登陆注册
19566300000011

第11章

This was a phrase well understood by the company, indicating the presence of some one unknown, or unfit to be trusted.

As he spoke he looked towards the farther end of the room, which lay in obscurity; for it was a large room, lighted only by the four candles on the table at which the company sat.

'Whaur, Mr.Cruickshank?' asked the dominie in a whisper.

'There,' answered Sampson Peddie, the bookseller, who seized the opportunity of saying something, and pointed furtively where the solicitor had only looked.

A dim figure was descried at a table in the farthest corner of the room, and they proceeded to carry out the plan they generally adopted to get rid of a stranger.

'Ye made use o' a curious auld Scots phrase this moment, Mr.

Curshank: can ye explain hoo it comes to beir the meanin' that it's weel kent to beir?' said the manufacturer.

'Not I, Mr.MacGregor,' answered the solicitor.'I'm no philologist or antiquarian.Ask the chairman.'

'Gentlemen,' responded Mr.Innes, taking a huge pinch of snuff after the word, and then, passing the box to Mr.Cocker, a sip from his glass before he went on: 'the phrase, gentlemen, "a drap i' the hoose," no doobt refers to an undesirable presence, for ye're weel awaur that it's a most unpleasin' discovery, in winter especially, to find a drop o' water hangin' from yer ceiling; a something, in short, whaur it has no business to be, and is not accordingly looked for, or prepared against.'

'It seems to me, Mr.Innes,' said MacGregor, 'that ye hae hit the nail, but no upo' the heid.What mak' ye o' the phrase, no confined to the Scots tongue, I believe, o' an eaves-drapper? The whilk, no doobt, represents a body that hings aboot yer winnock, like a drap hangin' ower abune it frae the eaves--therefore called an eaves drapper.But the sort of whilk we noo speak, are a waur sort a'thegither; for they come to the inside o' yer hoose, o' yer verra chaumer, an' hing oot their lang lugs to hear what ye carena to be hard save by a dooce frien' or twa ower a het tum'ler.'

At the same moment the door opened, and a man entered, who was received with unusual welcome.

'Bless my sowl!' said the president, rising; 'it's Mr.Lammie!--Come awa', Mr.Lammie.Sit doon; sit doon.Whaur hae ye been this mony a day, like a pelican o' the wilderness?'

Mr.Lammie was a large, mild man, with florid cheeks, no whiskers, and a prominent black eye.He was characterized by a certain simple alacrity, a gentle, but outspeaking readiness, which made him a favourite.

'I dinna richtly mak' oot wha ye are,' he answered.'Ye hae unco little licht here! Hoo are ye a', gentlemen? I s' discover ye by degrees, and pay my respecks accordin'.'

And he drew a chair to the table.

''Deed I wuss ye wad,' returned MacGregor, in a voice pretentiously hushed, but none the less audible.'There's a drap in yon en' o' the hoose, Mr.Lammie.'

'Hoot! never min' the man,' said Lammie, looking round in the direction indicated.'I s' warran' he cares as little aboot hiz as we care aboot him.There's nae treason noo a-days.I carena wha hears what I say.'

'For my pairt,' said Mr.Peddie, 'I canna help wonnerin' gin it cud be oor auld frien' Mr.Faukener.'

'Speyk o' the de'il--' said Mr.Lammie.

'Hoot! na,' returned Peddie, interrupting.'He wasna a'thegither the de'il.'

'Haud the tongue o' ye,' retorted Lammie.'Dinna ye ken a proverb whan ye hear 't? De'il hae ye! ye're as sharpset as a missionar'.

I was only gaun to say that I'm doobtin' Andrew's deid.'

'Ay! ay!' commenced a chorus of questioning.

'Mhm!'

'Aaay!'

'What gars ye think that?'

'And sae he's deid!'

'He was a great favourite, Anerew!'

'Whaur dee'd he?'

'Aye some upsettin' though!'

'Ay.He was aye to be somebody wi' his tale.'

'A gude-hertit crater, but ye cudna lippen till him.'

'Speyk nae ill o' the deid.Maybe they'll hear ye, and turn roon'

i' their coffins, and that'll whumle you i' your beds,' said MacGregor, with a twinkle in his eye.

'Ring the bell for anither tum'ler, Sampson,' said the chairman.

'What'll be dune wi' that factory place, noo? It'll be i' the market?'

'It's been i' the market for mony a year.But it's no his ava.It belangs to the auld leddy, his mither,' said the weaver.

'Why don't you buy it, Mr.MacGregor, and set up a cotton mill?

There's not much doing with the linen now,' said Mr.Cocker.

'Me!' returned MacGregor, with indignation.'The Lord forgie ye for mintin' (hinting) at sic a thing, Mr.Cocker! Me tak' to coaton! Iwad as sune spin the hair frae Sawtan's hurdies.Short fushionless dirt, that canna grow straucht oot o' the halesome yird, like the bonnie lint-bells, but maun stick itsel' upo' a buss!--set it up!

Coorse vulgar stuff, 'at naebody wad weir but loup-coonter lads that wad fain luik like gentlemen by means o' the collars and ruffles--an' a' comin' frae the auld loom! They may weel affoord se'enteen hunner linen to set it aff wi' 'at has naething but coaton inside the breeks o' them.'

'But Dr.Wagstaff says it's healthier,' interposed Peddie.

'I'll wag a staff till him.De'il a bit o' 't 's healthier! an'

that he kens.It's nae sae healthy, an' sae it mak's him mair wark wi' 's poothers an' his drauchts, an' ither stinkin' stuff.

Healthier! What neist?'

'Somebody tellt me,' said the bookseller, inwardly conscious of offence, ''at hoo Lord Sandy himsel' weirs cotton.'

