登陆注册
19566100000200

第200章

We did arrive at Seville in safety, and I took leave of the friar, telling him that I hoped to meet him again at Philippi.As it was my intention to remain at Seville for some months, I determined to hire a house, in which I conceived Icould live with more privacy, and at the same time more economically than in a posada.It was not long before I found one in every respect suited to me.It was situated in the Plazuela de la Pila Seca, a retired part of the city, in the neighbourhood of the cathedral, and at a short distance from the gate of Xeres; and in this house, on the arrival of Antonio and the horses, which occurred within a few days, I took up my abode.

I was now once more in beautiful Seville and had soon ample time and leisure to enjoy its delights and those of the surrounding country; unfortunately, at the time of my arrival, and indeed for the next ensuing fortnight, the heaven of Andalusia, in general so glorious, was overcast with black clouds, which discharged tremendous showers of rain, such as few of the Sevillians, according to their own account, had ever seen before.This extraordinary weather had wrought no little damage in the neighbourhood, causing the Guadalquivir, which, during the rainy season, is a rapid and furious stream, to overflow its banks and to threaten an inundation.It is true that intervals were occurring when the sun made his appearance from his cloudy tabernacle, and with his golden rays caused everything around to smile, enticing the butterfly forth from the bush, and the lizard from the hollow tree, and I invariably availed myself of these intervals to take a hasty promenade.

O how pleasant it is, especially in springtide, to stray along the shores of the Guadalquivir.Not far from the city, down the river, lies a grove called Las Delicias, or the Delights.It consists of trees of various kinds, but more especially of poplars and elms, and is traversed by long shady walks.This grove is the favourite promenade of the Sevillians, and there one occasionally sees assembled whatever the town produces of beauty or gallantry.There wander the black-eyed Andalusian dames and damsels, clad in their graceful silken mantillas; and there gallops the Andalusian cavalier, on his long-tailed thick-maned steed of Moorish ancestry.As the sun is descending, it is enchanting to glance back from this place in the direction of the city; the prospect is inexpressibly beautiful.Yonder in the distance, high and enormous, stands the Golden Tower, now used as a toll-house, but the principal bulwark of the city in the time of the Moors.

It stands on the shore of the river, like a giant keeping watch, and is the first edifice which attracts the eye of the voyager as he moves up the stream to Seville.On the other side, opposite the tower, stands the noble Augustine convent, the ornament of the faubourg of Triana, whilst between the two edifices rolls the broad Guadalquivir, bearing on its bosom a flotilla of barks from Catalonia and Valencia.Farther up is seen the bridge of boats which traverses the water.The principal object of this prospect, however, is the Golden Tower, where the beams of the setting sun seem to be concentrated as in a focus, so that it appears built of pure gold, and probably from that circumstance received the name which it now bears.Cold, cold must the heart be which can remain insensible to the beauties of this magic scene, to do justice to which the pencil of Claude himself were barely equal.Often have I shed tears of rapture whilst I beheld it, and listened to the thrush and the nightingale piping forth their melodious songs in the woods, and inhaled the breeze laden with the perfume of the thousand orange gardens of Seville:

"Kennst du das land wo die citronem bluhen?"The interior of Seville scarcely corresponds with the exterior: the streets are narrow, badly paved, and full of misery and beggary.The houses are for the most part built in the Moorish fashion, with a quadrangular patio or court in the centre, where stands a marble fountain, constantly distilling limpid water.These courts, during the time of the summer heats, are covered over with a canvas awning, and beneath this the family sit during the greater part of the day.In many, especially those belonging to the houses of the wealthy, are to be found shrubs, orange trees, and all kinds of flowers, and perhaps a small aviary, so that no situation can be conceived more delicious than to lie here in the shade, hearkening to the song of the birds and the voice of the fountain.

Nothing is more calculated to interest the stranger as he wanders through Seville, than a view of these courts obtained from the streets, through the iron-grated door.Oft have Istopped to observe them, and as often sighed that my fate did not permit me to reside in such an Eden for the remainder of my days.On a former occasion, I have spoken of the cathedral of Seville, but only in a brief and cursory manner.It is perhaps the most magnificent cathedral in all Spain, and though not so regular in its architecture as those of Toledo and Burgos, is far more worthy of admiration when considered as a whole.It is utterly impossible to wander through the long aisles, and to raise one's eyes to the richly inlaid roof, supported by colossal pillars, without experiencing sensations of sacred awe, and deep astonishment.It is true that the interior, like those of the generality of the Spanish cathedrals, is somewhat dark and gloomy; yet it loses nothing by this gloom, which, on the contrary, rather increases the solemnity of the effect.

Notre Dame of Paris is a noble building, yet to him who has seen the Spanish cathedrals, and particularly this of Seville, it almost appears trivial and mean, and more like a town-hall than a temple of the Eternal.The Parisian cathedral is entirely destitute of that solemn darkness and gloomy pomp which so abound in the Sevillian, and is thus destitute of the principal requisite to a cathedral.

