登陆注册
19593100000014

第14章

"Pooh! is that all?" exclaimed Peterkin, wiping the perspiration off his forehead."Why, I thought it was all the wild men and beasts in the South Sea Islands galloping on in one grand charge to sweep us off the face of the earth, instead of a mere stone tumbling down the mountain side.""Nevertheless," remarked Jack, "if that same stone had hit any of us, it would have rendered the charge you speak of quite unnecessary, Peterkin."This was true, and I felt very thankful for our escape.On examining the spot more narrowly, we found that it lay close to the foot of a very rugged precipice, from which stones of various sizes were always tumbling at intervals.Indeed, the numerous fragments lying scattered all around might have suggested the cause of the sound, had we not been too suddenly alarmed to think of anything.

We now resumed our journey, resolving that, in our future excursions into the interior, we would be careful to avoid this dangerous precipice.

Soon afterwards we arrived at the foot of the hill and prepared to ascend it.Here Jack made a discovery which caused us all very great joy.This was a tree of a remarkably beautiful appearance, which Jack confidently declared to be the celebrated bread-fruit tree.

"Is it celebrated?" inquired Peterkin, with a look of great simplicity.

"It is," replied Jack "That's odd, now," rejoined Peterkin; "never heard of it before.""Then it's not so celebrated as I thought it was," returned Jack, quietly squeezing Peterkin's hat over his eyes; "but listen, you ignorant boobie! and hear of it now."Peterkin re-adjusted his hat, and was soon listening with as much interest as myself, while Jack told us that this tree is one of the most valuable in the islands of the south; that it bears two, sometimes three, crops of fruit in the year; that the fruit is very like wheaten bread in appearance, and that it constitutes the principal food of many of the islanders.

"So," said Peterkin, "we seem to have everything ready prepared to our hands in this wonderful island, - lemonade ready bottled in nuts, and loaf-bread growing on the trees!"Peterkin, as usual, was jesting; nevertheless, it is a curious fact that he spoke almost the literal truth."Moreover," continued Jack, "the bread-fruit tree affords a capital gum, which serves the natives for pitching their canoes; the bark of the young branches is made by them into cloth; and of the wood, which is durable and of a good colour, they build their houses.So you see, lads, that we have no lack of material here to make us comfortable, if we are only clever enough to use it.""But are you sure that that's it?" asked Peterkin.

"Quite sure," replied Jack; "for I was particularly interested in the account I once read of it, and I remember the description well.

I am sorry, however, that I have forgotten the descriptions of many other trees which I am sure we have seen to-day, if we could but recognise them.So you see, Peterkin, I'm not up to everything yet.""Never mind, Jack," said Peterkin, with a grave, patronizing expression of countenance, patting his tall companion on the shoulder, - "never mind, Jack; you know a good deal for your age.

You're a clever boy, sir, - a promising young man; and if you only go on as you have begun, sir, you will - "The end of this speech was suddenly cut short by Jack tripping up Peterkin's heels and tumbling him into a mass of thick shrubs, where, finding himself comfortable, he lay still basking in the sunshine, while Jack and I examined the bread-tree.

We were much struck with the deep, rich green colour of its broad leaves, which were twelve or eighteen inches long, deeply indented, and of a glossy smoothness, like the laurel.The fruit, with which it was loaded, was nearly round, and appeared to be about six inches in diameter, with a rough rind, marked with lozenge-shaped divisions.It was of various colours, from light pea-green to brown and rich yellow.Jack said that the yellow was the ripe fruit.We afterwards found that most of the fruit-trees on the island were evergreens, and that we might, when we wished, pluck the blossom and the ripe fruit from the same tree.Such a wonderful difference from the trees of our own country surprised us not a little.The bark of the tree was rough and light-coloured;the trunk was about two feet in diameter, and it appeared to be twenty feet high, being quite destitute of branches up to that height, where it branched off into a beautiful and umbrageous head.

We noticed that the fruit hung in clusters of twos and threes on the branches; but as we were anxious to get to the top of the hill, we refrained from attempting to pluck any at that time.

Our hearts were now very much cheered by our good fortune, and it was with light and active steps that we clambered up the steep sides of the hill.On reaching the summit, a new, and if possible a grander, prospect met our gaze.We found that this was not the highest part of the island, but that another hill lay beyond, with a wide valley between it and the one on which we stood.This valley, like the first, was also full of rich trees, some dark and some light green, some heavy and thick in foliage, and others light, feathery, and graceful, while the beautiful blossoms on many of them threw a sort of rainbow tint over all, and gave to the valley the appearance of a garden of flowers.Among these we recognised many of the bread-fruit trees, laden with yellow fruit, and also a great many cocoa-nut palms.After gazing our fill we pushed down the hill side, crossed the valley, and soon began to ascend the second mountain.It was clothed with trees nearly to the top, but the summit was bare, and in some places broken.

