登陆注册
19573100000023

第23章

The Greeks tried to quibble about differences in currency, but he furnished them with such explanations that they retired without a murmur.The Negroes demanded white shells such as are used for trading in the interior of Africa, but when he offered to send to Carthage for them they accepted money like the rest.

But the Balearians had been promised something better, namely, women.

The Suffet replied that a whole caravan of maidens was expected for them, but the journey was long and would require six moons more.When they were fat and well rubbed with benjamin they should be sent in ships to the ports of the Balearians.

Suddenly Zarxas, now handsome and vigorous, leaped like a mountebank upon the shoulders of his friends and cried:

"Have you reserved any of them for the corpses?" at the same time pointing to the gate of Khamon in Carthage.

The brass plates with which it was furnished from top to bottom shone in the sun's latest fires, and the Barbarians believed that they could discern on it a trail of blood.Every time that Gisco wished to speak their shouts began again.At last he descended with measured steps, and shut himself up in his tent.

When he left it at sunrise his interpreters, who used to sleep outside, did not stir; they lay on their backs with their eyes fixed, their tongues between their teeth, and their faces of a bluish colour.

White mucus flowed from their nostrils, and their limbs were stiff, as if they had all been frozen by the cold during the night.Each had a little noose of rushes round his neck.

From that time onward the rebellion was unchecked.The murder of the Balearians which had been recalled by Zarxas strengthened the distrust inspired by Spendius.They imagined that the Republic was always trying to deceive them.An end must be put to it! The interpreters should be dispensed with! Zarxas sang war songs with a sling around his head; Autaritus brandished his great sword; Spendius whispered a word to one or gave a dagger to another.The boldest endeavoured to pay themselves, while those who were less frenzied wished to have the distribution continued.No one now relinquished his arms, and the anger of all combined into a tumultuous hatred of Gisco.

Some got up beside him.So long as they vociferated abuse they were listened to with patience; but if they tried to utter the least word in his behalf they were immediately stoned, or their heads were cut off by a sabre-stroke from behind.The heap of knapsacks was redder than an altar.

They became terrible after their meal and when they had drunk wine!

This was an enjoyment forbidden in the Punic armies under pain of death, and they raised their cups in the direction of Carthage in derision of its discipline.Then they returned to the slaves of the exchequer and again began to kill.The word "strike," though different in each language, was understood by all.

Gisco was well aware that he was being abandoned by his country; but in spite of its ingratitude he would not dishonour it.When they reminded him that they had been promised ships, he swore by Moloch to provide them himself at his own expense, and pulling off his necklace of blue stones he threw it into the crowd as the pledge of his oath.

Then the Africans claimed the corn in accordance with the engagements made by the Great Council.Gisco spread out the accounts of the Syssitia traced in violet pigment on sheep skins; and read out all that had entered Carthage month by month and day by day.

Suddenly he stopped with gaping eyes, as if he had just discovered his sentence of death among the figures.

The Ancients had, in fact, fraudulently reduced them, and the corn sold during the most calamitous period of the war was set down at so low a rate that, blindness apart, it was impossible to believe it.

"Speak!" they shouted."Louder! Ah! he is trying to lie, the coward!

Don't trust him."

For some time he hesitated.At last he resumed his task.

The soldiers, without suspecting that they were being deceived, accepted the accounts of the Syssitia as true.But the abundance that had prevailed at Carthage made them furiously jealous.They broke open the sycamore chest; it was three parts empty.They had seen such sums coming out of it, that they thought it inexhaustible; Gisco must have buried some in his tent.They scaled the knapsacks.Matho led them, and as they shouted "The money! the money!" Gisco at last replied:

"Let your general give it to you!"

He looked them in the face without speaking, with his great yellow eyes, and his long face that was paler than his beard.An arrow, held by its feathers, hung from the large gold ring in his ear, and a stream of blood was trickling from his tiara upon his shoulder.

At a gesture from Matho all advanced.Gisco held out his arms;Spendius tied his wrists with a slip knot; another knocked him down, and he disappeared amid the disorder of the crowd which was stumbling over the knapsacks.

They sacked his tent.Nothing was found in it except things indispensable to life; and, on a closer search, three images of Tanith, and, wrapped up in an ape's skin, a black stone which had fallen from the moon.Many Carthaginians had chosen to accompany him;they were eminent men, and all belonged to the war party.

They were dragged outside the tents and thrown into the pit used for the reception of filth.They were tied with iron chains around the body to solid stakes, and were offered food at the point of the javelin.

Autaritus overwhelmed them with invectives as he inspected them, but being quite ignorant of his language they made no reply; and the Gaul from time to time threw pebbles at their faces to make them cry out.

