登陆注册
19588200000005

第5章

The first twenty miles of the Kongone are enclosed in mangrove jungle; some of the trees are ornamented with orchilla weed, which appears never to have been gathered.Huge ferns, palm bushes, and occasionally wild date-palms peer out in the forest, which consists of different species of mangroves; the bunches of bright yellow, though scarcely edible fruit, contrasting prettily with the graceful green leaves.In some spots the Milola, an umbrageous hibiscus, with large yellowish flowers, grows in masses along the bank.Its bark is made into cordage, and is especially valuable for the manufacture of ropes attached to harpoons for killing the hippopotamus.The Pandanus or screw-palm, from which sugar bags are made in the Mauritius, also appears, and on coming out of the canal into the Zambesi many are so tall as in the distance to remind us of the steeples of our native land, and make us relish the remark of an old sailor, "that but one thing was wanting to complete the picture, and that was a 'grog-shop near the church.'"We find also a few guava and lime-trees growing wild, but the natives claim the crops.The dark woods resound with the lively and exultant song of the kinghunter (Halcyon striolata), as he sits perched on high among the trees.As the steamer moves on through the winding channel, a pretty little heron or bright kingfisher darts out in alarm from the edge of the bank, flies on ahead a short distance, and settles quietly down to be again frightened off in a few seconds as we approach.The magnificent fishhawk (Halietus vocifer) sits on the top of a mangrove-tree, digesting his morning meal of fresh fish, and is clearly unwilling to stir until the imminence of the danger compels him at last to spread his great wings for flight.The glossy ibis, acute of ear to a remarkable degree, hears from afar the unwonted sound of the paddles, and, springing from the mud where his family has been quietly feasting, is off, screaming out his loud, harsh, and defiant Ha! ha! ha! long before the danger is near.

Several native huts now peep out from the bananas and cocoa-palms on the right bank; they stand on piles a few feet above the low damp ground, and their owners enter them by means of ladders.The soil is wonderfully rich, and the gardens are really excellent.Rice is cultivated largely; sweet potatoes, pumpkins, tomatoes, cabbages, onions (shalots), peas, a little cotton, and sugar-cane are also raised.It is said that English potatoes, when planted at Quillimane on soil resembling this, in the course of two years become in taste like sweet potatoes (Convolvulus batatas), and are like our potato frosted.The whole of the fertile region extending from the Kongone canal to beyond Mazaro, some eighty miles in length, and fifty in breadth, is admirably adapted for the growth of sugar-cane; and were it in the hands of our friends at the Cape, would supply all Europe with sugar.The remarkably few people seen appear to be tolerably well fed, but there was a dearth of clothing among them; all were blacks, and nearly all Portuguese "colonos" or serfs.They manifested no fear of white men, and stood in groups on the bank gazing in astonishment at the steamers, especially at the "Pearl,"

Which accompanied us thus far up the river.One old man who came on board remarked that never before had he seen any vessel so large as the "Pearl," it was like a village, "Was it made out of one tree?"

All were eager traders, and soon came off to the ship in light swift canoes with every kind of fruit and food they possessed; a few brought honey and beeswax, which are found in quantities in the mangrove forests.As the ships steamed off, many anxious sellers ran along the bank, holding up fowls, baskets of rice and meal, and shouting "Malonda, Malonda," "things for sale," while others followed in canoes, which they sent through the water with great velocity by means of short broad-bladed paddles.

Finding the "Pearl's" draught too great for that part of the river near the island of Simbo, where the branch called the Doto is given off to the Kongone on the right bank, and another named Chinde departs to the secret canal already mentioned on the left, the goods belonging to the expedition were taken out of her, and placed on one of the grassy islands about forty miles from the bar.The "Pearl"

Then left us, and we had to part with our good friends Duncan and Skead; the former for Ceylon, the latter to return to his duties as Government Surveyor at the Cape.

Of those who eventually did the work of the expedition the majority took a sober common-sense view of the enterprise in which we were engaged.Some remained on Expedition Island from the 18th June until the 13th August, while the launch and pinnace were carrying the goods up to Shupanga and Senna.The country was in a state of war, our luggage was in danger, and several of our party were exposed to disease from inactivity in the malaria of the delta.Here some had their first introduction to African life, and African fever.Those alone were safe who were actively employed with the vessels, and of course, remembering the perilous position of their fellows, they strained every nerve to finish the work and take them away.

Large columns of smoke rose daily from different points of the horizon, showing that the natives were burning off the immense crops of tall grass, here a nuisance, however valuable elsewhere.A white cloud was often observed to rest on the head of the column, as if a current of hot damp air was sent up by the heat of the flames and its moisture was condensed at the top.Rain did not follow, though theorists have imagined that in such cases it ought.

