登陆注册
19592400000076

第76章 THE AMATEUR M.D(1)

When we sailed from San Francisco on the Snark I knew as much about sickness as the Admiral of the Swiss Navy knows about salt water.

And here, at the start, let me advise any one who meditates going to out-of-the-way tropic places.Go to a first-class druggist--the sort that have specialists on their salary list who know everything.

Talk the matter over with such an one.Note carefully all that he says.Have a list made of all that he recommends.Write out a cheque for the total cost, and tear it up.

I wish I had done the same.I should have been far wiser, I know now, if I had bought one of those ready-made, self-acting, fool-proof medicine chests such as are favoured by fourth-rate ship-masters.In such a chest each bottle has a number.On the inside of the lid is placed a simple table of directions: No.1, toothache; No.2, smallpox; No.3, stomachache; No.4, cholera; No.

5, rheumatism; and so on, through the list of human ills.And Imight have used it as did a certain venerable skipper, who, when No.

3 was empty, mixed a dose from No.1 and No.2, or, when No.7 was all gone, dosed his crew with 4 and 3 till 3 gave out, when he used 5 and 2.

So far, with the exception of corrosive sublimate (which was recommended as an antiseptic in surgical operations, and which Ihave not yet used for that purpose), my medicine-chest has been useless.It has been worse than useless, for it has occupied much space which I could have used to advantage.

With my surgical instruments it is different.While I have not yet had serious use for them, I do not regret the space they occupy.

The thought of them makes me feel good.They are so much life insurance, only, fairer than that last grim game, one is not supposed to die in order to win.Of course, I don't know how to use them, and what I don't know about surgery would set up a dozen quacks in prosperous practice.But needs must when the devil drives, and we of the Snark have no warning when the devil may take it into his head to drive, ay, even a thousand miles from land and twenty days from the nearest port.

I did not know anything about dentistry, but a friend fitted me out with forceps and similar weapons, and in Honolulu I picked up a book upon teeth.Also, in that sub-tropical city I managed to get hold of a skull, from which I extracted the teeth swiftly and painlessly.

Thus equipped, I was ready, though not exactly eager, to tackle any tooth that get in my way.It was in Nuku-hiva, in the Marquesas, that my first case presented itself in the shape of a little, old Chinese.The first thing I did was to got the buck fever, and Ileave it to any fair-minded person if buck fever, with its attendant heart-palpitations and arm-tremblings, is the right condition for a man to be in who is endeavouring to pose as an old hand at the business.I did not fool the aged Chinaman.He was as frightened as I and a bit more shaky.I almost forgot to be frightened in the fear that he would bolt.I swear, if he had tried to, that I would have tripped him up and sat on him until calmness and reason returned.

I wanted that tooth.Also, Martin wanted a snap-shot of me getting it.Likewise Charmian got her camera.Then the procession started.

We were stopping at what had been the club-house when Stevenson was in the Marquesas on the Casco.On the veranda, where he had passed so many pleasant hours, the light was not good--for snapshots, Imean.I led on into the garden, a chair in one hand, the other hand filled with forceps of various sorts, my knees knocking together disgracefully.The poor old Chinaman came second, and he was shaking, too.Charmian and Martin brought up the rear, armed with kodaks.We dived under the avocado trees, threaded our way through the cocoanut palms, and came on a spot that satisfied Martin's photographic eye.

I looked at the tooth, and then discovered that I could not remember anything about the teeth I had pulled from the skull five months previously.Did it have one prong? two prongs? or three prongs?

What was left of the part that showed appeared very crumbly, and Iknew that I should have take hold of the tooth deep down in the gum.

It was very necessary that I should know how many prongs that tooth had.Back to the house I went for the book on teeth.The poor old victim looked like photographs I had seen of fellow-countrymen of his, criminals, on their knees, waiting the stroke of the beheading sword.

"Don't let him get away," I cautioned to Martin."I want that tooth.""I sure won't," he replied with enthusiasm, from behind his camera.

"I want that photograph."

For the first time I felt sorry for the Chinaman.Though the book did not tell me anything about pulling teeth, it was all right, for on one page I found drawings of all the teeth, including their prongs and how they were set in the jaw.Then came the pursuit of the forceps.I had seven pairs, but was in doubt as to which pair Ishould use.I did not want any mistake.As I turned the hardware over with rattle and clang, the poor victim began to lose his grip and to turn a greenish yellow around the gills.He complained about the sun, but that was necessary for the photograph, and he had to stand it.I fitted the forceps around the tooth, and the patient shivered and began to wilt.

"Ready?" I called to Martin.

"All ready," he answered.

I gave a pull.Ye gods! The tooth, was loose! Out it came on the instant.I was jubilant as I held it aloft in the forceps.

"Put it back, please, oh, put it back," Martin pleaded."You were too quick for me."And the poor old Chinaman sat there while I put the tooth back and pulled over.Martin snapped the camera.The deed was done.

Elation? Pride? No hunter was ever prouder of his first pronged buck than I was of that tree-pronged tooth.I did it! I did it!

With my of own hands and a pair of forceps I did it, to say nothing of the forgotten memories of the dead man's skull.

