恶之首,他是罪孽,是仇恨,是暴力,是血腥,但他同样是悲哀,因为曾深爱的人,将其推入地狱。在几百年前,世界还不是这个样子.
  • 剑道杀途.B

    剑道杀途.B

    飞升……仅仅只是开始!剑修杨千携无上剑诀飞升仙界,正剑修之名,修杀戮剑道;一剑破苍穹,在仙、佛、妖、鬼、魔五界都留下了亘古的传说……QQ群:189099589
  • 六十种曲邯郸记

    六十种曲邯郸记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 恶魔老公不外卖

    恶魔老公不外卖

    他想把她吃干抹净,可一对上她可怜巴巴的眼,作为新好老公的他,只好强忍欲火。可是她刚从他怀里逃走,就蹦着跳着对走过来的帅哥们招手,笑得大大咧咧,“帅哥们,我们去玩吧。”气得他双眼冒火地把她一把拎起来,走进房间。如此不乖萝莉,还是一纸婚书娶回家比较安全。
  • 许我一世诺言

    许我一世诺言

    我是舒小麦,本以为同窗四年的藏族男孩多吉是我今生的爱人,多吉却顺从父母的安排,与藏族姑娘结婚的多吉,摧毁我对爱情的执着。意图想毁掉多吉的婚礼的我,却没能力阻止那场藏族婚礼……罗达州是我同学罗达城的哥哥。却没曾想过拒绝罗达城的求婚,反而与他哥哥纠扯在一起,初见罗达州那刻起,误被他女友掌掴,后又被记者“盯”上,就因罗达州,我狼狈不堪,走到哪都会风波不断。多吉这个我曾深深爱着的男人重新出现在我面前,而我违心地接受了罗达州,与他斗智斗勇,我做梦都没想到,罗达州会成为我人生的主角,我以为不再会有爱情,却没骨气地萌生一生一世。爱情,我相信爱情,相信罗达州睡梦中那句话,那一句“我爱你”是对我舒小麦说的。
  • 荒颜:白发青衣

    荒颜:白发青衣

    陈青衣。年芳二八,善音律。中土天音,帝都陈家,天之娇女。名录荒颜,冠以琴绝,位居第三。正值一年好时光,帝都华音学院招生,一个穿着寒酸,身带苦酒的冷漠少年,孤身入帝都。于沉香阁外邂逅了陈青衣。于是,一段荒颜往事就此而开。
  • 轮回梦之怨念

    轮回梦之怨念

    对于女人.不要欺骗.一定要坦诚相待.不然有一天.你的欺骗害死了她.她那双幽怨的眼睛.和怨恨的灵魂.会一直折磨你.直到“死亡”.
  • 经济学常识一本通

    经济学常识一本通

    你是一个理财高手吗? 你有做生意的潜质吗? 你是否能合理支配薪水?你的理财盲点在哪里? 你的赚钱能力有多强? 你是否适合做投资? 是什么决定你的生活水平?经济学一直被称为“沉闷的科学”,因为经济学家经常带来坏消息。他们会指出一个表面上看来很吸引人的项目,很可能结局并不那么美妙… …《经济学常识一本通》以经济学教材为底本,整合经济学各分支理论常识,一本书能让读者通读整个经济学。同时用简洁易懂的文字阐释经济学常识精髓,再给这些理论配以精彩绝妙的故事加以解说,让象牙塔里的镇塔之宝跟读者做亲密接触。
  • 重塑国魂

    重塑国魂

    光绪十四年十月初七,关外吉林老龙口山外。莽莽雪域,间或露出黑色的山岩。不远处的一条小河业已干涸,河道上覆着波纹丝的白雪。一阵铜铃伴着马蹄声由远及近,偶尔传来几嗓子关外爷们特有的嚎叫……
  • 鬼夫在身后

    鬼夫在身后

    惨遭渣男劈腿,我决心为自己招来桃花运,没想到,桃花运没招来,反而招来一只风流艳鬼。他每夜都爬上我的床,与我欢好。从那之后,身边接连发生诡异的事,我几乎要崩溃,他却告诉我,这只是个开始,而且我活不过二十四岁,除非……