同类推荐
  • 登岭望

    登岭望

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女科秘要

    女科秘要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说骂意经

    佛说骂意经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 张龙湖先生文集

    张龙湖先生文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 定慧相资歌

    定慧相资歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 外星人之谜

    外星人之谜

    爱因斯坦曾说:知识是有限的,而未知却是无限的。今天,随着科学的飞速发展,人们不但不断走向微观领域,而且还更深入地走向了宏观领域——地面物体的运动规律,以及宇观领域——宇宙的边界、起源和演化等等,沿着这条道路,人们不断从已知走向未知。本书集中了近年来,科学界对地外智能生命进行研究的资料和成果,数字准确,语言详实活泼,特别适合青少年朋友们阅读。从月球、火星、金星等宇宙天体到我们生活的地球上发生的一系列神秘莫测的飞碟与外星人事件,为你尽情展示地外生命的神奇与宇宙的奥妙,相信一定会给大家带来无穷的回味和思索。
  • 指尖花开

    指尖花开

    《中国小小说名家档案》百部小小说名家出版工程,旨在打造文体,推崇作家,推出精品。集结杨晓敏、许行、聂鑫森、孙方友、孙春平、刘国芳、谢志强、陈毓、周海亮、海飞、曾颖等当代小小说最华丽的作家阵容和最具经典意味的力作新作,由100名小小说名家一人一册单行本(共100册)组成,兼容不同年龄不同区域不同流派不同内容不同风格,是当代文学史上第一个小小说的系统出版工程,是广大读者特别是青少年读者认识社会人生、充实人文精神,提升文化素养,增强写作能力的最佳读本。
  • 心有多静,世界就有多静

    心有多静,世界就有多静

    让心平静,然后才有所见,心静了,世界就静了。本书以“静心”为主题,带领读者探索静心的智慧,旨在引导读者在面对浮躁、焦虑、愤怒、冲动等不良情绪时,能以正确的方法合理地调节情绪,不管遇到何种境遇,都能够思绪清明,不浮不躁。即使外界喧嚣浮华,也能守住内心安宁,寂静安然。
  • 我所经历的唐山大地震

    我所经历的唐山大地震

    亲历唐山大地震,深感大自然的残酷,只有认识大自然才能造福人类。
  • 刺客信条:血契

    刺客信条:血契

    两个组织争斗了几百年,从十字军东征一直到现在。一个是为了守护人类自由的“刺客教团”,一个是严守秩序、铁腕至上“圣殿骑士”,十字军东征、文艺复新、美国独立战争、加勒比海盗、法国大革命……背叛、解放、成长、领悟造就了一代代的刺客大师,影中侍者:耕耘黑暗,服务于光名,我们是刺客!谨遵前人,恒古不变的信条:万物皆虚,万事皆允……
  • 沉默

    沉默

    《沉默》是20世纪美国音乐代表人物约翰·凯奇的代表作,本书是《沉默》问世五十周年纪念版的中译本,也是《沉默》的首个中译本。凯奇在本书中以相应于他的音乐创作的独特方式,展现了他对实验音乐和现代音乐的思考,以及结合了禅宗与周易等东方思想的音乐哲学。在《关于无的演讲》《关于有的演讲》和《一个演讲者的45分钟》等著名篇章中,凯奇通过奇特的版面设计,力图在文字、阅读与现场表演之间形成呼应与张力,体现他在与声音相关的一切中寻求音乐的感悟力,以及总是在实验的创造性方式。《沉默》在美国乃至西方的影响涉及多个领域,时间也证明了本书持久的思想魅力和生命力。
  • 合天记

    合天记

    天宫时代发生了许多事情。有创世元灵收四徒,鸿钧老祖传三清;盘古开立九天十地,女娲造人……还有西游取经,沉香救母等诸多小故事。经历了破灭时代,一切化为齑粉之后,只有诸多小故事还被开元时代的生存者们所熟知。一个沉睡了亿万年的灵魂再次醒来……这次,他如何面对天道威压,如何面对天地大劫?是继续恐惧不去触碰,还是为了本心拼死一搏!?
  • 太上洞玄灵宝中和经

    太上洞玄灵宝中和经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 至尊战圣

    至尊战圣

    中国成为修炼大陆,主角不仅是天才运气也爆表,过五关斩六将,拯救战魂世界
  • 太玄真一本际妙经

    太玄真一本际妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。