登陆注册
19572500000036

第36章

The first of these obtains a stately steed, Adorn'd with trappings; and the next in fame, The quiver of an Amazonian dame, With feather'd Thracian arrows well supplied:

A golden belt shall gird his manly side, Which with a sparkling diamond shall be tied.

The third this Grecian helmet shall content."He said.To their appointed base they went;With beating hearts th' expected sign receive, And, starting all at once, the barrier leave.

Spread out, as on the winged winds, they flew, And seiz'd the distant goal with greedy view.

Shot from the crowd, swift Nisus all o'erpass'd;Nor storms, nor thunder, equal half his haste.

The next, but tho' the next, yet far disjoin'd, Came Salius, and Euryalus behind;Then Helymus, whom young Diores plied, Step after step, and almost side by side, His shoulders pressing; and, in longer space, Had won, or left at least a dubious race.

Now, spent, the goal they almost reach at last, When eager Nisus, hapless in his haste, Slipp'd first, and, slipping, fell upon the plain, Soak'd with the blood of oxen newly slain.

The careless victor had not mark'd his way;But, treading where the treach'rous puddle lay, His heels flew up; and on the grassy floor He fell, besmear'd with filth and holy gore.

Not mindless then, Euryalus, of thee, Nor of the sacred bonds of amity, He strove th' immediate rival's hope to cross, And caught the foot of Salius as he rose.

So Salius lay extended on the plain;

Euryalus springs out, the prize to gain, And leaves the crowd: applauding peals attend The victor to the goal, who vanquish'd by his friend.

Next Helymus; and then Diores came, By two misfortunes made the third in fame.

But Salius enters, and, exclaiming loud For justice, deafens and disturbs the crowd;Urges his cause may in the court be heard;And pleads the prize is wrongfully conferr'd.

But favor for Euryalus appears;

His blooming beauty, with his tender tears, Had brib'd the judges for the promis'd prize.

Besides, Diores fills the court with cries, Who vainly reaches at the last reward, If the first palm on Salius be conferr'd.

Then thus the prince: "Let no disputes arise:

Where fortune plac'd it, I award the prize.

But fortune's errors give me leave to mend, At least to pity my deserving friend."He said, and, from among the spoils, he draws (Pond'rous with shaggy mane and golden paws)A lion's hide: to Salius this he gives.

Nisus with envy sees the gift, and grieves.

"If such rewards to vanquish'd men are due."He said, "and falling is to rise by you, What prize may Nisus from your bounty claim, Who merited the first rewards and fame?

In falling, both an equal fortune tried;

Would fortune for my fall so well provide!"With this he pointed to his face, and show'd His hand and all his habit smear'd with blood.

Th' indulgent father of the people smil'd, And caus'd to be produc'd an ample shield, Of wondrous art, by Didymaon wrought, Long since from Neptune's bars in triumph brought.

This giv'n to Nisus, he divides the rest, And equal justice in his gifts express'd.

The race thus ended, and rewards bestow'd, Once more the princes bespeaks th' attentive crowd:

"If there he here whose dauntless courage dare In gauntlet-fight, with limbs and body bare, His opposite sustain in open view, Stand forth the champion, and the games renew.

Two prizes I propose, and thus divide:

A bull with gilded horns, and fillets tied, Shall be the portion of the conqu'ring chief;A sword and helm shall cheer the loser's grief."Then haughty Dares in the lists appears;

Stalking he strides, his head erected bears:

His nervous arms the weighty gauntlet wield, And loud applauses echo thro' the field.

Dares alone in combat us'd to stand The match of mighty Paris, hand to hand;The same, at Hector's fun'rals, undertook Gigantic Butes, of th' Amycian stock, And, by the stroke of his resistless hand, Stretch'd the vast bulk upon the yellow sand.

Such Dares was; and such he strode along, And drew the wonder of the gazing throng.

His brawny back and ample breast he shows, His lifted arms around his head he throws, And deals in whistling air his empty blows.

His match is sought; but, thro' the trembling band, Not one dares answer to the proud demand.

Presuming of his force, with sparkling eyes Already he devours the promis'd prize.

He claims the bull with awless insolence, And having seiz'd his horns, accosts the prince:

"If none my matchless valor dares oppose, How long shall Dares wait his dastard foes?

Permit me, chief, permit without delay, To lead this uncontended gift away."The crowd assents, and with redoubled cries For the proud challenger demands the prize.

Acestes, fir'd with just disdain, to see The palm usurp'd without a victory, Reproach'd Entellus thus, who sate beside, And heard and saw, unmov'd, the Trojan's pride:

"Once, but in vain, a champion of renown, So tamely can you bear the ravish'd crown, A prize in triumph borne before your sight, And shun, for fear, the danger of the fight?

Where is our Eryx now, the boasted name, The god who taught your thund'ring arm the game?

