登陆注册
19589300000011

第11章

'It isn't necessary.Birds always take what they want.It is not regarded as stealing, except in the case of magpies.'

The children were glad to find they had been right in supposing this to be the case, on the day when they had wings, and had enjoyed somebody else's ripe plums.

'Yes; let the Phoenix get us something to eat, anyway,' Robert urged--' ('If it will be so kind you mean,' corrected Anthea, in a whisper); 'if it will be so kind, and we can be thinking while it's gone.'

So the Phoenix fluttered up through the grey space of the tower and vanished at the top, and it was not till it had quite gone that Jane said--'Suppose it never comes back.'

It was not a pleasant thought, and though Anthea at once said, 'Of course it will come back; I'm certain it's a bird of its word,' a further gloom was cast by the idea.For, curiously enough, there was no door to the tower, and all the windows were far, far too high to be reached by the most adventurous climber.It was cold, too, and Anthea shivered.

'Yes,' said Cyril, 'it's like being at the bottom of a well.'

The children waited in a sad and hungry silence, and got little stiff necks with holding their little heads back to look up the inside of the tall grey tower, to see if the Phoenix were coming.

At last it came.It looked very big as it fluttered down between the walls, and as it neared them the children saw that its bigness was caused by a basket of boiled chestnuts which it carried in one claw.In the other it held a piece of bread.And in its beak was a very large pear.The pear was juicy, and as good as a very small drink.When the meal was over every one felt better, and the question of how to get home was discussed without any disagreeableness.But no one could think of any way out of the difficulty, or even out of the tower; for the Phoenix, though its beak and claws had fortunately been strong enough to carry food for them, was plainly not equal to flying through the air with four well-nourished children.

'We must stay here, I suppose,' said Robert at last, 'and shout out every now and then, and some one will hear us and bring ropes and ladders, and rescue us like out of mines; and they'll get up a subscription to send us home, like castaways.'

'Yes; but we shan't be home before mother is, and then father'll take away the carpet and say it's dangerous or something,' said Cyril.

'I DO wish we hadn't come,' said Jane.

And every one else said 'Shut up,' except Anthea, who suddenly awoke the Phoenix and said--'Look here, I believe YOU can help us.Oh, I do wish you would!'

'I will help you as far as lies in my power,' said the Phoenix, at once.'What is it you want now?'

'Why, we want to get home,' said every one.

'Oh,' said the Phoenix.'Ah, hum! Yes.Home, you said?

Meaning?'

'Where we live--where we slept last night--where the altar is that your egg was hatched on.'

'Oh, there!' said the Phoenix.'Well, I'll do my best.' It fluttered on to the carpet and walked up and down for a few minutes in deep thought.Then it drew itself up proudly.

'I CAN help you,' it said.'I am almost sure I can help you.

Unless I am grossly deceived I can help you.You won't mind my leaving you for an hour or two?' and without waiting for a reply it soared up through the dimness of the tower into the brightness above.

'Now,' said Cyril, firmly, 'it said an hour or two.But I've read about captives and people shut up in dungeons and catacombs and things awaiting release, and I know each moment is an eternity.

Those people always do something to pass the desperate moments.

It's no use our trying to tame spiders, because we shan't have time.'

'I HOPE not,' said Jane, doubtfully.

'But we ought to scratch our names on the stones or something.'

'I say, talking of stones,' said Robert, 'you see that heap of stones against the wall over in that corner.Well, I'm certain there's a hole in the wall there--and I believe it's a door.Yes, look here--the stones are round like an arch in the wall; and here's the hole--it's all black inside.'

He had walked over to the heap as he spoke and climbed up to it--dislodged the top stone of the heap and uncovered a little dark space.

Next moment every one was helping to pull down the heap of stones, and very soon every one threw off its jacket, for it was warm work.

'It IS a door,' said Cyril, wiping his face, 'and not a bad thing either, if--'

He was going to add 'if anything happens to the Phoenix,' but he didn't for fear of frightening Jane.He was not an unkind boy when he had leisure to think of such things.

The arched hole in the wall grew larger and larger.It was very, very black, even compared with the sort of twilight at the bottom of the tower; it grew larger because the children kept pulling off the stones and throwing them down into another heap.The stones must have been there a very long time, for they were covered with moss, and some of them were stuck together by it.So it was fairly hard work, as Robert pointed out.

When the hole reached to about halfway between the top of the arch and the tower, Robert and Cyril let themselves down cautiously on the inside, and lit matches.How thankful they felt then that they had a sensible father, who did not forbid them to carry matches, as some boys' fathers do.The father of Robert and Cyril only insisted on the matches being of the kind that strike only on the box.

'It's not a door, it's a sort of tunnel,' Robert cried to the girls, after the first match had flared up, flickered, and gone out.'Stand off--we'll push some more stones down!'

They did, amid deep excitement.And now the stone heap was almost gone--and before them the girls saw the dark archway leading to unknown things.All doubts and fears as to getting home were forgotten in this thrilling moment.It was like Monte Cristo--it was like--'I say,' cried Anthea, suddenly, 'come out! There's always bad air in places that have been shut up.It makes your torches go out, and then you die.It's called fire-damp, I believe.Come out, Itell you.'