'Ow 'deed, maybe.And he sets mony a worthy example furbye.Hoo mony, can ye tell me, Mr.Peddie, has he pulled doon frae honest, if no frae high estate, and sent oot to seek their livin' as he taucht them? Hoo mony--?'

'Hoot, hoot! Mr.MacGregor, his lordship hasn't a cotton shirt in his possession, I'll be bound,' said Mr.Cocker.'And, besides, you have not to wash his dirty linen--or cotton either.'

同类推荐
  • 板桥杂记

    板桥杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 旴江集年谱外集

    旴江集年谱外集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉清无极总真文昌大洞仙经

    玉清无极总真文昌大洞仙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲八义记

    六十种曲八义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 汗门

    汗门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 站在食物链顶端的女儿

    站在食物链顶端的女儿

    林轩意外穿越到未来。当从抱到的大腿那里得知未来人类的基因非常优秀时,林轩的心思活跃起来,第一反应就是去基因库弄一个具有吃货属性,高智商但平时却容易范迷糊的萌萌哒女儿。兴奋不已的林轩并没注意到,女儿母亲资料的吃货属性后面有一项备注:(这是一个站在食物链顶端的女人)
  • 铁血除恶团

    铁血除恶团

    无论哪个时代,过去、现在还是将来,总有一群热血青年怀揣着英雄梦,拥有一颗侠客心,用自己的热血去除暴安良。他们不能维护世界和平,但他们敢用身家性命去捍卫正义。他们不为人知,没有“功烈迈乎前人,恩威超乎后世”的雄心,但他们有一个响亮的名字——铁血除恶团。他们离我们并不遥远,也许就在你我身边,甚至埋藏在我们的心里。
  • 与古人一起吟诵古文(快乐校园精品读物丛书)

    与古人一起吟诵古文(快乐校园精品读物丛书)

    《快乐校园精品读物丛书:与古人一起吟诵古文》所收篇目的思想性和艺术性都较高,是历史保留下来的优秀文化遗产。本着开拓青少年视野的目的,本书只收录了少数几篇中学课本中的古文,大多都是教材之外的篇目。
  • 十二男神团:月神守护者

    十二男神团:月神守护者

    “啊————————”无人的楼道内传出了一声尖叫。一头被灯光照的发亮的金色大别浪卷的长发,大大的杏仁眼,眸子内清澈无垢,散发着淡淡的金色光芒,一张桃红色的小嘴,微微张着,露出被灯光照的发亮的洁白齿贝,一张略有圆润的瓜子脸,组在一起成了一张美艳动人动人的面孔。她并不是被这张脸惊艳到了,而是————————
  • 三国杀传奇之铜雀台

    三国杀传奇之铜雀台

    不一样的平行世界,一个新的三国夏侯氏,可爱的小笼包,收了!袁姬,袁术的女儿,收了!貂蝉,三国大大的美女,收了!大小乔,姐妹花,收了!香香,别反抗了,赶紧到我碗里来!蔡文姬,甄姬,辛宪英···我通通要,曹操啊~赶紧把你的铜雀台让给我!曹操:呜呜呜呜~~~人家不要嘛郭嘉(羞涩状):主公,你还有我~~~~历史即将重新改写!PS:哦,对了,除了她们,我还有七个基友呢!
  • 喜爱新鲜空气的人:旅行笔记

    喜爱新鲜空气的人:旅行笔记

    读梭罗克斯的书即是开始一次内容丰富的旅行,有让人喜出望外的,有喜剧的,有盘根错节、纠缠不清的,有壮观惊人的。所有愉快的旅行都应该是这个样子的。
  • 龙门纪

    龙门纪

    大陆上有传说,在无极大洋的深处,有一座孤岛,被称为龙域。龙域上有一座龙门。传说龙门有神秘的力量,跃过龙门,便可傲世群雄,称霸大陆。传说龙门有一群强大的守卫者,他们拥有瞬间掠过万千里的速度,他们拥有悄无声息杀人的技巧。一个被放逐的少年,一身粗布麻衣,离开龙域。数年后佩戴着眠月,一身红衣的小宝王看着面前无际的大洋,蓦然大笑,龙域,我回来了!随即双手一挥,墨色玄纹如云挥洒,一墨长天。浪涛怒号的大洋表面出现一道一人宽的水路,水路之上,水平如镜,红衣男子迈步而上,身侧是惊涛骇浪,脚下却是淡淡水波。男子闭目,徐徐而行。
  • 兽神·半神游戏

    兽神·半神游戏

    道格拉斯被水元素半神带到了一个被称为“半神草原”的位面,在这里,一场半神争夺神力之花的战争即将开始。道格拉斯作为被选中者加入到一个橡人土著村庄,他要做的是配合橡人土著们保护自己神庙中的神力之花,并且尽可能地抢夺别的村庄和部落的神力之花。为了能回到主位面的兽人帝国,道格拉斯不得不竭尽全力帮助橡人土著们保护他们自己的神力之花。同时,他也得到水元素半神的承诺,可以用更多的神力之花从他的手中换取宝贵的稀有的物品……
  • 终界

    终界

    人类对于这个地球来说太年轻,短短几百万年根本不够我们看清自己所生存的宇宙和空间,那些转瞬却被我们看作永恒的东西——科学,真的是那么权威,值得深信不疑吗?当然,一切事物都有本质,我相信,在那些未解之谜的背后,隐藏的一定只是超出人类认知的“终界”……
  • exo的那些事之校园篇

    exo的那些事之校园篇

    亚洲新星EXO的同人小说!EXO组合在校园里又会发生什么事呢。。