登陆注册
19589400000044

第44章

The faithful Skovmark followed his master, caressing him; and when Sintram fell asleep on a stone seat in the wall, he lay at his feet, keeping watchful guard.Suddenly he pricked up his ears, looked round with delight, and bounded joyfully down the mountain.Just afterwards the chaplain of Drontheim appeared amongst the rocks, and the good beast went up to him as if to greet him, and then again ran back to the knight to announce the welcome visitor.

Sintram opened his eyes, as a child whose Christmas gifts have been placed at his bedside.For the chaplain smiled at him as he had never yet seen him smile.There was in it a token of victory and blessing, or at least of the near approach of both."Thou hast done much yesterday, very much," said the holy priest; and his hands were joined, and his eyes full of bright tears."I praise God for thee, my noble knight.Verena knows all, and she too praises God for thee.

I do indeed now dare hope that the time will soon come when thou mayst appear before her.But Sintram, Sir Sintram, there is need of haste; for the old man above requires speedy air, and thou hast still a heavy--as I hope the last--yet a most heavy trial to undergo for his sake.Arm thyself, my knight, arm thyself even with bodily weapons.In truth, this time only spiritual armour is needed, but it always befits a knight, as well as a monk, to wear in decisive moments the entire solemn garb of his station.If it so please thee, we will go directly to Drontheim together.Thou must return thence to-night.Such is a part of the hidden decree, which has been dimly unfolded to Verena's foresight.Here there is yet much that is wild and distracting, and thou hast great need to-day of calm preparation."With humble joy Sintram bowed his assent, and called for his horse and for a suit of armour."Only," added he, "let not any of that armour be brought which was last night overthrown in the hall!"His orders were quickly obeyed.The arms which were fetched, adorned with fine engraved work, the simple helmet, formed rather like that of an esquire than a knight, the lance of almost gigantic size, which belonged to the suit--on all these the chaplain gazed in deep thought and with melancholy emotion.At last, when Sintram, with the help of his esquires, was well-nigh equipped, the holy priest spoke:

"Wonderful providence of God! See, dear Sintram, this armour and this spear were formerly those of Sir Weigand the Slender, and with them he did many mighty deeds.When he was tended by your mother in the castle, and when even your father still showed himself kind towards him, he asked, as a favour, that his armour and his lance should be allowed to hang in Biorn's armoury--Weigand himself, as you well know, intended to build a cloister and to live there as a monk--and he put his old esquire's helmet with it, instead of another, because he was yet wearing that one when he first saw the fair Verena's angelic face.How wondrously does it now come to pass, that these very arms, which have so long been laid aside, should be brought to you for the decisive hour of your life! To me, as far as my short-sighted human wisdom can tell,--to me it seems truly a very solemn token, but one full of high and glorious promise."Sintram stood now in complete array, composed and stately, and, from his tall slender figure, might have been taken for a youth, had not the deep lines of care which furrowed his countenance shown him to be advanced in years.

"Who has placed boughs on the head of my war-horse?" asked Sintram of the esquires, with displeasure."I am not a conqueror, nor a wedding-guest.And besides, there are no boughs now but those red and yellow crackling oak-leaves, dull and dead like the season itself.""Sir Knight, I know not myself," answered an esquire; "but it seemed to me that it must be so.""Let it be," said the chaplain."I feel that this also comes as a token full of meaning from the right source."Then the knight threw himself into his saddle; the priest went beside him; and they both rode slowly and silently towards Drontheim.The faithful dog followed his master.When the lofty castle of Drontheim appeared in sight, a gentle smile spread itself over Sintram's countenance, like sunshine over a wintry valley."God has done great things for me," said he."I once rushed from here, a fearfully wild boy; I now come back a penitent man.I trust that it will yet go well with my poor troubled life."The chaplain assented kindly, and soon afterwards the travellers passed under the echoing vaulted gateway into the castle-yard.At a sign from the priest, the retainers approached with respectful haste, and took charge of the horse; then he and Sintram went through long winding passages and up many steps to the remote chamber which the chaplain had chosen for himself; far away from the noise of men, and near to the clouds and the stars.There the two passed a quiet day in devout prayer, and earnest reading of Holy Scripture.