同类推荐
热门推荐
  • 李鸿章全传:2

    李鸿章全传:2

    李鸿章,最具争议的晚清重臣之一,在中国近代化进程中起着举足轻重的作用。李鸿章是中国近代史上许多屈辱条约的签字者,然而中国近代化的许多“第一”又都与他的名字联在一起,如中国第一家近代化航运企业——轮船招商局、中国第一条自己修筑的商业铁路、中国人自行架设的最早的电报线、中国第一批官派留学生、中国第一支近代化的海军等等。国人骂他,是因为觉得他与晚清的许多耻辱有直接关系;西方人敬他,因为认为他是中国近代史上第一个真正的杰出外交家。
  • 何必情深

    何必情深

    霍家有一个广为人知的秘密,霍家独子曾娶妻无数。传闻,霍霄娶过四任妻子,但那四任妻子最后行踪成谜。传闻,霍霄白天温文儒雅,黑夜残暴成性。她于众人夹杂着恐惧的羡慕中嫁给霍霄,她从不认为,那样一个温柔的男人会狠心待她。只是……在那伸手不见五指的黑暗里,是谁……名门权贵的霍家,暗潮汹涌。当她亲手打开潘多拉的盒子,才幡然觉悟,这是一场人为的骗局。霍霁是霍家多出来的人,是霍霄的影子。大家都说,霍霁有疯病,他整天呆在不见阳光的房间内,像疯子一样大笑。可她觉得,霍霁没病,他不过是不甘心永远当一个影子。……总有那么一种人一见误终身;总有那么一种爱一眼抵万年。“只要你能在我的身边,其他都不重要。”他阴狠,他冷戾,他从不顾念情分。他所做的一切,通通是为了要在霍霄的手中将她抢走。“霍霁,让我带着最后一丝尊严离开你。”后来的后来,她才知道,他和她是寒冷时相互取暖的刺猬,仅此而已。……他是霍家见不得光的影子,却是她孩子的亲生父亲。
  • 无敌灾星

    无敌灾星

    “灾星,茅哥所到”……鸡飞狗跳!“道友,还请留步”……倒霉没跑!“仙子,身材真好”……最后推到!“神佛,我们有缘”……府塌庙倒!“天骄,天运加身”……任尔紫气东来气太骄……“茅哥,晦气霉照”……不小心把你一屁熏倒……“对不起啊!对不起!”……遇见茅哥!尔等运气不好……
  • 世界著名寓言(语文新课标课外必读第十二辑)

    世界著名寓言(语文新课标课外必读第十二辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 异世之铁血征战

    异世之铁血征战

    他是一个穿越过来的现代人!他用铁血手段征服了整个龍骑士!他带领龍骑士不幸的远离家乡,开始了异世征战!他是一个屠夫!他是一个异端!他是一个魔鬼!他是我们的将军!他是大华人的骄傲!
  • 第二世

    第二世

    一个被国家所背叛的战士在死亡的一瞬间穿越了宇宙虫洞,开始了他的第二次生命。一样的世界,全新的环境,但当他拥有了一副“千年人族最佳战体”,当他拥有了可以抗衡一切的力量后,面对平凡的人生他是否会感到厌倦?当传说中的狼人及吸血鬼再次降临人世,当强大的超能敌人一一出现时,他又能否再次挺身而出为国而战?……一切的答案尽在第二世!
  • 男神很腹黑诱拐混血女王

    男神很腹黑诱拐混血女王

    “你有没有喜欢过一个人,喜欢到,每一天,无时无刻都担心会失去她!”栖悠锐利的眼眸扫向眼前如同女王般高傲的人,眼底一丝看不明的情愫。矜子吟听到这句话的时候愣了愣,几秒钟反应过来。随即便是带着探究的眼神看向眼前的这个男人,淡淡开口:“怎么,你这样骄傲不可一世的人,也会喜欢一个人吗?”…………………………
  • 废物王爷独宠妃

    废物王爷独宠妃

    她,因为失恋出车祸狗血的魂穿到不知道的年代,成为宰相之女,受尽冷眼和欺负。以公主之名代嫁。他,宝亲王。本是个天之骄子,未来皇储候选人,却遭暗算中毒而不得不装傻。白天装傻迷糊敌人,晚上摇身一变成为门主,运筹帷幄。他和她相遇,故事开始了。
  • 盛世暖婚之一生倾情

    盛世暖婚之一生倾情

    遇见便是一生,你不来,我便在寂寞中祈祷.这是一个爱与等待,爱与守候的故事。十五岁的那年夏天,洪灾,杨柳遇到解放军哥哥陆念军,从此心里种下了一棵叫情愫的种子。少女的心虽萌动但羞涩,她不知道他来自哪里,叫什么名字,只有一张英挺的脸一直印在心坎深处。高中,大学,工作,身边的同学恋爱,结婚,生子,她却一直形单影只。她发誓,如果等到三十岁,她还没有遇见那个人,再随遇而嫁。却不想佛祖肯定受了感化,让她来到了那个人的身边,这次幸运女神是否不让错过?
  • 我有一艘海盗母船

    我有一艘海盗母船

    我有一艘海盗船母船,能生好多小海盗船,飘荡在世界主要航道上,每周劫一艘,明码标价,童叟无欺。帮助来自第三世界的最贫困人民组成了“保护海洋妈妈不受污染和平组织”。每月举行一个顶级拍卖会,卢浮宫镇馆之宝,大英博物馆传世藏品,世界级别博物馆珍藏,埋藏在大海深处的稀世珍品,全世界范围收货,只要你敢卖,我就敢拍。我们的口号是:天空归上帝,海洋我老大。我们的目标是:建立世界第一大自由势力。穷就孤苦一生,富则调戏天下。主角非常聪明,非常强大。(无修真,不玄幻,没异能,除了海盗船一个bug,没任何金手指和超出现实的东西)PS:请给点推荐,收藏什么的,随意就好,多谢。