登陆注册
19572500000015

第15章

Around your house the greedy Grecians err;And these had perish'd in the nightly war, But for my presence and protecting care.

Not Helen's face, nor Paris, was in fault;But by the gods was this destruction brought.

Now cast your eyes around, while I dissolve The mists and films that mortal eyes involve, Purge from your sight the dross, and make you see The shape of each avenging deity.

Enlighten'd thus, my just commands fulfil, Nor fear obedience to your mother's will.

Where yon disorder'd heap of ruin lies, Stones rent from stones; where clouds of dust arise-Amid that smother Neptune holds his place, Below the wall's foundation drives his mace, And heaves the building from the solid base.

Look where, in arms, imperial Juno stands Full in the Scaean gate, with loud commands, Urging on shore the tardy Grecian bands.

See! Pallas, of her snaky buckler proud, Bestrides the tow'r, refulgent thro' the cloud:

See! Jove new courage to the foe supplies, And arms against the town the partial deities.

Haste hence, my son; this fruitless labor end:

Haste, where your trembling spouse and sire attend:

Haste; and a mother's care your passage shall befriend.'

She said, and swiftly vanish'd from my sight, Obscure in clouds and gloomy shades of night.

I look'd, I listen'd; dreadful sounds I hear;And the dire forms of hostile gods appear.

Troy sunk in flames I saw (nor could prevent), And Ilium from its old foundations rent;Rent like a mountain ash, which dar'd the winds, And stood the sturdy strokes of lab'ring hinds.

About the roots the cruel ax resounds;

The stumps are pierc'd with oft-repeated wounds:

The war is felt on high; the nodding crown Now threats a fall, and throws the leafy honors down.

To their united force it yields, tho' late, And mourns with mortal groans th' approaching fate:

The roots no more their upper load sustain;But down she falls, and spreads a ruin thro' the plain.

"Descending thence, I scape thro' foes and fire:

Before the goddess, foes and flames retire.

Arriv'd at home, he, for whose only sake, Or most for his, such toils I undertake, The good Anchises, whom, by timely flight, I purpos'd to secure on Ida's height, Refus'd the journey, resolute to die And add his fun'rals to the fate of Troy, Rather than exile and old age sustain.

'Go you, whose blood runs warm in ev'ry vein.

Had Heav'n decreed that I should life enjoy, Heav'n had decreed to save unhappy Troy.

'T is, sure, enough, if not too much, for one, Twice to have seen our Ilium overthrown.

Make haste to save the poor remaining crew, And give this useless corpse a long adieu.

These weak old hands suffice to stop my breath;At least the pitying foes will aid my death, To take my spoils, and leave my body bare:

As for my sepulcher, let Heav'n take care.

'T is long since I, for my celestial wife Loath'd by the gods, have dragg'd a ling'ring life;Since ev'ry hour and moment I expire, Blasted from heav'n by Jove's avenging fire.'

This oft repeated, he stood fix'd to die:

Myself, my wife, my son, my family, Intreat, pray, beg, and raise a doleful cry-'What, will he still persist, on death resolve, And in his ruin all his house involve!'

He still persists his reasons to maintain;Our pray'rs, our tears, our loud laments, are vain.

"Urg'd by despair, again I go to try The fate of arms, resolv'd in fight to die:

'What hope remains, but what my death must give?

Can I, without so dear a father, live?

You term it prudence, what I baseness call:

Could such a word from such a parent fall?

If Fortune please, and so the gods ordain, That nothing should of ruin'd Troy remain, And you conspire with Fortune to be slain, The way to death is wide, th' approaches near:

For soon relentless Pyrrhus will appear, Reeking with Priam's blood- the wretch who slew The son (inhuman) in the father's view, And then the sire himself to the dire altar drew.

O goddess mother, give me back to Fate;

Your gift was undesir'd, and came too late!

Did you, for this, unhappy me convey Thro' foes and fires, to see my house a prey?

Shall I my father, wife, and son behold, Welt'ring in blood, each other's arms infold?

Haste! gird my sword, tho' spent and overcome:

'T is the last summons to receive our doom.

I hear thee, Fate; and I obey thy call!

Not unreveng'd the foe shall see my fall.

Restore me to the yet unfinish'd fight:

My death is wanting to conclude the night.'

Arm'd once again, my glitt'ring sword I wield, While th' other hand sustains my weighty shield, And forth I rush to seek th' abandon'd field.

I went; but sad Creusa stopp'd my way, And cross the threshold in my passage lay, Embrac'd my knees, and, when I would have gone, Shew'd me my feeble sire and tender son:

'If death be your design, at least,' said she, 'Take us along to share your destiny.

If any farther hopes in arms remain, This place, these pledges of your love, maintain.

To whom do you expose your father's life, Your son's, and mine, your now forgotten wife!'