Where now your baffled honor? Where the spoil That fill'd your house, and fame that fill'd our isle?"Entellus, thus: "My soul is still the same, Unmov'd with fear, and mov'd with martial fame;But my chill blood is curdled in my veins, And scarce the shadow of a man remains.

O could I turn to that fair prime again, That prime of which this boaster is so vain, The brave, who this decrepid age defies, Should feel my force, without the promis'd prize."He said; and, rising at the word, he threw Two pond'rous gauntlets down in open view;Gauntlets which Eryx wont in fight to wield, And sheathe his hands with in the listed field.

With fear and wonder seiz'd, the crowd beholds The gloves of death, with sev'n distinguish'd folds Of tough bull hides; the space within is spread With iron, or with loads of heavy lead:

Dares himself was daunted at the sight, Renounc'd his challenge, and refus'd to fight.

同类推荐
热门推荐
  • 一等宫女

    一等宫女

    八岁时,她沦为宫女,禀着一日为宫女,终身是宫女的宫女守则,在这个不见硝烟却充满阴谋诡计的后宫努力活出自己的一片天空。最终,她不是皇后,却拥有皇后的实权,不是妃嫔,却能独宠后宫。她的名字叫荀真。谁说宫女就不能和皇上做朋友,她就不相信凭她的才情,有什么事情是做不了的!
  • 《宿命约定的执迷沉沦》

    《宿命约定的执迷沉沦》

    两个世界中,她必须要选择一个世界寻找半生的的依靠。少女到了该离开的时刻,在那从没去过却恍如前世般的世界,意外出现在她身边的那个人,是她该永世相伴的人,她却不知。在这个世界安全感固执的缺乏着,要保自身还要清楚自己来这个世界的意义,便让一幕幕是是非非上演,她来这的意义总被耽搁发现。她来这的意义便是一世沉沦,与他在这碧海青山间生死相依,共创一世繁华。是因为宿命的轮回还是永恒不变的约定,不管你身在何方我都会让你在我身边相濡以沫,与你一起沉沦世间。
  • 邪少总裁的偷心恋人

    邪少总裁的偷心恋人

    被他强行占有了,他潇洒地一笑走人!找到他,他怎么帅的像天神?!丫的,不是想找他报复的吗?怎么又倒在他的怀里了?!花痴么,不对,外界都传出她配不上他!她怎么能服气,指着他,“结婚不能住在一起,因为我心里有他,这个,也没办法,谁让他那样吸引我呢。”“喂,你怎么不说话?!”他终于抬起头,阴阴地溢出几个字,“我想让你爱上我,再与你离婚!”天呐,爱上她再抛弃她……这个魔鬼!
  • 诡室十三屋

    诡室十三屋

    不小心进了鬼屋,怎么也出不来了。原来自己是八字九阴,天生阴缘不断,于是就随它去了——
  • 大陆之武道巅峰

    大陆之武道巅峰

    我本逆天而行,追求武道巅峰,踏破九天,一枪寒芒。成为大陆的主宰。他本是一名无比风流的少年,一场家族屠杀,让他改变了自己。看他如何一步一步登上巅峰。
  • 总裁小妻太抢手

    总裁小妻太抢手

    “韩梨洛,你的男人只能是我!”原本他只是打击报复,硬是将她禁锢身边,怎料却深陷其中。奈何她太抢手,觊觎她的人一堆一堆!避免夜长梦多,只能娶回家再说!
  • 武帝弃后

    武帝弃后

    宇文护爱她,不过是因为她像涟漪。宇文邕爱她,不过是她不争不怒。宇文直爱她,是因为两人或多或少有些相似的地方。兰陵王爱她,是因为她的聪慧才智。何硕是北周权臣宇文护的义女,是北周武帝宇文邕的皇后。这样的身份本该让她一人之下万人之上,偏偏她生性冷淡,不争不夺。惨遭宫妃多次陷害,三度废后。被逼离宫,北齐遇见知己,为救义父险些散命。为了朋友奋不顾身,最后惨死毒酒之下。谁才是拿真心待她的人,爱的人只是她,没有任何理由的就是爱她?
  • 血炼之途

    血炼之途

    没有最强,只有更强。前世为蓝,今世为青。定要青出蓝而胜于蓝。是我的定要如数讨回,不是我的也是尽数夺取。主宰,我便是主宰。
  • 网游之剑灵传奇

    网游之剑灵传奇

    神秘的传说的来临着命运的苏醒吧沉睡的无尽之龙
  • 你的心是无法登陆的岛

    你的心是无法登陆的岛

    青春简直绚烂得像一幅泼出去的油彩。虽无章法,但那颜色就已经够让人羡慕了。她是沙漠里的仙人掌,从不似水仙那样娇弱,一点点水,就能活下去,活得悲伤点,义有什么关系。所有粗制滥造的故事,只要有一个人认真了,就会变得动人。所以,所有的暗恋,偏执固执地仰望,明知不可能却不肯撒手。