同类推荐
  • 理门论述记

    理门论述记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉溪子丹经指要

    玉溪子丹经指要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 养生导引秘籍

    养生导引秘籍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 周易参同契注·朱熹

    周易参同契注·朱熹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 月真歌

    月真歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 超级众筹

    超级众筹

    王然的部门负责人岗位丢了后,不想在寄人篱下,看人脸色行事,于是他想了一个法子,自己给自己QQ留言:我是你们的祖先王然,如果你们那个时代已经出现了传说中的时光机,那么请将你们所处时代的专利合集寄到到我现在所处的时间段,地址是XX省XX市xx大厦5楼办公区。
  • 尸元纪

    尸元纪

    你相信物种进化论吗?地球上真的只存在人族这一高等智慧种族吗?我们的时代究竟能存在多久?末日来临后,隐藏了上百万个世纪的秘密都逐渐浮上水面......本书故事主角为华夏铸剑师一脉雷姓第十三代传人高中生雷宇腾,成长经历非同一般,遇见过各种匪夷所思的诡异场面,冷静机智,多次从生死险局中逃脱,和这个纪元有着千丝万缕的联系。这个纪元能否阻挡那个毁灭性存在的打击?地球仅存的智慧种族是否伴随着末世的到来而灭亡?请关注本书《尸元纪》......作者三雷子将带您感受在末世中求生的欲望,淋漓彻底解放灵魂,在末世中,人类的本性究竟是善是恶,一切敬请期待。
  • 深渊虚灵

    深渊虚灵

    远古的埋骨之地,来自深渊的虚灵升灵、启灵、祭灵坛的秘密,封帝桥的传闻荒古的影踪,九帝墓的再现,虚灵的重出深渊一切的一切,预示着天下,即将大乱……少年于困顿中崛起,誓要凌驾于天下。
  • 风水相师

    风水相师

    一个刚被炒了鱿鱼的上班族,却因为偶然的一个事件踏入了一个不可逆转的漩涡,从此,鬼灵精怪伴随左右,周易玄经再不离手。是什么让一切都变得如此不同,是灾难降临,还是黑手复制看张帆丰玮溪如何凭借自己去化解这一场场的灾劫,去探索那事情背后隐藏的真相。
  • 幼科折衷

    幼科折衷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 凝血奇缘

    凝血奇缘

    王清——因凝血玉而家破人亡,最爱的人背叛了她,活着只为复仇!不惜为此堕入青楼!最初的青楼女子,最后权倾天下的女皇!东方无仇——世袭镇南王爷,因一块传家宝玉,卷入一场武林纷争,也因此而陷入爱恨纠葛,最后不惜举兵造反,夺得天下!萧正——从小便失去家人的孤儿,十几年来的走火入魔让他生不如死,好不容易打听到有一物可以解除这病魔,却不料是场比武招亲……责任中让他爱上这个满腹才华的女子,为她,身披战甲!为她,争霸天下!任千秋——富甲一方的财主,因小人背叛,家破人亡,最初的利用,最后的执爱!女主与三位男主的纠葛,报了仇后却失去了他!或许早知如此,会不会只和他挽手看落霞?
  • 都市神级风水师

    都市神级风水师

    师父不在家,师妹却虚掩着卫生间的门在洗澡,是无意还是有意?有着非分之想的东方木,走向了那扇虚掩的门......谁知,幻想被冷水浇灭,美梦被重创击碎。机缘巧合之下,东方木不但获得天眼,还拥有天书《知天秘术》,背叛师门的他从此知天察地洞悉人生,一段绮丽的悬疑故事粉墨登场......《神级风水师》诚挚邀请读者大大搜藏支持!顿首拜谢!
  • 妖孽的系统人生

    妖孽的系统人生

    妹控是一条什么样的道路?是一条不归路妹控是一种什么样的感觉?是一种欲生欲死的感觉我要开后宫,为妹妹开后宫。然后妹妹是我,妹妹的东西都是我的
  • 如果生命可以再度青春

    如果生命可以再度青春

    本书分为五大块:亲亲·宝贝,亲情·呼唤,乡音·乡情,爱人·朋友,断片·私语。作者用质朴的语言,以散文、生活随笔的方式,回忆并记录了生活的点点滴滴,记叙了关于亲情、友情、爱情、乡情的故事,以及从中获得的感动和感悟。愿书中展现的这些美好、感动和喜悦,让我们在平淡流年里相拥温暖。
  • 凤舞九天之魔帝

    凤舞九天之魔帝

    是命运的编排,还是人注定一生要与命运抗争,这里有的紧紧是各个结界之间不屑的争斗,为的是傲视天下。为的是冲破命运的摆布,为的是逆天改命。注定问麟一生的不平凡。