同类推荐
  • 波斯教残经

    波斯教残经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无上妙道文始真经

    无上妙道文始真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Poems and Songs of Robert Burnsl

    Poems and Songs of Robert Burnsl

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女科撮要

    女科撮要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 痧疹辑要

    痧疹辑要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 穿越之玩转新民国

    穿越之玩转新民国

    玩星际游戏,居然带着满载未来科技的星际货船,穿越到一个平行空间,那里正处于民国时期。热血青年,岂能放过一雪华夏民族耻辱历史的大好机会?超越当前的先进武器频频亮相,飞行车,克隆兵,机器人……斗军阀,热血抗战,扬我国威!
  • 美女的贴身男医

    美女的贴身男医

    他是诊所的小医生,却有无数美女竞折腰。因为他还有一个神秘身份。那是……
  • 香岩洗心水禅师语录

    香岩洗心水禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 网游之领主威武

    网游之领主威武

    玩家的游戏,死者的异界!暗黑骑士,暗黑猎手,幽灵尸军,巫师女王,穿越者,玩家,人类,所有的人或者生物,都想进入卡拉迪亚大陆这个天堂世界,然而,把卡拉迪亚大陆视为自己家园的张强,能让他们进入吗?这是一个玩过同名单机游戏的打工仔在虚拟真实游戏里面的异界崛起之路。骑马与砍杀,自立为王,骑士侍从贵族身份,超人一等。众英雄护身,一统卡拉迪亚大陆,失落的皇权,终归其所有,天堂之门,为我打开。书友群:250030982
  • 盛世茶女:误入冷君怀

    盛世茶女:误入冷君怀

    一朝穿越,沦为采茶女!闽南的美丽风光,还有那清香四溢的清茶,就连樵夫都是个风姿绰越的美男子!好吧!既来之则安之!可是她万没有想到的是像茗兰茶园这种地方竟也每天上演宅斗,宫斗,窝里斗的戏码,只因那个人的出现!他,是隐藏在民间的“落魄”王爷。人前,他一身布衣化身为樵夫,人后,他黑袍加身,风姿飒爽,是江湖上纵横黑白两道、叱咤风云的黑鹰教教主。亦是被某些人暗寻的对象。一次相遇,她的戏剧人生由此展开……一次次巧合,一场场阴谋,是谁宠她入骨?又是谁把她推向风口浪尖?他步步为营,最终谋取了江山!这时,一个神秘的女子却忽然出现。她与她?谁才是他心中的独一无二?面对这扑朔迷离的情感,她又该何去何从?
  • 缘来载泽

    缘来载泽

    她,普通都市小白领,为了生活,蜗居在简陋公寓。却没想突然有一天,隔壁竟搬来一位帅气酷大叔!穿着考究,举止优雅,更有名车座驾!更离奇的是,他突然跑来送钻戒!买噶,她彻底凌乱了!
  • 韵之彼岸

    韵之彼岸

    前世的爱恋情仇,后世的再次相遇,转世的彼岸花再次遇到了神,却已经被他遗忘,命运的齿轮不断旋转,又紧紧相嵌,“我知道,你绝对不会忘了我。”微弱的声音再次在他耳旁回荡,难道悲伤的结局无法改变?一段传奇的魔法盛宴,一段令人揪心和痛苦的轮回之恋彼岸花将再次盛开······
  • 战略传媒:分析框架与经典案例

    战略传媒:分析框架与经典案例

    在过去的十多年里,中国新闻传播教育学界以及传媒实践者们看待媒体运营的方式正发生着巨大变化,这些变化是新的传媒管理政策、信息及数字技术,以及中国媒体市场增长所导致的日益激烈的竞争环境的结果。在此背景下,市场定位、跨媒体经营、拓宽融资渠道、构筑核心竞争力等已成为传媒业界耳熟能详的词汇。然而,上述方式不过是帮助媒体单位实现目标的手段,对媒体单位为何得以生存和发展的根本问题却未做出解答。
  • 年轻人要懂得的88条处世智慧

    年轻人要懂得的88条处世智慧

    本书共九章,内容包括:刚柔并济好做人,机智灵活知变通真聪明深藏不露,小聪明自取其辱可低调不可低能,可平凡不可平庸等。介绍了在为人处世方面,要掌握好分寸,学会智慧灵活地处理工作、生活和学习中遇到的各种问题。
  • 故城谣

    故城谣

    我深信,在那边挥之不去的湛蓝下面,定埋藏着逝去的记忆。只是,当我触到的时候,它就消散了。在一个又一个春天,在一年一年炬苓花绽放的季节,在一阵一阵炽青色的涟漪翻涌在内心深处时,我爬上满落灰尘的阁楼,在天窗旁边坐下,接着把所有记忆深处的宝石碎片捞起,仔细打磨,透过太阳光看它们闪耀出瑰丽的蓝,然后咯咯笑得像个孩子。可是时常在黑夜里惊醒,梦回处失落婆娑在午夜陌生的影子里。于是惶恐凄寂无所适从,在最后一声夜莺的哀歌里,我提笔记下了这些。我曾经心心念念着的身影。我们手牵手坐在云做的小船上,你咯咯笑着用脚荡起水花,我看着阳光斑斓在你年少的发梢上。在那里,一切都还有重来的机会,在那里,我找到了你。