While thus she fills the house with clam'rous cries, Our hearing is diverted by our eyes:

For, while I held my son, in the short space Betwixt our kisses and our last embrace;Strange to relate, from young Iulus' head A lambent flame arose, which gently spread Around his brows, and on his temples fed.

Amaz'd, with running water we prepare To quench the sacred fire, and slake his hair;But old Anchises, vers'd in omens, rear'd His hands to heav'n, and this request preferr'd:

'If any vows, almighty Jove, can bend Thy will; if piety can pray'rs commend, Confirm the glad presage which thou art pleas'd to send.'

Scarce had he said, when, on our left, we hear A peal of rattling thunder roll in air:

There shot a streaming lamp along the sky, Which on the winged lightning seem'd to fly;From o'er the roof the blaze began to move, And, trailing, vanish'd in th' Idaean grove.

It swept a path in heav'n, and shone a guide, Then in a steaming stench of sulphur died.

"The good old man with suppliant hands implor'd The gods' protection, and their star ador'd.

'Now, now,' said he, 'my son, no more delay!

同类推荐
  • 像法决疑经

    像法决疑经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宜麟策

    宜麟策

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 美人谱

    美人谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 周穆王

    周穆王

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚般若波罗蜜经注解

    金刚般若波罗蜜经注解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 惹火逃妻

    惹火逃妻

    洛颜爱上他时,只有十八岁。那是她如何也忘不掉的岁月,狠狠地爱,重重地受伤,而后逃离,忘记。只是,她怎么也想不到,她花了五年时间忘记的男人,此刻会站在她的面前。带着凉薄的笑容,伸出修长冰冷的手掌,一切,都似曾相识,却恍如隔世。洛颜,好久不见。
  • 罗布泊之咒

    罗布泊之咒

    传说罗布泊的一个神秘的咒语控制着罗布泊的病毒,凡是接触到这个病毒的人都会失踪,这个神秘的咒语到底是什么?但是所有接触到这个病毒的人都神秘的消失了,刘陨开始极力寻找这些失踪的人,终于在蒙顶山洞的壁画中发现了蛛丝马迹。从而得知这个病毒其实在2000年前就已经被发现了。这个病毒的集中地是神秘罗布泊的地下,在罗布泊地下发现了古代楼兰王国的遗迹,并且发现了神秘咒语与深藏地下的“黑玉魔鬼像”有关,而且发现了古代的核能。
  • 庄子翼附录

    庄子翼附录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 张畹香医案

    张畹香医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 真玄天

    真玄天

    废墟中,夏夜颓丧的寻找着可能生还的家人,却没料到藏书阁的废墟突然坍塌,露出一间密室。“少爷,这有一个箱子。”“一本古书,还有一封夏家老祖的遗训?”“吾后世子孙需在三种境况下方,能修炼紫极神功:一,家有天纵奇才;二,家遭飞来横祸;三,旷古邪魔现世。”......
  • 缠绵致死:总裁的第一夫人

    缠绵致死:总裁的第一夫人

    “孩子生下来,这钱就是你的!”“褚名勋,你别过分了,我是一个有老公的女人……”“有老公?”褚名勋邪笑:“有老公那天晚上你还是处?哦,忘了,你老公是下半身瘫痪的废人。米爱,知道我是谁吗?我是褚名勋,整个褚氏家族的掌舵者!这个世界上没有什么东西是我得不到的,你也一样。”腹黑高冷的傲娇总裁霸道宣誓,为了得到米爱而不择手段。如果说爱情是一场只赢不输的游戏,他愿意倾尽一切得到胜利。只是为何,到手的女人却离爱情越来越远了?当他把离婚协议书签下,递给米爱的时候,米爱却拒绝了:“褚名勋,你以为爱情是你一个人的事吗?你想爱的时候爱了,不敢爱的时候就不爱了,我绝不会让你离开!”
  • 仙凤王

    仙凤王

    一代杀手之王,回归都市!无意中接触到神秘的修真界。为了保护众多美女,他修灵气,凝圣体,踏上无上大道!
  • New Arabian Nights

    New Arabian Nights

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天火神师

    天火神师

    天火大陆只有一种职业,那就是天火神师!他们以法锻神,引火炼体,上天入地,无所不能!当天火笼罩整片大陆,一名白衣素袍男子的命运也被悄然改变……——————————————————好人新书,跪求支持!
  • 悬挂的魂灵

    悬挂的魂灵

    这是一部重新连接“革命”与“日常生活”的大书,并因此颠覆和瓦解了种种“文革”叙事。“革命”和“人性”,“权力”和“命运”,“政治”与“乡村”,“欲望”与“爱情”等早已被我们习以为常的主题在这部小说被重新演绎,民间“革命”的正经与荒诞凸现了那个重大历史事件的肌理与脉络。小说以死始、以死终,那个悬挂的魂灵逼视着一个年代,逼视着一个仍然没有完整答案的历史之迷。在多年的沉潜之后,陈占敏从他理解的历史哲学出发,在一个新的通道中抵达了历史的深处。