When the evening began to close in, the chaplain arose and said: "And now, my knight, get ready thy horse, and mount and ride back again to thy father's castle.A toilsome way lies before thee, and I dare not go with you.But I can and will call upon the Lord for you all through the long fearful night.0 beloved instrument of the Most High, thou wilt yet not be lost!"Thrilling with strange forebodings, but nevertheless strong and vigorous in spirit, Sintram did according to the holy man's desire.

The sun set as the knight approached a long valley, strangely shut in by rocks, through which lay the road to his father's castle.

同类推荐
热门推荐
  • 王者玄幻

    王者玄幻

    一个史上最奇幻的故事,一个史上最幻想的世界,一个科技与魔法相互对峙,外族与人族战争的史诗,以讽刺、搞笑、冒险和创新为一体的再次玄幻之旅,且看少年叶灵如何在黑色社会中变强,以多层次的串接故事的写法,描绘一个世界。无尽的死亡低谷,神秘的彩色遗迹,黑色的魔鬼传说,道不尽的,是玄幻之旅,历史的车轮滚滚转动,碾死一个有一个的龙套,让我们进入故事……
  • 落魄贵族的信仰之战

    落魄贵族的信仰之战

    中世纪的法国小镇上,瓦尔特虽然是一个贵族,但是因为瓦尔特不是自己家中的长子,自然也就没有继承权。所以在瓦尔特的父亲亚尔弗列得死去之后,全部的家产都会由家中的长子阿尔杰来继承。而瓦尔特这个出身在贵族家庭的年轻人除了得到一个爵士的封号之外,什么都得不到。一次意外的听到演讲,瓦尔特决定出门参加远征,路上遇到风风雨雨,最终回到家乡。
  • 性命要旨

    性命要旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Romeo and Juliet

    Romeo and Juliet

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 竞选村主任

    竞选村主任

    在我国不断的推行基层民主建设的大环境下,农民的民主意识逐渐觉醒,参政议政意识不断增强,本篇小说以农村选举为主轴,讲述一下新时期,新农民的风貌。
  • 虎行三国

    虎行三国

    一个小说史上绝无仅有的女人:她挖坟掘墓,她杀人放火,她炮烙大臣,她囚禁天子,她是老虎一般美丽而残忍的女人......女人智慧各有不同,依附于男人的女人,其荣辱祸福,皆取决于男人.无论再怎么表现得高洁,表现得不屑于男人的宠爱,可终于还是离不开男人而存活.于是只好把所有的智慧都表现为向同类下手.自觉不自觉展开各种手段吸引男人,最终通过男人的宠爱来达到自己的目的.这样的智慧,充其量是猫的智慧.女人另一种智慧,是从不把自己拘于一宅、一院甚至一宫,她是自由的,是纵横驰骋的,是狡滑而残酷的。这种智慧,便是老虎的智慧。她啸傲山林,她睥睨一切礼法和规矩。因为她就是礼法,她就是规矩。她的吼声,便是这山林的定律。
  • 花蕊夫人

    花蕊夫人

    她倾国倾城沉鱼落雁,不仅有着让人痴迷的外貌更满腹经纶才华横溢,先后有两位个君王倾心于她,一个是天俯蜀国君主孟昶,一个是黄袍加身的宋太祖,还有一个帝王对她思念入骨髓。她就是通晓君王世界,红颜非祸水的花蕊夫人!--情节虚构,请勿模仿
  • The Rose and the Ring

    The Rose and the Ring

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 断袖篇

    断袖篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新课标最佳阅读:史记菁华

    新课标最佳阅读:史记菁华

    《史记》不但是我国历代正史的鼻祖,也是一部文学巨著。常读《史记》,可以训练欣赏文学的能力和写作文章的技巧。但《史记》的卷帙庞大,内容广泛,遍及天文、地理、术算各方面,一般人若要全读,分量实在太多,时间和精神往往不能应付。所以,删除赘文,撷取菁华,是个必要的工作,可以便利人们阅读和欣赏,《史记菁华》正是这部文史巨著的节本。