同类推荐
  • 周易集注

    周易集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说盂兰盆经疏

    佛说盂兰盆经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 与胡居士皆病寄此诗

    与胡居士皆病寄此诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 时方妙用

    时方妙用

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西方发愿文注

    西方发愿文注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 管理人员的第一本书

    管理人员的第一本书

    管理是人类历史上最伟大的发现之一,它无所不在。琼·玛格丽塔博士认为:管理并不是领导者的专利,人人都是管理者;管理也不仅仅局限于商业机构,非营利机构和社会公共部门同样也需要管理。因此,管理对于企业经营的重要性,已经无须多言,可以说,管理成就了一切。鉴于对管理重要性的认识,许多人总是对管理到底是科学还是艺术争论不休,最后更多的人说,管理既是科学也是艺术,从平衡中寻找答案。其实,管理到底是科学还是艺术的问题,更多的是由于其有双重属性所致。
  • 植宝

    植宝

    一宝在手,天下我有!你们炼丹我炼器,你们种药我植宝;你飞剑腾空,我古桥横渡;你金钢不坏,我护体金龙---这是一个崭新的世界,所有人从零开始,处在同一起点。夺浮岛,建基业,一花一草,一水一木,皆出我手!灵泉、仙木、神兽---成就一宗之尊。笑访古龙,让古龙神迹,在仙侠中大放异彩!!感谢起点封面制作组三有利平衡兄帮忙制作封面!!!
  • 至尊决

    至尊决

    孤独的城,孤独的人,孤独的心,一人一剑,仗剑天涯。无人依靠,在这力量掌握一切的世界,谁是真正的主角......
  • 人猿小悟空

    人猿小悟空

    (因悟空是浸染了人祖女娲血气的补天遗石所化生,又拙作虽写神魔,却讥寓人间,故名悟空“人猿)以下情节有交待:悟空为何能凭借一己之力大败十万天兵?求经路上的悟空为何神通会缩水?唐僧师徒为何不依靠神通腾云驾雾前往西天求经?传授悟空神通的师父不再神秘……原著中唐僧是主动请缨,帮李世民前往西天“取”经,是替皇上“跑腿”的钦差;本书中唐僧是为了完成自己的志愿,甘愿冒触宪章,偷渡出境前往西天“求”经,“取”、“求”有别,意义不同。唐僧变勇敢;沙僧勇猛且不憨;熊猫、藏獒变神仙;天帝神通不凡;八戒大智若愚;悟空经历了率真善良——任性耍横——浪子回头——我心不改,最终修成人身的转变。
  • 怪眼李强

    怪眼李强

    高三在读的李强;只因爸妈的公司被骗公司倒闭,曾经的风光就如过雨漂云。亲情,友情,爱情,学业,何去何从,李强能够帮爸妈的公司逆转乾坤吗?一次偶遇前世佛缘,《神奇的怪眼视解率》看穿人间善恶。横扫贪官米虫,赌赢千王赌赢赌石,赢万亿身家,战胜吸血鬼,男女间的情感行云流水,一腔热血只为亲情,友情,爱情,家园,国家世界和谐而守护,从此李强走进自己人生的万种坚险之路……
  • 古道复兴

    古道复兴

    古有枭雄乱世,今存龙焱苍生。龙焱自信人人心中有道,他经历地球万灵大选,九死一生后,决定组建长生战队,为探寻宇宙万灵长生的奥秘,为寻找生命的意义,暗示永生不息。为一句呐喊:“天地万物生来如此,乾坤大势逆来顺受,非我古道之意。天地繁华亦可相争,生于卑劣亦可奋起,何唯独不敢与天地同寿!”揭开万世先河!
  • 千金夫人

    千金夫人

    明明是新时代的四有新人,却倒霉穿越到古代,成了一丑女。本想低调生活,却又遇到冤家。某贵美人追男不成,竟拿她说事“我就是要这世上最丑的女人配你,你不是清高自傲吗,配个丑女能如何?”妹的,咸鱼也能翻身,老娘要做大富翁!【情节虚构,请勿模仿】
  • 太古神君

    太古神君

    太古神君,得极道至宝,轮回中崛起!万古一念间,一切皆有命!
  • 寄从兄璞

    寄从兄璞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道三慕四

    道三慕四

    男主是大学生,在学校里一直属于默默无闻被欺负被无视的对象,自从在学校门口的书店买了本奇怪的古书后研读后身体便起了变化脱胎换骨,从天而降的外语系校花跳楼被他英雄救美成了他的女朋友,学校里欺负人的校霸业被神奇法术整治,从此怪事层出不穷,被迫从高楼耸立的都市丛林转战到仙门争斗不休的超时空古国大陆,最后成为帝君后重回学校过低调的生活。