同类推荐
  • 慧上菩萨问大善权经卷

    慧上菩萨问大善权经卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 了堂惟一禅师语录

    了堂惟一禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Adventures among Books

    Adventures among Books

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 守溪笔记

    守溪笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 藏海诗话

    藏海诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 女上司的男司机

    女上司的男司机

    单位平庸的小司机,竟然分配去给漂亮的女上司开车。女上司还动不动让他加班,面对着高贵、妩媚的女上司,他借故留了下来。
  • 老婆我错了:小三小四请滚开

    老婆我错了:小三小四请滚开

    封面不太好别建议。三年前,一个夜晚,落浅的初夜给了一个陌生的男人,她逃走了,床上的男人邪魅的一笑,落浅你跑不掉的。三年后,她带着儿子女儿回来了,一个大男人撒娇道,小浅浅,别丢下我。看大总裁怎样追妻,宠文1+1,白莲花什么的去死吧!封面
  • 我的神级人生

    我的神级人生

    平凡小子萧凡获得神级养成系统从此后他的生活开始有了翻天覆地的变化,他开始有了很多的身份比如能起死回生的神医,执掌地下势力的神级教父,拥有无数武学的神级武者,风靡全世界的歌神,更是能够吸引无数美女的神级情圣,总而言之他有着无数神级称号。当他登上属于他的神级王座时世界都将为之颤抖。
  • 豪门攻心计:傲娇小前妻

    豪门攻心计:傲娇小前妻

    “老公,是你说我和别的男人怎么样你都不会管我的,那我和别的男人进酒店,又怎么招惹你了?”女子勾人的美眸微微一眨,眼里尽是无辜。男人一股怒气冲上脑门,该死的!他不过随口说出的气话,这个女人竟然拿来说事儿了!好,很好,进酒店是吧?那他就把整个J市的酒店都拆了!看她怎么进!某日,“少爷,今天少奶奶直接去申总裁的家了!”男人青筋突起,一脚踹开某男家的门,抱起自己这个胆敢出轨的小妻子,毫不留情的摔进了车里,俯身上前,像匹饿狼一样吃干抹净!看你丫的还敢不敢出去拈花惹草!![推荐新书《腹黑男神:王妃萌萌哒》]
  • 带着系统来修仙

    带着系统来修仙

    什么?丹药稀少,我一拉系统买下一大堆,什么,武器不行,老子我刷刷刷,将木棍刷成神器技能难修炼,有钱我就点点点抓个宠物那么麻烦,我打个哈欠就抓出一只神兽。什么?每过三十级还能抽一次奖。修仙就是那么轻松,这个妞漂亮,收了这个人在我面前装逼,砍了但是呢,我要做个低调的人,因为高调起来就不是人。
  • 冷王商妃

    冷王商妃

    爱财腹黑的神偷丁思,因飞机失事,坑爹的小命玩完!魂穿到被活活饿死的丞相府懦弱嫡女丁思玥身上。再次睁眼,脱胎换骨!且看她护生母,整二娘,斗嫡妹,耍庶妹——誓要丞相府后宅变个样!再看她开酒楼,办银楼,创商行,建钱庄,玩的风生水起——谁说女子就只能乖乖呆在家?“姑娘家抛头露面,终归不好。商女焉能嫁贵胄为嫡妻?玥儿莫要再糊涂了。”“玥儿只愿一生一世一双人。否则,宁可不嫁。”众人纷纷摇头。此乃妄言!且不论她出外经商,不安于室。现今,哪个有身份的男子不三妻四妾?她如此固执,即便她是丞相府嫡女,怕也是嫁不到好人家了!然————俊美如俦的毅亲王轩辕毅!他战功赫赫,兵权在握,权倾朝野,却独独为她倾心。为她倾展温柔。助她羽翼更丰。更许她一生一世一双人!【且看风华绝世的冷面王爷如何极宠,溺宠,独宠来自异世灵魂的商界小王妃】
  • 万恶疆域

    万恶疆域

    “万世本无恶,万恶善为先!问世间何为善恶,只听伊人语:善恶伊始本同源!”
  • 夏沐乔阳

    夏沐乔阳

    “青春”是什么?青春的她暗恋着他,懵懵懂懂的花季、雨季她在他身上停留了三年。可是,我爱的少年已经长大他已不是我当初我爱的少年了。我们俩就像李珥和许弋一样……“未来”又是什么?她遇到另一个他?一次次的伤痛在她身边发生,你若对我无情,我走!你若对我有情!我一辈子懒定你了!宋先生!想忘记曾经的伤痛,那就必须需会放下!夏沐乔阳……夏婷潇、沐凉、夏有乔、宋承阳,我们在这个时代见过,遇见她很美好。
  • 王俊凯之恋沫

    王俊凯之恋沫

    他,和,她。在娱乐圈摸爬滚打。她从小就被悲伤包围,在2013年8月6日,她在手机上看到了他,让她重拾希望。2023年,一个巧合奇遇年,是巧合还是缘分让他们相遇?他比她大五岁,两人将是分离还是久伴呢?敬请期待!
  • 掌上四明珠

    掌上四明珠

    宛颐一觉醒来发现自己居然在二十一世纪的颁奖典礼上!原来之前的二十几年自己所认识的人,所经历的事都是一部自己主演的电视剧《掌上四明珠》?好吧,随着续集的拍摄,她以一个新人的视角去解读娱乐圈规则。唉,其实古代和现代都一样嘛。